Chapter 438

Все слова, которые я хотел сказать, чтобы убедить их остаться, были подавлены. Без дальнейших колебаний я просто кивнул и сказал: «Хорошо!»

Я разбираюсь в древесине.

Теперь я действительно понимаю.

По печали в его глазах я понял, какая боль скрыта в сердце этого тихого, скромного человека.

Это была боль от разрушенной веры. С детства он мечтал стать врачом, был полон решимости посвятить себя этой благородной профессии, но реальность сокрушила его и повергла в уныние.

Вуд был идеалистом. К сожалению…

Когда остальные узнали о решении Му Тоу, все были очень удивлены. Цяо Цяо и А Цзе пытались уговорить его остаться, но им не удалось изменить его мнение. И Му Тоу больше никому не рассказывал свою историю.

Что касается меня, я больше ничего не сказал.

Возможно, именно поэтому мир потерял «доктора Му», но обрёл «болвана».

Часть третья: Вершина, Глава 129: Лицемерие

Погода была хорошая, морской бриз легкий, солнце ярко светило, но море оказалось не таким синим, как я себе представлял. Это была яхта Старого Лиса Джо; мы остановились примерно в восьмидесяти морских милях от устья реки Янцзы. Ту проверил GPS: «Вот оно».

Я откинулся на спинку стула, закрыл глаза и заговорил только тогда, когда услышал слова Ту: «Будь осторожен. В прошлый раз на нас напали из засады, так что не споткнись о тот же камень во второй раз».

Ту улыбнулся и сказал: «Видимость на море очень хорошая. Если у противника нет большого флота, перехватить его в море будет сложно. В конце концов, это не армия».

Я усмехнулся и сказал: «Это правда, но никогда не помешает быть осторожным».

На моем корабле до сих пор находится более двадцати крепких чернокожих мужчин, все они наемники, привезенные из Африки... У меня эгоистичные мотивы. Я не собираюсь возвращать этих наемников Кунте.

По возможности я планирую сообщить властям о том, что они «погибли в бою», и оставить их для дальнейшего использования. В конце концов, это группа профессиональных солдат, прошедших проверку войной. Хотя их военные навыки значительно уступают навыкам регулярных армий могущественных стран, с точки зрения индивидуальной физической подготовки эти африканские охотники, все чернокожие, — первоклассные специалисты!

Более того, эти люди вполне готовы остаться. Здесь есть еда и питье, и они могут работать на меня в этом гламурном мире. Если у них все получится, они смогут зарабатывать несколько тысяч долларов в месяц... Это намного лучше, чем воевать с оружием в этой богом забытой маленькой африканской стране, рискуя жизнью в джунглях. В эпоху военачальников пули летят повсюду, а человеческая жизнь ничего не стоит. Разве это не намного лучше?

Избежать войны, получить деньги, покинуть это ужасное место в Африке и наслаждаться значительно лучшим обращением — кто откажется от такого предложения?

В частности, я поручал своим людям оказывать дополнительную «заботу» некоторым солдатам, у которых не было жен, детей или семей в Африке. При любой возможности я предлагал им остаться; в худшем случае я мог просто выплатить солдатам компенсацию позже. Такая сила, которая не требует больших затрат, иногда может оказаться очень полезной.

Чернокожий мужчина поставил передо мной серебряный поднос и налил мне напиток. Он ничего не сказал. Я кивнул ему и жестом показал… Качество этих наемников было безупречным, но, к сожалению, языковой барьер представлял собой серьезную проблему. Многие из них не говорили по-английски; предыдущей группе наемников удавалось беспрепятственно командовать только благодаря переводчику, говорившему на местном диалекте страны G.

"*%?...%!" — прошептал Ту, и чернокожий тут же кивнул. Он повернулся и ушел, затем собрал своих людей с оружием в руках, приведя их в боевую готовность.

«Ту, не нужно быть таким строгим», — улыбнулся я. «Но если у тебя есть время, ты можешь научить их английскому… В конце концов, ты единственный из моего окружения, кто действительно понимает их язык». На самом деле, мой маленький план заключался в том, что я надеялся, что у Ту появится возможность обучить этих ребят… Учитывая сверхспособности Ту, если бы эти ребята смогли освоить хотя бы десятую часть его уровня, наличие десятков таких подчиненных значительно облегчило бы мне жизнь в будущем.

По выражению глаз Ту я понял, что он раскусил мою маленькую уловку. Он не согласился и не отказался. Он просто взглянул на часы и спокойно сказал: «Босс, похоже, они скоро прибудут».

Закончив говорить, он указал вдаль.

На юго-востоке в море появилась маленькая черная точка. Она постепенно расширялась по горизонту. Я взял бинокль у своего подчиненного и посмотрел на нее. Это была небольшая моторная лодка с рыболовными сетями и мачтой, замаскированная под рыбацкую лодку.

«Это они». Я опустил бинокль и улыбнулся Ту: «Пусть ребята готовятся».

На корме нашей яхты восемь или девять чернокожих мужчин, уже одетых в водолазные костюмы, были готовы. По моей команде они все прыгнули в воду с кислородными баллонами и погрузились...

Через десять минут лодка приблизилась к нам. Нам сказали, что кто-то на борту размахивает флагом. Мы общались с помощью сигналов флагами и обменивались секретными сигналами. Затем лодка заглушила двигатель, и две лодки остановились рядом. После этого мы переправились через реку на двух сампанах.

На той рыбацкой лодке на нас настороженно смотрели около дюжины мужчин. Все они были одеты в рыбацкую одежду и надели резиновые водонепроницаемые костюмы, но в руках у них было оружие, и каждый из них выглядел свирепо.

Зажав между пальцами толстую сигару, я рассмеялся, увидев эту сцену, и сказал: «Ло Кайшань, босс Ло, мы здесь, чтобы обсудить дела, не нужно так напрягаться».

"Ха-ха-ха..." С другого корабля раздался громкий, шумный смех. Из него вышел мужчина в стеганом пальто. Он был очень высоким и внушительным, с широкими плечами и узкой талией, и производил очень сильное впечатление. В частности, его густая борода придавала ему вид, напоминающий людей с северной границы. Однако он говорил со стандартным сычуаньским акцентом: "Я знаю, насколько вы способны, брат Чен, но я не ожидал, что вы приведете с собой эту кучку чернокожих ребят".

Я стоял на палубе, а Ту Цзинцзин тихо стоял позади меня. По обе стороны от меня находилось около дюжины чернокожих наемников, все с оружием в руках. Обе стороны стояли лицом друг к другу через сампан, расстояние между ними было менее двух метров.

«Пожалуйста, подойдите сюда, босс Ло. Я приготовил водку и икру». Я слегка улыбнулся.

«Ха-ха-ха…» — Ло Кайшань громко рассмеялся, но добавил: «Что такого особенного в русском вине и икре? У меня тут есть первоклассная живая рыба. Я приготовлю её к вину позже. Она будет очень свежая! Пожалуйста, заходите и поболтайте, брат Чен. Давайте выпьем и поговорим».

тишина……

Мы долго смотрели друг на друга, ни один из нас не чувствовал себя достаточно комфортно, чтобы без труда подняться на борт лодки другого.

фырканье……

Я усмехнулся: «Босс Ло, при таком сильном ветре на море мы не можем просто так кричать друг на друга с такого расстояния».

Ло Кайшань, прищурившись, сказал: «Брат Чен, я знаю, на что ты способен. Но я не могу позволить себе твою водку и икру, так что позволь мне угостить тебя выпивкой».

«Хорошо!» — я вдруг согласно махнул рукой и громко рассмеялся. — «Раз уж босс Ло не желает оказать мне честь прийти, мне ничего не остаётся, как побеспокоить тебя, мой младший брат!»

Сказав это, я больше не колебался и направился к сампану. Ло Кайшань был весьма удивлен, увидев, как легко я перебрался на борт, и в его глазах читалось восхищение моей смелостью.

Я поднялся на борт их корабля, за мной следовал только Ту; остальные мои люди стояли в стороне. Ло Кайшань на мгновение замер, затем тут же отреагировал, рассмеялся и сказал: «Хорошо, здесь ветрено, пойдем в каюту поговорим». Затем он протянул руку, чтобы взять меня за руку.

Я мягко отклонила это предложение. Я улыбнулась и сказала: «Ветер как раз подходящий, прохладный и освежающий. Почему бы нам не накрыть столик с едой и напитками на палубе? Мы сможем поесть и поговорить, насладиться видом на море и почувствовать морской бриз — это было бы чудесно!»

«Хорошо!» — Ло Кайшань тут же кивнул. Раз уж я так смело поднялся на борт его корабля, он не мог быть слишком скупым. Через несколько минут на палубу вынесли стол, и мы сели лицом друг к другу. Вскоре стол был заставлен посудой и двумя бутылками вина.

Рыба была очень свежей, но остальные блюда были не так хороши, в основном консервы. Однако две бутылки спиртного были настоящими моутайскими. Мы сначала подняли тост друг за друга, выпив их залпом, после чего Ло Кайшань рассмеялся и сказал: «Брат Чен, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Все говорят, что твой Пятый Мастер невероятно храбр; сегодня я, Ло, убедился в этом лично!»

«Ты шутишь… На самом деле я довольно застенчивый. Но я знаю, что босс Ло здесь, чтобы подружиться со мной, а босс Ло — человек слова, поэтому, естественно, он не стал бы лгать такому мальчишке, как я. Раз уж мы друзья, о чём мне беспокоиться?» Я слегка улыбнулся.

Лицо Ло Кайшаня напряглось, и он сказал: «Брат Чен, ты прав. Я оговорился и должен быть наказан!»

Сказав это, он налил себе выпить.

Честно говоря, пить на палубе было очень некомфортно; дул морской бриз, и было немного прохладно. Что еще важнее, вокруг стояла куча мужчин с оружием в руках, которые сверлили меня взглядом, из-за чего напиток казался безвкусным. Но поскольку я был на чужой территории, я набрался смелости и поднялся на борт его корабля, чтобы запугать его. Но если бы я действительно зашел с ним в каюту… я был бы не настолько глуп. Проявление бравады не означает безмозглость.

Видя, что я сохраняю спокойствие в толпе, Ло Кайшань еще больше восхитился мной. Он поставил бокал и серьезно сказал: «Брат, хотя мы никогда не встречались, я давно восхищаюсь твоим именем».

«Я много слышал о боссе Ло».

«Вы слишком добры! Моя небольшая репутация — не более чем лесть братьев». Ло Кайшань покачал головой и сказал: «Но ты, брат, в последнее время наводишь шумиху. Довольно много людей стали твоими жертвами. По крайней мере, Лэй Ху бледнеет, просто упомянув твоё имя. Ха-ха!»

«Вот он идёт», — подумала я про себя, ставя бокал с вином, глядя на него и ничего не говоря.

«Изначально между братом Ченом и нами возникло некоторое недопонимание. Для меня, Ло, встреча с тобой в этот критический момент была бы несколько неловкой и могла бы вызвать разногласия среди братьев в банде. Однако ради жизни многих братьев с обеих сторон у меня нет иного выбора, кроме как отложить эти дела в сторону и сесть с тобой поговорить», — сказал Ло Кайшань с праведным выражением лица, а затем вздохнул: «В последнее время ты действительно поставил этого старого мерзавца Лэй Ху в ужасное положение».

«Это личная неприязнь, только между мной и Лэй Ху. Это никак не связано с гармонией в наших семьях». Я рассмеялся и сказал: «Не думаю, что у босса Ло какие-то отношения с Лэй Ху, правда? Если босс Ло хочет заступиться за Лэй Ху, то пусть накажет меня. Босс Ло, я, конечно же, отвечу тебе тем же».

«Хорошо!» — Ло Кайшань был ошеломлен моим быстрым ответом, но, воспользовавшись случаем, хлопнул по столу и рассмеялся: «Раз уж брат Чен такой прямолинейный, я не буду ходить вокруг да около! Лэй Ху тебя обидел, я устрою так, чтобы он пришел и извинился перед тобой в другой день. Мы все вместе выпьем, и любые разногласия можно будет уладить за бокалом вина. Кстати, мы оба из одного круга, и ты раньше зарабатывал на жизнь под этим именем. Если мы будем так ссориться, это только выставит нас на посмешище!»

«Ох». Я взял свой бокал с вином, частично прикрыв лицо, и спокойно сказал: «Братья убивают друг друга… Я не знаю, что имеет в виду босс Ло… Хм, как в нашем кругу следует наказывать такое преступление, как братоубийство?»

"..." Выражение лица Ло Кайшаня застыло, и он помрачнел: "Брат, ты..."

«Что касается репутации и отношений, я отдам вам должное. Но личные дела — это личные дела, а общественные — общественные. Мы все здесь, чтобы зарабатывать на жизнь вместе с нашими братьями, и за нами наблюдает множество глаз! Если мы нарушим правила, наши братья больше не смогут зарабатывать на жизнь своими людьми. Сегодня я, Чэнь Ян, проделал долгий путь до моря, чтобы насладиться морским бризом и встретиться с вами, босс Ло, и этого достаточно, чтобы показать мою искренность. Поэтому, босс Ло, какое бы наказание вы мне ни назначили, я его приму. Но дело Лэй Ху будет урегулировано официально!»

«…» Ло Кайшань молчал.

«Предательство братьев, вражда друг с другом, три раны и шесть дыр! Убийство братьев, жизнь за жизнь! Это правило установил не я, Чэнь Ян», — холодно сказал я. — «Что касается дела Лэй Ху, босс Ло, мы можем обсудить, как вы хотите, чтобы я взял на себя ответственность потом. Но пока это дело не решено, мое вино… хе-хе! Я не смогу насладиться им ни дня!» С этими словами я с силой ударил бокалом по столу.

Ух ты!

Окружающие тут же напряглись и подняли оружие. Я усмехнулся: «Что случилось? Босс Ло пытается заступиться за Лэй Ху?»

«Положи это», — сказал Ло Кайшань низким голосом. — «Никаких манер!»

Затем он посмотрел на меня и сказал: «Значит, брат, ты полон решимости сражаться с Тандерфоксом до самого конца?»

«Хм! Какая же это наглая игра!» — мысленно усмехнулся я. Этот парень сказал «сражайтесь с Громовым Лисом до конца», а не «сражайтесь с нами до конца». Так что, хотя его вопрос звучал жестко, он уже дистанцировался от конфликта. Хитрый тип, надо сказать. И… не обманывайтесь его кажущимся примирительным тоном. На самом деле он надеется, что мы с Громовым Лисом будем сражаться насмерть! Если бы я сейчас прекратил сражаться, он, вероятно, первым бы возразил!

«Неплохо», — небрежно ответил я, глядя на палочки для еды в руке.

«А что, если… мне действительно придётся помочь Лэй Ху разрешить эту вражду?» — вздохнул Ло Кайшань. «Брат, как его старший брат, у меня тоже есть свои трудности! В конце концов, мы братья по банде, и я не могу просто сидеть сложа руки!»

Хм, это намек на то, что мне следует изложить свои условия.

Я скривил губы и усмехнулся: «Босс Ло, я слышал о вашем характере. Теперь, когда предыдущий босс Лю умер, должность руководителя, исходя из стажа и престижа, по праву должна принадлежать вам. Просто этот старый лис Лэй Ху хитер и презрен, он использует всевозможные уловки, чтобы отнять её у вас. Теперь он совершил такое непростительное преступление. Босс Ло, с вашей многолетней репутацией, почему вы должны жертвовать ею ради него…»

"Вздох..." — вздохнул парень, его лицо выражало беспомощность, но при этом он казался человеком глубокой преданности и праведности. — "В конце концов, он был мне как брат много лет. Даже если бы он совершил что-то плохое, я мог бы лишь помочь ему справиться с последствиями. Но, увы, теперь, когда "Большой Круг" дошёл до этого, я чувствую, что подвёл покойного босса Лю..." — Он покачал головой и несколько раз вздохнул, произнося эти слова. Его выражение лица было невероятно реалистичным, и он разыгрывал целое представление. Если бы кто-то его плохо знал, его, вероятно, обманули бы.

«Настоящий мужчина должен различать общественные и частные дела». Не обращая внимания на его выходку, я спокойно сказал: «Брат Ло, ты действительно ничего не понимаешь! Лэй Ху сам виноват, а ты ожидаешь, что весь Большой Круг возьмет на себя вину? Что это за логика? Кроме того, я, возможно, был безжалостен, а мои методы немного чрезмерны, но я нацелился только на Лэй Ху, а не на весь Большой Круг. Если подумать, если бы не уловки Лэй Ху, мы, вероятно, до сих пор были бы семьей!»

«Но…» — вздохнул Ло Кайшань, — «В конце концов, Лэй Ху теперь лидер Большого Круга…»

«Хм! Этот мусор не заслуживает занимать эту должность!» — усмехнулся я. «Лидер банды, естественно, должен быть подходящим человеком! Парень вроде Лэй Ху, без таланта, без добродетели и без амбиций, занимающий эту должность, только разрушит жизнь братьев из «Большого Круга»!» — сказал я, понизив голос и медленно добавив: «Я думаю, что репутация босса Ло очень подходит для руководства «Большим Кругом». Если «Большой Круг» возглавит босс Ло, я, Сяо У, первым поздравлю их!»

В его глазах мелькнул проницательный огонек; я понял, что именно этого он и ждал.

Но ему все равно приходилось притворяться, и он казался немного нерешительным: «Я… вздыхаю, я старею, и кроме того… брат Ван Шаньху сейчас очень преуспевает, и многие люди босса Лю присоединились к его рядам. Думаю, было бы хорошо, если бы брат Шаньху в будущем стал боссом».

Это всего лишь слова, а смысл в другом. Я улыбнулся. Похоже, мне всё ещё нужно кое-что предложить. Я прошептал: «Ну… позвольте мне сказать то, чего не следовало бы… Ван Шаньху достаточно опытен, но его смелости и великодушия немного не хватает по сравнению с вами, брат. Если вы, босс Ло, готовы встать на защиту справедливости и подавить эту внутреннюю вражду, я буду первым, кто встанет и поддержит вас в деле обогащения всех! Кроме того… я не думаю, что брат Шаньху будет конкурировать с вами за землю, босс Ло».

"О? Ты..." Услышав мои слова, Ло Кайшань невольно ещё больше соблазнился.

Я откинулся на спинку стула и усмехнулся: «Я слышал, что Стоун недавно возглавил группу мужчин, работавших с организацией Mountain Tiger. Но, как вы, наверное, знаете, у нас со Стоуном была дружба еще в Канаде».

Ло Кайшань взглянул на меня, и в его глазах читалось ясно: я знал, что за этим стоит ты!

Однако сохранить лицо всё ещё было необходимо: «Это не пустяк; мне нужно всё как следует обсудить, когда я вернусь... Но если это сможет утихомирить внутренние распри в Большом Круге и предотвратить ссоры между братьями, я, Ло Кайшань, рискну своими старыми костями, чтобы встать и сделать что-нибудь для братьев, даже если это будет делом всей моей жизни... Эм, умри... умри...»

Он, похоже, был не очень начитан. Он произнес полпредложения, потом замолчал, и я с трудом сдержал смех. Но я быстро вмешался: «Умереть за свое дело! Вот это дух, босс Ло!»

«Да, всё верно, в этом и суть! Посвятить себя делу до самой смерти!» Его лицо уже слегка покраснело, но, к счастью, густая борода делала это менее заметным.

Однако этому парню удалось выжить в преступном мире так долго, поэтому его кожа от природы была невероятно толстой. После секундного колебания он успокоился и сказал: «И ещё кое-что, брат, ты же знаешь, как ты себя ведёшь в последнее время. Ты так манипулируешь, выдумываешь всё, что тебе вздумается! Эти методы действительно причинили нам, братьям, боль. Недавние убытки в бизнесе заставили нас с трудом сводить концы с концами! У брата Ван Шаньху есть способный помощник, такой как Ши Тоу, который ему помогает, а тут я…» Он закончил говорить, его взгляд метался по сторонам, но он намеренно замолчал, глядя на меня.

Это значит: вы предоставили Ван Шаньху банду Стоуна в качестве подкрепления. Вы должны хотя бы что-то предложить мне взамен, верно? Говорить, ничего не делая, и ожидать от меня помощи в уничтожении Лэй Ху будет не так-то просто.

Я улыбнулся, взял свой стакан, указал на море вдалеке и со слабой улыбкой сказал: «После этого я все еще смогу управлять рынком за морем. Отныне я буду просить босса Ло хорошо о нем заботиться. Это касается средств к существованию многих братьев в Большом Круге... Мне придется полагаться на усердную работу босса Ло».

Услышав мой намёк на то, что в будущем я передам ему североамериканский рынок, лицо Ло Кайшаня тут же раскраснелось от волнения. Он сильно кашлянул, чтобы сдержать своё волнение, но голос у него немного охрип: «Брат... ты просто даёшь пустые обещания, чтобы развлечь своего старшего брата?»

«Друг мой, ты же знаешь, что меня никогда особо не интересовала торговля наркотиками, ни в прошлом, ни в будущем. Какой смысл мне контролировать этот рынок? Я же не могу просто позволить этим парням из Южной Америки наживаться на этом, правда?»

Не успел я договорить, как Ло Кайшань фыркнул: «А как же Ван Шаньху?»

Я не ответил ему, а просто сказал: «Мы со Стоуном давно дружим. Он упрямый парень. Он помогает Ван Шаньху только потому, что не выносит поступков Лэй Ху. Как только дело Лэй Ху будет улажено, те, кто должен быть нейтральным, останутся нейтральными… Ты действительно думаешь, что люди, оставленные Лю Лаодой, будут послушно слушаться этого мерзавца?» Сказав это, я взял бокал вина, выпил его залпом и прошептал: «Хорошее вино!» Мои слова ясно дали понять: Стоун и его люди лишь помогают Ван Шаньху бороться с Лэй Ху. Как только Лэй Ху будет побежден, они больше не будут подчиняться Ван Шаньху… С поражением Лэй Ху сила Ло Кайшаня станет величайшей. Ты беспокоишься о том, что не сможешь контролировать Ван Шаньху?

"..." Глаза Ло Кайшаня были полны сложных эмоций. Он долго и нерешительно смотрел на меня, явно борясь с внутренними переживаниями. Наконец, он хлопнул себя по бедру: "Чэнь Ян, как я могу тебе поверить!"

Держа в руке бокал с вином, я медленно произнес: «В детстве я услышал, как один из моих соседей что-то сказал. Ему тогда было около сорока, и он был честным человеком, который никогда не воровал, не грабил, не играл в азартные игры и не посещал бордели… Он сказал: «Немного азартных игр – это весело, но слишком много – это вредно».

Когда я внезапно сменил тему, Ло Кайшань посмотрел на меня пустым взглядом, не понимая, что я имею в виду.

Я усмехнулся и продолжил: «Потом я встретил человека, который сказал мне: „Сколько возможностей выпадает человеку за всю жизнь? Иногда нужно просто рискнуть! Если проиграешь, будешь несчастен; если выиграешь, станешь суперзвездой!“»

В этот момент я посмотрел Ло Кайшаню в глаза и сказал: «О, эти слова сказал один старый игрок, которого я знаю. Хм... а ты знаешь, что случилось с теми, кто мне эти две фразы сказал?»

"……Что?"

«Мой сосед всю жизнь проработал клерком низшего звена, потом вышел на пенсию и жил на скудные средства. Каждое утро он ухаживал за своими растениями, каждый день после обеда ходил на рынок за продуктами, а каждый вечер ложился спать ровно в восемь часов». Я улыбнулся. «Но этот старый игрок однажды поставил всё, что у него было, и действительно выиграл! Он разбогател в одночасье. Он пил лучшее вино, развлекался с самыми красивыми женщинами, ездил на самых дорогих машинах и жил в самых больших домах! Он наслаждался жизнью в полной мере несколько лет, а потом умер, не дожив до сорока».

"..." Ло Кайшань помолчал немного, долго думал, а затем вдруг воскликнул: "Хорошо! Отлично сказано!"

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329