Chapter 161

Опустившись на колени лицом вниз, все замолчали. До встречи с этой головой дракона они были всего лишь жалкими, незначительными муравьями.

Увидев эту, казалось бы, небрежную обстановку, на лице мужчины средних лет мелькнула легкая ирония. Он пренебрежительно махнул рукой и сказал: «У меня свои планы на этот счет. Можете все расходиться».

«Да, приказ Головы Дракона!» — хором воскликнула толпа, преклонив колени, а затем, с почтением и предельной осторожностью, вышла из роскошного дворца.

Его взгляд небрежно скользнул по месту, где все стояли на коленях. Выражение лица мужчины средних лет слегка изменилось. Он резко встал, только что снова сев на Трон Девяти Драконов. Он почтительно сложил руки и поклонился пустой красной ковровой дорожке, сказав: «Добро пожаловать, Святой Посланник».

«Святой Господь отдал приказ». На прежде пустой красной ковровой дорожке внезапно появился человек в бамбуковой шляпе, окутанный черной вуалью. В одной руке он держал рулон золотой парчи, а голос у него был чрезвычайно высоким и пронзительным. Он стоял неподвижно, но при этом производил впечатление гнетущего величия, словно гора, на которую следует смотреть снизу вверх.

Услышав слова мужчины, мужчина средних лет, стоявший на девятой ступеньке, не посмел проявить ни малейшей небрежности. Он быстро спустился по ступеням, покрытым красной ковровой дорожкой, почтительно опустился на одно колено перед мужчиной и поднял руки: «Приветствую императорский указ».

Внезапно он почувствовал в руке что-то холодное. К тому времени, как мужчина средних лет поднял глаза, человек, пришедший доставить заказ, бесследно исчез.

На лбу выступила тонкая струйка холодного пота. Он быстро поднялся и развернул рулон парчи. Как только он увидел содержимое, выражение лица мужчины средних лет застыло.

«Да, Ваше Величество!» С торжественным выражением лица он опустился на колени и трижды поклонился в северо-западном направлении зала. Затем он поднялся и низким голосом сказал в сторону выхода из зала: «Гвардия!»

«Большая часть уже решена». Днём перед Е Янчэном, осматривавшим цех, появился запыхавшийся Ду Жунь. Он вытер пот со лба и сказал Е Янчэну: «Однако нам всё ещё не хватает одного сырья. Я только что поговорил с поставщиком, но мы не смогли договориться о цене».

«Какое сырье?» Услышав слова Ду Жуньшэна, Е Янчэн слегка замолчал и спросил: «Какова их цена?»

«Это тантал, относительно редкий металл, необходимое сырье для производства танталовых конденсаторов». Пообщавшись с Е Янчэном некоторое время, Ду Жуньшэн понял, что тот мало что знает о конденсаторах, поэтому смог объяснить ему все простыми словами, чтобы тот понял: «Я только что разговаривал с ним по телефону. Он сказал, что цена на тантал на международном рынке в последнее время резко выросла, и многие производители, даже имея деньги, не могут его купить, поэтому цена…»

«Давайте сразу перейдем к делу». Е Янчэн слегка вздохнул, удивленный тем, что проблемы с поставками сырья возникли еще до открытия предприятия: «Какова его цена?»

«Первоначальная цена покупки составляла тридцать один доллар за фунт, — сказал Ду Жуньшэн с кривой улыбкой. — А только что он назвал цену в тридцать девять долларов за фунт, на целых восемь долларов больше за фунт!»

«Цена так сильно выросла?» — Е Янчэн тоже был поражен. Фунт — это чуть больше девяти унций, и повышение на восемь долларов США за фунт — это уже огромная сумма. Если они будут закупать тантал по запрашиваемой цене, производственные затраты компании также резко возрастут!

Но если мы не можем купить сырье, даже если можем производить другие конденсаторы, значит ли это, что нам придется отказаться от танталовых конденсаторов? Конечно, нет!

Размышляя об этом, Е Янчэн спросил: «Какова текущая ситуация на рынке танталовых конденсаторов?»

«Он пользуется огромной популярностью, и предложение не покрывает спрос», — без колебаний ответил Ду Руньшэн. — «Из-за роста цен на сырье цена танталовых конденсаторов также стремительно растет. Но проблема в том, что даже если мы будем покупать их по 39 долларов за фунт, мы сможем закупать только 500 фунтов тантала в месяц, а этого явно недостаточно!»

«Почему мы можем купить только пятьсот фунтов?»

«Потому что поставщик готов предоставить нам только 500 фунтов тантала, — беспомощно сказал Ду Руньшэн. — А срок поставки предварительно установлен всего на один месяц, и в следующем месяце он может быть еще меньше».

«Вы не связывались ни с какими другими поставщиками?»

«Мы связались с ними, но те, у кого был товар в наличии, уже распродали его другим фабрикам, а те, у кого товара не было, оказались бессильны помочь».

«Понял». Е Янчэн небрежно улыбнулся и сказал: «Помогите мне организовать встречу с этим поставщиком. Сегодня вечером я с ним хорошо поговорю».

Глава 199: Кому какое дело до инея на чужих крышах?

По словам Ду Руншэна, самая дешевая танталовая конденсаторная батарея, которую компания в настоящее время производит, подорожала до 18 центов за единицу на рынке, что более чем на 30 процентов выше первоначальной цены.

По сравнению с твердотельными конденсаторами, танталовые конденсаторы обладают существенными преимуществами в плане безопасности, термостойкости и низкого импеданса, а также имеют более длительный срок службы. Более того, помимо экспорта, ежедневный спрос на танталовые конденсаторы со стороны электромонтажных предприятий только в округе Вэньле огромен, не говоря уже об электронной промышленности, которой требуются малогабаритные конденсаторы большой емкости.

Поэтому, будь то из-за денег или чего-то еще, Е Янчэну необходимо встретиться с этим поставщиком тантала и серьезно поговорить с ним.

Около 18:40 Е Янчэн в сопровождении известного мошенника Чу Минсюаня направился к отелю в уезде Вэньлэ. Ду Жуньшэн забронировал в отеле отдельный номер, и поставщик тантала согласился приехать на час, чтобы встретиться с новым начальником Ду Жуньшэна и обсудить дальнейшие деловые вопросы. Однако поставщик ничего не сказал о тантале, оставив Ду Жуньшэна в безвыходном положении.

Однако на этот раз Е Янчэн не взял с собой Ду Жуньшэна на встречу с поставщиком материалов. Как и было оговорено, Е Янчэн возьмет на себя полную ответственность за продажи и закупки, а Ду Жуньшэн сосредоточится на максимизации производства при обеспечении качества продукции.

«Хе-хе, господин Е?» После того, как Е Янчэн вошел в отдельный номер отеля и просидел там больше получаса, поставщик материалов наконец опоздал. В сопровождении персонала отеля он вошел в номер, где находился Е Янчэн. Увидев Е Янчэна, сидящего на диване, курящего и отдыхающего, высокий и крепкий поставщик материалов извиняюще улыбнулся и сказал: «Извините, я застрял в пробке и немного опоздал».

"...Хех." Услышав его слова, Е Янчэн мысленно усмехнулся. Этот отель расположен в пригороде, а компания-поставщик материалов находится не в городе. Как может быть такая длинная пробка на внешней кольцевой дороге? Не говори глупостей!

Однако Е Янчэн действительно не мог позволить себе никакого высокомерия в деловых вопросах. Поскольку тот предложил выход из ситуации, Е Янчэн решил не торопиться, чтобы избежать ненужных неприятностей, связанных с опозданием. Встав с дивана, Е Янчэн улыбнулся, протянул правую руку и сказал: «По дороге сюда образовалась пробка. Пробки в уезде Вэньлэ — это действительно большая проблема. Господин Сунь, пожалуйста, присядьте».

«Пожалуйста, господин Е тоже». Господин Сунь, тепло улыбаясь, обменялся любезностями с Е Янчэном, направляясь к главе стола.

Хотя действия Е Янчэна показались ему несколько забавными, внешне он сохранил спокойствие и сел на второе место, после чего позвал официанта, чтобы тот начал подавать блюда.

Вскоре на стол один за другим поставили заказанные Е Янчэном блюда. После того, как официант вышел из комнаты, Е Янчэн улыбнулся и сказал: «Господин Сунь очень занят. Для меня большая честь, что вы оказали мне эту услугу сегодня вечером. Всего доброго!»

Он взял стоящий перед ним полный стакан пива, запрокинул голову назад и выпил всё залпом.

Увидев действия Е Янчэна, президент Сунь ехидно скривил губы, явно презирая его поведение и не проявляя никакого уважения к тому, что тот первым выпил.

Однако в деловом мире лицемерие всегда играет первостепенную роль, и этот господин Сунь, очевидно, мастер этого искусства. После того как Е Янчэн осушил стакан, он тоже взял свой и с улыбкой сказал: «Для меня большая честь познакомиться с таким многообещающим молодым человеком, как брат Е».

После разговора он выпил лишь полбокала вина, прежде чем поставить бокал обратно на стол. Они не были знакомы друг с другом, и хотя в будущем у них неизбежно возникнут деловые отношения, это не повлияет на решение, принятое господином Суном перед приездом сюда.

Глядя прямо на Е Янчэна, господин Сунь вдруг улыбнулся, схватил лежавшую перед ним влажную салфетку и, вытирая руки, сказал: «Думаю, брат Е — человек прямолинейный, поэтому не буду ходить вокруг да около. Давайте сразу перейдем к делу».

Е Янчэн уклончиво кивнул, улыбнулся, но промолчал.

«В настоящее время цена на тантал на международном рынке стремительно растёт, и сложилась ситуация, когда цена есть, но рынка нет». Генеральный директор Сунь не обратил внимания на мнение Е Янчэна и подумал про себя: «Хотя у меня ещё остался запас тантала, который я накопил некоторое время назад, брат Е, ты же бизнесмен и должен понимать правила делового мира».

Он поднял взгляд на Е Янчэна, но прежде чем тот успел ответить, он на мгновение замолчал и продолжил: «Было бы нехорошо раздавать свою долю тантала кому попало, поэтому я могу раздавать его всем поровну, чтобы никого не обидеть. Что касается цены, я уже обсудил это с Сяо Ду. Пятьсот фунтов тантала в месяц, по тридцать девять долларов США за фунт — это предел. Если брат Е пригласил меня сегодня вечером только из-за вопроса о тантале, то я думаю, что сказал все, что хотел, и вы должны понять то, что я хотел понять, верно?»

Из этого следует, что нужно быть тактичным и не выставлять себя на посмешище!

«Хе-хе, господин Сунь действительно прямолинейный человек». Улыбка Е Янчэна на мгновение застыла, а затем растаяла, словно снег, сменившись мягкой улыбкой. Он кивнул господину Суню и сказал: «Я не такой уж неразумный человек, но перед тем, как приехать сюда, я связался с другом, у которого есть завод. Почему тантал, который они покупают, стоит всего тридцать три доллара США за фунт?»

"Хм?" — выражение лица господина Суня изменилось, и в его тоне появилось некоторое раздражение: "Судя по словам брата Е, это я, господин Сунь, пытаюсь вас обмануть?"

«Конечно, нет». Е Янчэн, не задумываясь, покачал головой, отрицая слова президента Суня. Затем он улыбнулся и сказал: «Я просто хотел сказать вам, президент Сунь, что баланс между краткосрочной прибылью и долгосрочными бизнес-целями не так-то легко постичь. Да, цена на тантал действительно растет на международном рынке, но я уверен, что вы, президент Сунь, лучше меня понимаете причины его дефицита».

«Вздох». Господин Сунь глубоко вздохнул, осторожно отложил палочки для еды и сказал: «Похоже, брат Е неискренен в своих деловых намерениях. В таком случае я не буду мешать его удовольствию. У меня предостаточно покупателей для тех небольших денег, что у меня есть».

Сказав это, он встал и слегка улыбнулся Е Янчэну: «Надеюсь, брат Е сможет найти сырье и как можно скорее начать производство. До свидания».

«Хе-хе…» Глядя на расслабленного господина Суня, Е Янчэн лишь усмехнулся. Как только господин Сунь взял свой портфель, чтобы уйти, Е Янчэн внезапно встал, улыбнулся ему и сказал: «Господин Сунь, пожалуйста, подождите!»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185