Chapter 218

«Помимо баров, крупнейшими местами для проституции являются бани и более десяти развлекательных и деловых клубов, за которыми следуют караоке-клубы», — продолжил Чжан Юцянь. «По неполным статистическим данным, в заведениях, контролируемых группой компаний «Ванбан», занято более тысячи женщин, оказывающих секс-услуги, среди которых наиболее известны «Тринадцать красавиц»…»

«Тринадцать нежных цветов?» — Е Янчэн был ошеломлен. «Что ты имеешь в виду?»

«Тринадцать нежных цветов, то есть тринадцать девушек, — сказал Чжан Юцянь. — У всех этих тринадцати девушек есть как минимум степень магистра, и большинство из них — постдокторанты. Они высокообразованны, обладают выдающейся внешностью и изящными фигурами. Говорят, что их речь и манеры сравнимы с манерами знатных дам. По словам слуг, плата за ночь для этих тринадцати девушек достигает 30 000 юаней, но женихи все равно к ним стекаются…»

"...А как же азартные игры?" — Е Янчэн глубоко вздохнул, но перестал расспрашивать о тринадцати прекрасных цветах. Интуиция подсказывала ему, что если он продолжит заниматься вопросом проституции, то сегодня ночью банда "Топорных Рук" наверняка устроит кровавую бойню.

«Лю Цуньхуэй был очень хитер в азартных играх», — сказал Чжан Юцянь после недолгого раздумья. «У него не было крупных казино, но бары, караоке-клубы, развлекательные и деловые клубы были его главным прикрытием для организации игорных столов. Сегодня казино могло находиться в этом баре, завтра — в том караоке-клубе. Неопределенность была очень высока. Начальник филиала хотел начать с азартных игр, но хитрость и бдительность Лю Цуньхуэя намного превзошли его ожидания, что в конечном итоге привело к его гибели в автомобильной аварии…»

«Начальник филиала, который доставлял ему неприятности, умер?» — Е Янчэн резко нахмурился.

«Да, — сказал Чжан Юцянь, — в ночь, когда его перевели с должности директора филиала, группа людей ворвалась к нему домой, вытащила его на дорогу и сбила на мотоцикле без прав, отбросив более чем на десять метров, где он скончался на месте».

"..." Е Янчэн глубоко вздохнул и перестал расспрашивать о банде "Топор". То, что он теперь знал, могло бы заставить Лю Цуньхуэя умереть тысячу или десять тысяч раз!

Однако Е Янчэн не собирался убивать Лю Цуньхуэя. Он хотел, чтобы тот прожил жизнь, полную презрения, и чтобы тот всю оставшуюся жизнь расплачивался за грехи, совершенные им в последней половине жизни!

В глазах Е Янчэна мелькнул холодный блеск, и он прямо спросил: «Где находится штаб банды «Рука-топор»?»

«Штаб-квартира банды «Топор» находится в баре «Чаотянге» на улице Чаохун, но Лю Цуньхуэй обычно отдаёт приказы из виллы Цяньюй. По словам слуг, эти тринадцать красавиц по очереди приходят на виллу, чтобы составить ему компанию, группами по три…» — тихо сказал Чжан Юцянь. — «Он должен быть на вилле прямо сейчас…»

Е Янчэн молча кивнул и повесил трубку.

Е Янчэн понимал принцип полного искоренения зла, а также осознавал важность первоочередного захвата лидера.

Однако, несмотря на бесчисленные способы заставить Лю Цуньхуэя пожелать себе смерти, он не мог не задуматься о положении банды «Топор» и группы «Ванбан».

В конце концов, это были более двух тысяч мелких головорезов, разбросанных по разным местам. Собрать их всех вместе и уничтожить было невероятно сложно. Более того, из описания Чжан Юцяня Е Янчэн прекрасно знал, что бдительность и хитрость Лю Цуньхуэя были поистине ужасающе высоки!

Учитывая ошибки семьи Лу в уезде Вэньлэ и семьи Ю в районе Лункоу, Лю Цуньхуэй, если только он не сошёл с ума, не станет легко собирать всех своих подчинённых вместе. Какова бы ни была причина, он должен хотя бы понять принцип «не клади все яйца в одну корзину».

В то же время Е Янчэн не хотел повторения резни. Раньше резня проводилась из-за нехватки сил, и он мог решить проблему только варварским способом. Но теперь… ему не нужно было устраивать такой переполох. Ему нужно было лишь разработать всеобъемлющий план полного уничтожения банды «Топор»!

После долгого и спокойного отдыха на диване, погрузившись в глубокие размышления, Е Янчэн поднял голову и подозвал Чу Минсюаня и Син Цзюньфэя…

Услышав о желаемом Е Янчэном результате и об общей ситуации в банде «Топор» и группе «Ваньбан», Син Цзюньфэй злорадно усмехнулся: «Господин, у этого старого слуги есть план… Вам нужно сделать только то и это…»

Е Янчэн похвалил: «Превосходно!»

Жилой комплекс вилл Цяньюй в районе Оуян города Кёнчжу — один из лучших в городе. Проще говоря, его жители либо очень богаты, либо очень влиятельны.

Среди более чем ста владельцев вилл в жилом комплексе Цяньюй выделяется Лю Цуньхуэй, председатель группы компаний Wanbang. Главная причина в том, что, помимо должности председателя группы Wanbang, он также является печально известным лидером банды «Топор» в городе Цинчжоу. Большинство людей боятся такого злодея и держатся от него подальше, опасаясь случайно спровоцировать его и в итоге разорить или убить свои семьи.

Это не просто необоснованный страх; он основан на фактах.

Откуда у Лю Цуньхуэя, главаря банды с таким количеством подчиненных, взялось столько денег на открытие баров и создание компаний? Разве он не получил их самыми разными ужасными способами, силой и грабежом?

Яркий пример — компания Wanbang Catering and Entertainment Group Co., Ltd., бывшим председателем которой был не Лю Цуньхуэй...

В полночь в роскошной вилле в жилом комплексе Цяньюй, занимающей площадь в 1300 квадратных метров, зажглись огни. Однако, вопреки предположению Чжан Юцяня, сегодня сюда пришли не три прекрасные женщины, а все тринадцать.

В гостиной более десятка мужчин разного роста и телосложения сидели на четырех длинных диванах, а тринадцать грациозных и красивых девушек тихонько прижались друг к другу на руках.

Если бы кто-нибудь из знающих людей вошел в это место, он бы узнал, что эти примерно дюжина мужчин в возрасте от тридцати до пятидесяти с лишним лет были районными главарями банды «Топор», считавшейся опорой банды, и доверенными подчиненными Лю Цуньхуэя.

Сегодняшнее совещание по сути представляло собой еженедельный брифинг, на котором главы каждого района докладывали Лю Цуньхуэю о важных и незначительных вопросах, касающихся их соответствующих территорий, что создавало ощущение присутствия императора при дворе.

Что касается этих тринадцати красавиц, то на самом деле они были тщательно отобранными доверенными лицами Лю Цуньхуэя, на содержание которых он потратил огромные деньги. Те, кто мог позволить себе такую высокую цену за ночь с ними, были в основном представителями высшего общества. Обычно они собирали любую информацию, которая могла понадобиться Лю Цуньхуэю, и в такие ночи, как сегодня, эти тринадцать девушек были лучшим инструментом Лю Цуньхуэя для завоевания расположения своих подчиненных.

Как обычно, после встречи этих примерно дюжину мужчин ждали тринадцать прекрасных женщин, которые, используя все свое обаяние, доставляли им экстаз.

Они и не подозревали, что, наслаждаясь жизнью, они также доверяли свои жизни этим тринадцати девушкам. Всего лишь кивок Лю Цуньхуэй — и они могли умереть на месте, совершенно голые!

Уже из этого становится ясно, что Лю Цуньхуэй — действительно способный человек, а не просто рядовой преступник. У него есть методы и хитрость, неудивительно, что он смог превратить банду «Руки-топор» из третьесортной группировки в её нынешние масштабы.

К сожалению, несмотря на невероятную мощь и влияние банды «Руки с топорами» в Кёнчжу, они связались не с теми людьми, и их судьба была предрешена.

«Брат Хуэй, за последние два дня здесь стало намного больше полицейских», — сказал Лю Цуньхуэй мужчина лет сорока, сидевший на диване справа от него и нежно поглаживавший гладкие черные волосы девушки на руках, которой на вид было не больше двадцати четырех-двадцати пяти лет. — «Все они в штатском. Братья с острым зрением заметили довольно много, и они нарушили работу многих предприятий».

«Хм». Лю Цуньхуэй слегка кивнул, не дав прямого ответа. Он окинул взглядом лица всех присутствующих и спросил: «А вы?»

«У меня то же самое, приехало много полицейских», — сказал мужчина лет пятидесяти низким голосом. — «Я попросил кого-то выяснить сегодня днем, и оказалось, что полицейские, слоняющиеся тут без дела, — из отдела уголовных расследований Управления общественной безопасности Цинчжоу».

«У меня тоже кое-что есть».

«У меня тоже есть...»

"Я……"

Все дружно кивнули, давая понять, что в зонах, за которые они отвечали, появились полицейские в штатском!

Увидев, как все дружно кивают, лицо Лю Цуньхуэя помрачнело. Он с силой ударил чашкой по кофейному столику, раздался резкий треск: «Бах!»

В гостиной воцарилась тишина; все внимание было приковано к Лю Цуньхуэю. Никто не заметил, как закрытое окно тихонько приоткрыли на щель, достаточно широкую, чтобы просунуть кулак, а затем бесшумно закрыли обратно…

Глава 255: Превратившись в пепел

«Этот парень из муниципального управления такой неблагодарный». Лицо Лю Цуньхуэя было крайне мрачным. Он выпрямился и сказал мужчине лет тридцати, сидевшему напротив него по диагонали: «А Бяо, завтра лично приведи с собой несколько человек. Его младший сын учится в средней школе № 13. Пригласи его на чашку чая».

«Понял, брат Хуэй». Человек по имени А Бяо встал, кивнул в знак согласия и спокойно сел обратно. Судя по его реакции, Лю Цуньхуэй довольно часто так поступал.

На самом деле, похищение сына начальника муниципальной полиции — не такое уж большое дело для банды вроде «Топорщиков». Они могут просто хорошенько его отчитать и отпустить. Ну и что, если он начальник муниципальной полиции? Осмелится ли он открыто разорвать связи с «Топорщиками»? Разве он не понимает принципа «закон не наказывает массы»?

Тот факт, что вместо открытых досмотров для расследования были отправлены полицейские в штатском, позволил Лю Цуньхуэю точно понять важный момент: начальник городского управления, несмотря на свою суровую внешность, на самом деле относился к нему, Лю Цуньхуэю, с опаской. Раз уж он был насторожен, всё было предметом переговоров. Пригласить сына на обед и чай, а перед уходом дать ему машину стоимостью более миллиона юаней, чтобы он уехал. Избиение, а затем сладкое угощение — на что осмелился этот начальник управления?

Это уловка, которую Лю Цуньхуэй часто использует, и она очень эффективна. Если удастся также понизить в должности начальника городского управления, это, несомненно, обеспечит банде «Топорщики» дополнительную безопасность.

Директор муниципального управления на самом деле является заместителем мэра города Цинчжоу, и это тот самый заместитель мэра, который всегда уклончиво отвечал на вопросы о банде «Топор». Если мы воспользуемся этой возможностью, чтобы и его сместить, то почти все руководство города Цинчжоу окажется на стороне Лю Цуньхуэя!

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185