Chapter 446

Однако результат разочаровал их обоих.

Меня совершенно не интересует территория Е Хуана... ни капельки.

Более того, Е Хуан еще до этого опустошил все магазины! Остался лишь беспорядок, полный бардака, ни копейки не осталось!

Безудержные попытки захвата территорий со стороны Человеческого Подразделения не принесли результатов. Тем временем Небесное и Земное Подразделения наконец-то осознали, что происходит!

Е Хуан действительно ничего им не оставил!

Персонажи из «Неба и Земли» изначально планировали просто наблюдать за битвой тигров и за столкновением меня и персонажа-человека. В итоге их план извлечь выгоду также провалился.

Потому что... я не взял ни копейки из состояния, оставленного Е Хуанем! Я вернул эти деньги группе "Люди"!

Да, всё верно, это главарь банды, который затаил на меня обиду, и сына которого я избил до калеки!

Я использовал этого старого лиса Джо в качестве посредника, чтобы вернуть счет и пароль от денег. Официально я сделал это под видом «возвращения сокровищ в целости и сохранности», но на самом деле…

Благодаря помощи Старого Лиса Цяо в распространении информации, люди с радикалами «Небо» и «Земля» узнали, что я вернул деньги человеку с радикалом «Человек».

Что произошло после этого, меня, по сути, не касалось. Будь то Оуян из «Земной» ветви или Сунь, лидер «Небесной» ветви, в этой ситуации, если бы они хотели получить хоть какое-то преимущество, им пришлось бы поглотить «Человеческую» ветвь.

«Я не буду вмешиваться в ваши дела. Ваши конфликты меня не касаются. Мне не нравится, когда меня используют как пешку. Мне также не нравится ссориться с друзьями. Поэтому... лучше, если мы все разойдёмся в разные стороны». Благодаря связям отца Цяо Цяо я встретился с Оуяном и сказал ему это лично: «Ваши две семьи давно пытаются захватить группу компаний «Жэньцзи». Но не ждите, что вы будете использовать меня в качестве авангарда. Я этого не сделаю! Я не взял ни копейки из денег, оставленных Е Хуанем. Я помог вам разобраться с Е Хуанем, и не получил ни цента взамен! Так ли Цинхун обращается со своими друзьями?»

Эти слова немного смутили Оуяна: "Чего ты хочешь?"

«Дочь Е Хуана, — спокойно сказал я. — Е Хуан мертв. Он отдал все свои деньги. Его дочь — всего лишь незначительная девочка. У нее нет с тобой конфликта интересов. У меня есть прошлое, связанное с этой девушкой, и я буду защищать ее жизнь. Только не позволяй Цин Хун причинять ей больше неприятностей в будущем».

На этом вопрос о Цинхуне завершен. Что касается Жэньцзитоу... того большого босса, единственного сына которого я покалечил, то, по сути, у меня нет к нему никакой настоящей неприязни.

Потому что я покалечил его единственного сына. Он затаил на меня обиду. Но я не держал на него зла.

Я верю, что благодаря объединенным усилиям фракций Небес и Земли, они вскоре поглотят его.

Если использовать избитую фразу: финал был предопределен.

Объективно говоря, в день восстания Е Хуана его могила уже была вырыта.

Три дня спустя я принял в своем кабинете особого гостя.

Когда Ши Тоу вошел в мой кабинет, я отчетливо заметил на его лице признаки усталости. Эта влиятельная фигура в индустрии, человек, обычно излучающий мощную ауру, теперь выглядел так, будто не спал три дня и три ночи; его глаза были налиты кровью.

«Я здесь, чтобы потребовать возмездия от Большого Круга». Стоун встал передо мной: «Теперь вы можете выполнить обещанные условия».

Сказав это, он поставил принесенную им коробку на мой стол, приоткрыл ее, и я заглянул внутрь… человеческую голову!

«Когда ты умер?» — спокойно спросил я.

«Позавчера, — вздохнул Стоун, — ночью произошла ожесточенная схватка. Погибло более сорока моих братьев, все они были старыми товарищами. Лэй Ху подготовил скоростной катер для побега, но я застрелил его из снайперской винтовки».

Я улыбнулся и сказал: «Значит, вы оказали большую услугу?»

Выражение лица Стоуна было несколько неестественным: «Убивать своих же собратьев-учеников — что за чушь это такая?»

"И что теперь? Кто главный между Ло Кайшанем и Ван Шаньху? Они пришли к соглашению?" — я поджал губы.

«Конечно, нет», — Ши Тоу говорил о двух мужчинах с презрением: «Оба стремятся занять место босса. Просто сейчас ни один из них не хочет подчиняться другому. В целом, Ван Шаньху обладает большей властью, но среди его сторонников есть люди, которые изначально были нейтральны. Если наши люди его не поддержат, то Ло Кайшань получит преимущество. В любом случае… все они очень обеспокоены тем, когда торговля наркотиками вернется в нормальное русло».

«Торговля наркотиками может возобновиться в любой момент». Я отложил ручку, которой играл, и взглянул на Стоуна: «Мне нужно кое-что сказать… Ты умный человек, ты должен понимать, что… между Ло Кайшанем и Ван Шаньху разразится еще одна кровавая бойня! Хотя Лэй Ху мертв, внутренние распри в «Большом круге» еще не закончились».

"……Я знаю."

«Очень хорошо. И я хочу сказать, что они пока ничего не предпринимают, потому что ждут, пока я возобновлю наркобизнес. Как только наркобизнес возобновится, они начнут борьбу! Захват лидерства и управление наркобизнесом принесут огромную прибыль! Так что… я могу вам пообещать, что бизнес возобновится завтра, но послезавтра они начнут борьбу! Вы понимаете?»

Выражение лица Стоуна выражало некоторое беспомощность: «В таком случае, я искренне надеюсь, что вы не возобновите наркобизнес... Это наш большой круг умирает!»

Долго глядя на камень, я вдруг заговорил: «Помогите мне».

"……Что?"

«Я сказал: „Помогите мне“». Я улыбнулся этому парню. «Мы старые знакомые, и раньше работали вместе. Ты должен знать, какой я человек, Сяо У. Думаю, я лучший босс, чем эти никчемные типа Ло Кайшаня или Ван Шаньху, верно? Если, конечно, ты не хочешь продолжать работать на них».

Я понял, что Ши Тоу поддался искушению. Он тщательно всё обдумал и сказал: «У меня есть несколько братьев под моим командованием…»

«Ну и что? Я возьму всё». Я от души рассмеялся. «Моему бизнесу в Канаде нужна рабочая сила, понимаешь. Я значительно расширился, и у меня ещё есть алмазный бизнес. Даже если ничего не получится, с твоими навыками, лучше пойти в Голливуд режиссёром боевиков, чем бороться в большом кругу. Ты собираешься сражаться до самой старости и смерти? Если ты это сделаешь, что будет с твоими братьями? Разве ты не хочешь однажды мирно умереть в своей постели? Это лучше, чем быть застреленным в джунглях или в море».

Стоун дважды обошел меня, затем повернулся и уставился на меня: «Ты действительно готов взяться за это? Мои братья больше не хотят быть пешками или пушечным мясом!»

Я холодно ответил: «Когда ты вообще видел, чтобы я, Чэнь Ян, использовал своих людей в качестве пушечного мяса?»

Стоун был убежден. Он стиснул зубы и сказал: «Хорошо! Ждите моих новостей!»

Я усмехнулся: «Ты не боишься, что Ло Кайшань или Ван Шаньху его не отпустят?»

«Ван Шаньху не имеет права вмешиваться в мои дела! А Ло Кайшань был бы рад, если бы мои люди ушли от Ван Шаньху!»

После того, как он закончил говорить, я крикнул ему: «Подожди!» Я указал на коробку с человеческими головами на столе: «Вытащи её».

"Что? Ты хочешь заполучить его жизнь..."

Я усмехнулся: «Мне нужна была его жизнь. Теперь, когда он мертв, какая мне польза от этой головы мертвеца? Вырвите ее и найдите, куда ее выбросить».

Проводив Ши Тоу, я небрежно теребил ручку в руке, а затем вздохнул: «Я обманул еще одну группу хороших подчиненных… Вздох. Да Цюань действительно должен подойти к концу».

В этот момент в мою комнату вошёл Ян Вэй, тоже с кожаным чемоданом в руках.

Я рассмеялась: «Какой сегодня день? Почему люди всё время приходят и дарят мне всякие вещи?»

Выражение лица Ян Вэй было очень серьезным. Она поставила коробку на стол и торжественно сказала: «Сяо У, это важно».

Я знала, что Ян Вэй никогда не шутит на работе, поэтому не могла не улыбнуться, услышав это: "Что случилось?"

«…Это был Торин», — вздохнул Ян Вэй. — «Я только что получил известие, что у Торина вчера вечером случился рецидив, и он скончался, несмотря на все попытки его спасти».

Щелчок!

Ручка в моей руке упала на стол и покатилась на довольно большое расстояние.

Я нахмурилась, помолчала немного, а затем вздохнула: «Принцесса взошла на трон?»

«Да, принцесса взошла на трон», — спокойно ответил Ян Вэй.

Я указал на кожаный чемодан, который принёс Ян Вэй: «Что это?»

Выражение лица Ян Вэя стало странным: «Странно, прямо перед моим приходом мои подчиненные принесли это, сказав, что это было отправлено вам из Канады…» Ян Вэй поднял листок бумаги и тихо произнес: «Судя по дате отправки, это было за день до смерти Торина!»

"Что?!" Я встала, схватила чемодан и открыла его...

Внутри чемодана лежала пара кожаных туфель!

А? Зачем старик Торин перед смертью прислал мне по почте пару кожаных туфель?

Я на мгновение замер, а затем меня внезапно осенила мысль, и я присмотрелся к этому внимательнее...

Этот чемодан и эти туфли... они оба сделаны из крокодиловой кожи!!

Крокодиловая кожа!

Почему-то в моей голове мелькнул образ постаревшего лица старого Торина. Я вздохнул, покачал головой с улыбкой, затем сел и начал перебирать кожаные туфли в руках…

Ну, это был просто гневный выпад, когда я разозлился: "Давайте использовать крокодиловую кожу для изготовления кожаной обуви!"

Я никак не ожидал увидеть этого старика... хе-хе, он провернул со мной этот трюк перед смертью. Он пытался тронуть меня до глубины души? Хе-хе!

Ян Вэй ничего об этом не знала, и, увидев кожаные туфли, которые я достала из коробки, тоже была поражена: "Это..."

Я улыбнулся, а затем очень серьезно сказал: «Это подарок умирающего старика своему другу, как способ исполнить свое последнее обещание… В то же время это напоминание его другу: не забывай обещания и клятвы, которые мы дали».

Таким образом старый Торин объявил о своем уходе.

Конечно, я не нарушу своего обещания старому Торину. Я постепенно помогу ей взойти на трон и уладить дела в Канаде. Более того, я также постепенно привлеку «Ангелов ада» к контрабандному бизнесу.

Однако, услышав новость о кончине старого Торина, я все равно почувствовал легкую грусть.

Я дружу с этим стариком?

Да, наверное, так и есть.

В тот день Ян Вэй меня не сопровождал, и я пошла в благотворительный зал одна.

Я договорился, чтобы Джинхе остался здесь; он потерял ногу и может передвигаться только в инвалидном кресле. После того, как все закончилось в тот день, я организовал ему лечение здесь, и сам тоже однажды навестил его. Но мы вообще не разговаривали и не общались.

Когда я пришла в благотворительный зал, я никого не побеспокоила. Меня просто проводили прямо в комнату Джинхе. К сожалению, как только мы подошли к двери, оттуда выбежала медсестра, выглядевшая крайне встревоженной, и чуть не столкнулась со мной.

«Что случилось? Что за паника!» — нахмурился и отчитал один из менеджеров в благотворительном зале, вероятно, чувствуя, что подчиненные опозорили его передо мной, боссом, и был очень недоволен.

«Пациент... пациент умер!» — воскликнула медсестра.

Моё лицо мгновенно помрачнело, и я, протиснувшись сквозь толпу, первым ворвался в комнату...

Палата была пуста; в кроватях никого не было. Только на прикроватной тумбочке лежали какие-то кривые каракули, написанные на стене крупными буквами:

Береги себя, прощай навсегда!

Джинхе... ушёл!

Несмотря на потерю ноги, Цзинь Хэ, благодаря своим исключительным навыкам, сумел незаметно уйти. Куда он отправился, до сих пор неизвестно.

В тот вечер у нас с Джинхе сложилось негласное взаимопонимание.

Смерть Е Хуана никак не отреагировала на Цзинь Хэ. Он даже не попытался со мной сразиться или отомстить, как я себе представлял… Он молчал. Молчал до… почти оцепенения!

Со стороны было странно, что Цзинь Хэ, всегда остававшийся верным Е Хуаню, проявил такое равнодушие после его смерти.

Но правду узнали только мы с Джинхе, благодаря негласному соглашению между мужчинами!

Я знаю, и Джинхе тоже знает, что Джинхе не может мне отомстить. Потому что... только я могу позаботиться о Дуодуо!

Возможно, именно поэтому Джинхе ушла.

Никогда больше... э-э...

А потом... прощай навсегда!

Я махнула рукой, чтобы успокоить идущих за мной людей из благотворительного зала, и спокойно сказала: «Хорошо, ничего странного. Мой друг умер... Хм, отведите меня к мисс Ни».

Я шла по живописной тропинке, мои шаги отдавались шелестом опавших листьев.

Двое моих людей охраняли вход в этот небольшой двор. Увидев меня, они тут же отошли в сторону.

«Как вам это?»

«Мисс Ни очень тихая… Пятый брат, не волнуйтесь, никто ей не мешает», — ответил один из моих подчиненных.

Я кивнул: «Спасибо за вашу усердную работу».

Затем я вышел во двор один.

Это был всего лишь небольшой дворик, но очень чистый и со вкусом обставленный. Я организовала для Ни Дуодуо отдых здесь. Помимо профессиональных сиделок и ежедневных осмотров врача, я не позволяла ничему другому беспокоить девочку.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329