Chapter 156

«Их цель — искоренить „странных людей и духов“ в уезде Вэньлэ». Син Цзюньфэй на мгновение задумался, прежде чем сказать: «Поэтому нам нужно лишь отправить кого-нибудь, чтобы ненадолго встретиться с ними, а вы, Мастер, оставайтесь в определённом месте и ждите…»

"Ждете, пока кролик врежется в пень?"

«Учитель мудр!» — почтительно похвалил Син Цзюньфэй и продолжил: «Однако на этот раз людей слишком много, и собрать их всех одновременно будет довольно сложно. Если я не ошибаюсь, хотя сверхлюди, вошедшие в округ Вэньле на этот раз, принадлежат к одной организации, они происходят из разных её подразделений. Поскольку никто из них не желает подчиняться другим, мы можем выбрать два метода».

«Каким образом?»

«Мы можем либо побеждать их по одному, либо осадить одну точку, а затем атаковать их подкрепления», — объяснил Син Цзюньфэй. «Старый слуга может разделить этих сверхлюдей на несколько небольших групп, а затем уничтожать их по одному, или же он может разделить этих сверхлюдей на несколько небольших групп, окружить одну из них и заманить другие небольшие группы сверхлюдей на помощь…»

«Давайте осадим врага и атакуем его подкрепления». Е Янчэн немного подумал, а затем сделал свой выбор, сказав: «Давайте выберем место недалеко от водохранилища Цанси в южной части города Лэян».

«Да, господин!» Син Цзюньфэй не сомневался в договоренностях Е Янчэна и тут же кивнул в знак согласия.

Затем Е Янчэн тихонько хмыкнул и сказал: «Жунжун».

«Да». Чжао Жунжун встала со стула и повернулась лицом к Е Янчэну.

«Пойдем со мной к водохранилищу Цанси».

«Ронгронг всё понимает!»

«Юко Огура, Чжэнган Ву, Линли Сун».

«Ваш слуга здесь!» — ответили Юко Огура и двое других, почтительно поклонившись Е Янчэну.

«Вы трое будете отвечать за партизанскую войну. Как только появятся подкрепления противника, найдите способ заманить их в любую точку в радиусе 180 метров от меня!» — Е Янчэн поднял бровь и сказал: «Но следует отметить, что вы не должны совершать никаких крупных перемещений и привлекать внимание обычных людей».

«Да, мы понимаем», — в унисон ответили Юко Огура и двое других, приняв приказ и отойдя в сторону.

«Тан Тайюань, Чжан Юцянь, Чу Минсюань, Ван Минци».

«Ваш слуга здесь!» Тан Тайюань и остальные трое одновременно сделали большой шаг вперед, ожидая указаний Е Янчэна.

«Вы четверо будете находиться под единым командованием Син Цзюньфэя. Вы разделите вторгшихся членов организации Иша на несколько групп, а затем заманите одну из них к водохранилищу Цанси, чтобы окружить её». Сказав это, Е Янчэн на мгновение заколебался, прежде чем приказал Син Цзюньфэю открыть рот и поднять руку, чтобы выстрелить большой нитью духовных бусин.

Час спустя родился второй Духовный Посланник Е Янчэна...

Для того чтобы возвести Син Цзюньфэя в ранг Посланника Духа, Е Янчэн потратил целых 3200 очков духовной силы, что Син Цзюньфэй и другие называли 320 базовыми очками духовной силы.

Увидев, что группа уже полностью подготовлена, Е Янчэн слегка вздохнул, поднял руку и сказал: «Начнём!»

«Да!» — хором ответили все и разошлись согласно плану.

«Пошли». Е Янчэн помахал Чжао Жунжуну, взял ключи от машины и спустился вниз.

Глава 194: Что планировал Син Цзюньфэй

«Вчера вечером в своем докладе я четко изложил общую ситуацию». На открытой местности на северной окраине уезда Вэньле более пятидесяти сверхлюдей встретились с У Сюйдуном, который первым прибыл в уезд Вэньле. Бросив взгляд на пятерых сверхлюдей S-уровня, У Сюйдун сказал: «Лидером этой группы сверхлюдей и духов в уезде Вэньле является сверхчеловек среднего уровня S-уровня. Под ним находится дух, эквивалентный недавно прибывшему эксперту S-уровня, а также сверхчеловек уровня АА и несколько сверхлюдей уровня А».

«Ты уже сражался с ними раньше, так что ты должен знать их общие способности, верно?» Хотя Взрывная Женщина смотрела на У Сюдуна свысока, именно он руководил этой операцией. Несмотря на то, что её положение в организации было выше, чем у У Сюдуна, она не могла проявлять к нему неуважение перед таким количеством людей. Поэтому голос Взрывной Женщины звучал очень спокойно: «Расскажи мне подробности, и мы организуем операцию соответствующим образом».

«Хм». Взрывная Женщина не могла выразить У Сюдуну никакого недовольства, да и сам У Сюдун опасался её положения в Организации по уничтожению инопланетян. Услышав вопрос Взрывной Женщины, он лишь слегка кивнул и сказал: «Судя по сложившейся ситуации, этот лидер среднего S-ранга должен был обладать множеством мутантских способностей, включая физическое усиление и способность летать. Что касается остального, я не совсем уверен».

В глубине глаз всех присутствующих мелькнуло презрение, но У Сюйдун мог лишь притвориться, что не замечает его. После паузы он продолжил: «А ещё есть этот дух, который по уровню силы сравним с недавно достигшим S-уровня сверхчеловека. Её способности, вероятно, заключаются в манипулировании иллюзиями и некоторых заклинаниях, которыми могут овладеть духи. А остальное…»

Представив каждого из них, У Сюйдун заключил: «Основываясь на прошлом опыте, я подозреваю, что лидер сверхлюдей сохранил способность поглощать сверхчеловеческие способности других. Наша организация сверхлюдей-убийц понесла тяжелые потери в уезде Вэньлэ. Я считаю, что этот лидер как минимум находится на уровне среднего S-ранга…»

У Сюйдун не сказал, что собирался сказать дальше, но все присутствующие уже догадались, что он имел в виду. На их лицах отразилась паника, но еще сильнее — убийственное намерение Бин Ли.

Сверхчеловек, способный поглощать отчуждающие способности других для усиления себя, противостоит всем сверхлюдям в мире с самого дня своего появления!

В тот самый момент, когда У Сюйдун и остальные собрались на открытом пространстве, обсуждая план окружения и уничтожения, лучший убийца из африканского отделения внезапно побледнел, его холодный взгляд упал на сорняки слева от открытого пространства. Он поднял руку и выпустил луч кроваво-красного света…

"Отступление!" Из зарослей поднялся шум, за которым последовал крик молодого человека.

«Погоня!» Услышав крик молодого человека, У Сюйдун и остальные пять сверхлюдей S-класса почти одновременно тихонько вскрикнули, каждый из них применил свои фирменные приемы. Красочные и мощные атаки сошлись в воздухе и яростно обрушились на кусты!

Однако после нападения, когда У Сюйдун и остальные окружили заросли сорняков, они обнаружили, что внутри не было ни одного человека, даже волоска!

Глядя на землю, опустошенную нападениями толпы, У Сюйдун уже собирался что-то сказать, когда вдали внезапно раздался голос мужчины, полный боли, словно он был ранен и терпел боль.

«Брат Толстый Скорпион, пожалуйста, возьми пару человек и посмотри!» У Сюйдун взглянул в сторону, откуда доносился голос, немного поколебался, а затем не осмелился броситься туда со всеми. Он мог лишь почтительно обратиться к Толстому Скорпиону, лучшему убийце европейского отделения.

Толстый Скорпион взглянул на него, безразлично кивнул и небрежно собрал восемь человек, образовав полукруг вокруг себя в направлении, откуда доносился голос мужчины.

Сразу после того, как Толстый Скорпион и его восемь человек ушли, с противоположной стороны от мужчины снова раздался женский голос. На этот раз это был не крик боли, а хихиканье...

Выражение лица У Сюйдуна слегка изменилось, но, подумав о его впечатляющем составе, он не выказал ни малейшего страха. Затем он перевел взгляд на Взрывную Женщину.

Прежде чем он успел что-либо сказать, Взрывная Женщина тихонько напевала, собрала семерых человек и бросилась в том направлении, откуда доносился смех женщины.

Это была очень, очень простая схема, и заговор, который к тому же было очень, очень легко раскрыть. Тем не менее, члены организации И Ша успешно осуществили её благодаря своей уверенности в себе. Или, скорее, члены организации И Ша, и даже У Сюйдун, уже разгадали намерение противника намеренно отвлечь их основные силы.

Но, как и по прибытии, они не воспринимали эти мелкие уловки всерьёз. Даже если бы их основные силы были разделены на несколько частей, победить их по одной было бы не так-то просто!

Более того, они совершенно не воспринимали всерьез выдающихся жителей округа Венле, за исключением, конечно, лидера...

Син Цзюньфэй, безусловно, не был глупцом; он понимал суть интриг и заговоров.

Чтобы предотвратить перегруппировку противника, после успешного осуществления плана разделения он не стал спешить отдавать приказ Тан Тайюаню и остальным, уже выполнившим свою миссию, скрываться от врагов. Вместо этого он постепенно увел разрозненные группы инопланетных убийц из организации, занимающейся истреблением пришельцев, все дальше и дальше...

К тому моменту, когда уверенность отдельных людей постепенно сменилась скептицизмом, эти небольшие группы уже находились на расстоянии десятков миль друг от друга.

Взбешенная женщина резко подняла руку, чтобы остановить преследование толпы; ее лицо было таким мрачным, что из него можно было бы выжать воду: «Немедленно свяжитесь с другими руководителями подразделений и уточните, в какой ситуации они находятся!»

«Да!» — кивнул убийца бронзового уровня из азиатского отделения, достал из кармана коммуникатор, похожий на мобильный телефон, настроил канал связи и начал задавать вопросы.

Спустя чуть больше минуты информация от руководителей каждого подразделения была собрана воедино. Они всё ещё преследовали сбежавших сверхлюдей из округа Венле, и ни одна небольшая группа не попала ни в малейшую аварию!

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185