Chapitre 218

«Помимо баров, крупнейшими местами для проституции являются бани и более десяти развлекательных и деловых клубов, за которыми следуют караоке-клубы», — продолжил Чжан Юцянь. «По неполным статистическим данным, в заведениях, контролируемых группой компаний «Ванбан», занято более тысячи женщин, оказывающих секс-услуги, среди которых наиболее известны «Тринадцать красавиц»…»

«Тринадцать нежных цветов?» — Е Янчэн был ошеломлен. «Что ты имеешь в виду?»

«Тринадцать нежных цветов, то есть тринадцать девушек, — сказал Чжан Юцянь. — У всех этих тринадцати девушек есть как минимум степень магистра, и большинство из них — постдокторанты. Они высокообразованны, обладают выдающейся внешностью и изящными фигурами. Говорят, что их речь и манеры сравнимы с манерами знатных дам. По словам слуг, плата за ночь для этих тринадцати девушек достигает 30 000 юаней, но женихи все равно к ним стекаются…»

"...А как же азартные игры?" — Е Янчэн глубоко вздохнул, но перестал расспрашивать о тринадцати прекрасных цветах. Интуиция подсказывала ему, что если он продолжит заниматься вопросом проституции, то сегодня ночью банда "Топорных Рук" наверняка устроит кровавую бойню.

«Лю Цуньхуэй был очень хитер в азартных играх», — сказал Чжан Юцянь после недолгого раздумья. «У него не было крупных казино, но бары, караоке-клубы, развлекательные и деловые клубы были его главным прикрытием для организации игорных столов. Сегодня казино могло находиться в этом баре, завтра — в том караоке-клубе. Неопределенность была очень высока. Начальник филиала хотел начать с азартных игр, но хитрость и бдительность Лю Цуньхуэя намного превзошли его ожидания, что в конечном итоге привело к его гибели в автомобильной аварии…»

«Начальник филиала, который доставлял ему неприятности, умер?» — Е Янчэн резко нахмурился.

«Да, — сказал Чжан Юцянь, — в ночь, когда его перевели с должности директора филиала, группа людей ворвалась к нему домой, вытащила его на дорогу и сбила на мотоцикле без прав, отбросив более чем на десять метров, где он скончался на месте».

"..." Е Янчэн глубоко вздохнул и перестал расспрашивать о банде "Топор". То, что он теперь знал, могло бы заставить Лю Цуньхуэя умереть тысячу или десять тысяч раз!

Однако Е Янчэн не собирался убивать Лю Цуньхуэя. Он хотел, чтобы тот прожил жизнь, полную презрения, и чтобы тот всю оставшуюся жизнь расплачивался за грехи, совершенные им в последней половине жизни!

В глазах Е Янчэна мелькнул холодный блеск, и он прямо спросил: «Где находится штаб банды «Рука-топор»?»

«Штаб-квартира банды «Топор» находится в баре «Чаотянге» на улице Чаохун, но Лю Цуньхуэй обычно отдаёт приказы из виллы Цяньюй. По словам слуг, эти тринадцать красавиц по очереди приходят на виллу, чтобы составить ему компанию, группами по три…» — тихо сказал Чжан Юцянь. — «Он должен быть на вилле прямо сейчас…»

Е Янчэн молча кивнул и повесил трубку.

Е Янчэн понимал принцип полного искоренения зла, а также осознавал важность первоочередного захвата лидера.

Однако, несмотря на бесчисленные способы заставить Лю Цуньхуэя пожелать себе смерти, он не мог не задуматься о положении банды «Топор» и группы «Ванбан».

В конце концов, это были более двух тысяч мелких головорезов, разбросанных по разным местам. Собрать их всех вместе и уничтожить было невероятно сложно. Более того, из описания Чжан Юцяня Е Янчэн прекрасно знал, что бдительность и хитрость Лю Цуньхуэя были поистине ужасающе высоки!

Учитывая ошибки семьи Лу в уезде Вэньлэ и семьи Ю в районе Лункоу, Лю Цуньхуэй, если только он не сошёл с ума, не станет легко собирать всех своих подчинённых вместе. Какова бы ни была причина, он должен хотя бы понять принцип «не клади все яйца в одну корзину».

В то же время Е Янчэн не хотел повторения резни. Раньше резня проводилась из-за нехватки сил, и он мог решить проблему только варварским способом. Но теперь… ему не нужно было устраивать такой переполох. Ему нужно было лишь разработать всеобъемлющий план полного уничтожения банды «Топор»!

После долгого и спокойного отдыха на диване, погрузившись в глубокие размышления, Е Янчэн поднял голову и подозвал Чу Минсюаня и Син Цзюньфэя…

Услышав о желаемом Е Янчэном результате и об общей ситуации в банде «Топор» и группе «Ваньбан», Син Цзюньфэй злорадно усмехнулся: «Господин, у этого старого слуги есть план… Вам нужно сделать только то и это…»

Е Янчэн похвалил: «Превосходно!»

Жилой комплекс вилл Цяньюй в районе Оуян города Кёнчжу — один из лучших в городе. Проще говоря, его жители либо очень богаты, либо очень влиятельны.

Среди более чем ста владельцев вилл в жилом комплексе Цяньюй выделяется Лю Цуньхуэй, председатель группы компаний Wanbang. Главная причина в том, что, помимо должности председателя группы Wanbang, он также является печально известным лидером банды «Топор» в городе Цинчжоу. Большинство людей боятся такого злодея и держатся от него подальше, опасаясь случайно спровоцировать его и в итоге разорить или убить свои семьи.

Это не просто необоснованный страх; он основан на фактах.

Откуда у Лю Цуньхуэя, главаря банды с таким количеством подчиненных, взялось столько денег на открытие баров и создание компаний? Разве он не получил их самыми разными ужасными способами, силой и грабежом?

Яркий пример — компания Wanbang Catering and Entertainment Group Co., Ltd., бывшим председателем которой был не Лю Цуньхуэй...

В полночь в роскошной вилле в жилом комплексе Цяньюй, занимающей площадь в 1300 квадратных метров, зажглись огни. Однако, вопреки предположению Чжан Юцяня, сегодня сюда пришли не три прекрасные женщины, а все тринадцать.

В гостиной более десятка мужчин разного роста и телосложения сидели на четырех длинных диванах, а тринадцать грациозных и красивых девушек тихонько прижались друг к другу на руках.

Если бы кто-нибудь из знающих людей вошел в это место, он бы узнал, что эти примерно дюжина мужчин в возрасте от тридцати до пятидесяти с лишним лет были районными главарями банды «Топор», считавшейся опорой банды, и доверенными подчиненными Лю Цуньхуэя.

Сегодняшнее совещание по сути представляло собой еженедельный брифинг, на котором главы каждого района докладывали Лю Цуньхуэю о важных и незначительных вопросах, касающихся их соответствующих территорий, что создавало ощущение присутствия императора при дворе.

Что касается этих тринадцати красавиц, то на самом деле они были тщательно отобранными доверенными лицами Лю Цуньхуэя, на содержание которых он потратил огромные деньги. Те, кто мог позволить себе такую высокую цену за ночь с ними, были в основном представителями высшего общества. Обычно они собирали любую информацию, которая могла понадобиться Лю Цуньхуэю, и в такие ночи, как сегодня, эти тринадцать девушек были лучшим инструментом Лю Цуньхуэя для завоевания расположения своих подчиненных.

Как обычно, после встречи этих примерно дюжину мужчин ждали тринадцать прекрасных женщин, которые, используя все свое обаяние, доставляли им экстаз.

Они и не подозревали, что, наслаждаясь жизнью, они также доверяли свои жизни этим тринадцати девушкам. Всего лишь кивок Лю Цуньхуэй — и они могли умереть на месте, совершенно голые!

Уже из этого становится ясно, что Лю Цуньхуэй — действительно способный человек, а не просто рядовой преступник. У него есть методы и хитрость, неудивительно, что он смог превратить банду «Руки-топор» из третьесортной группировки в её нынешние масштабы.

К сожалению, несмотря на невероятную мощь и влияние банды «Руки с топорами» в Кёнчжу, они связались не с теми людьми, и их судьба была предрешена.

«Брат Хуэй, за последние два дня здесь стало намного больше полицейских», — сказал Лю Цуньхуэй мужчина лет сорока, сидевший на диване справа от него и нежно поглаживавший гладкие черные волосы девушки на руках, которой на вид было не больше двадцати четырех-двадцати пяти лет. — «Все они в штатском. Братья с острым зрением заметили довольно много, и они нарушили работу многих предприятий».

«Хм». Лю Цуньхуэй слегка кивнул, не дав прямого ответа. Он окинул взглядом лица всех присутствующих и спросил: «А вы?»

«У меня то же самое, приехало много полицейских», — сказал мужчина лет пятидесяти низким голосом. — «Я попросил кого-то выяснить сегодня днем, и оказалось, что полицейские, слоняющиеся тут без дела, — из отдела уголовных расследований Управления общественной безопасности Цинчжоу».

«У меня тоже кое-что есть».

«У меня тоже есть...»

"Я……"

Все дружно кивнули, давая понять, что в зонах, за которые они отвечали, появились полицейские в штатском!

Увидев, как все дружно кивают, лицо Лю Цуньхуэя помрачнело. Он с силой ударил чашкой по кофейному столику, раздался резкий треск: «Бах!»

В гостиной воцарилась тишина; все внимание было приковано к Лю Цуньхуэю. Никто не заметил, как закрытое окно тихонько приоткрыли на щель, достаточно широкую, чтобы просунуть кулак, а затем бесшумно закрыли обратно…

Глава 255: Превратившись в пепел

«Этот парень из муниципального управления такой неблагодарный». Лицо Лю Цуньхуэя было крайне мрачным. Он выпрямился и сказал мужчине лет тридцати, сидевшему напротив него по диагонали: «А Бяо, завтра лично приведи с собой несколько человек. Его младший сын учится в средней школе № 13. Пригласи его на чашку чая».

«Понял, брат Хуэй». Человек по имени А Бяо встал, кивнул в знак согласия и спокойно сел обратно. Судя по его реакции, Лю Цуньхуэй довольно часто так поступал.

На самом деле, похищение сына начальника муниципальной полиции — не такое уж большое дело для банды вроде «Топорщиков». Они могут просто хорошенько его отчитать и отпустить. Ну и что, если он начальник муниципальной полиции? Осмелится ли он открыто разорвать связи с «Топорщиками»? Разве он не понимает принципа «закон не наказывает массы»?

Тот факт, что вместо открытых досмотров для расследования были отправлены полицейские в штатском, позволил Лю Цуньхуэю точно понять важный момент: начальник городского управления, несмотря на свою суровую внешность, на самом деле относился к нему, Лю Цуньхуэю, с опаской. Раз уж он был насторожен, всё было предметом переговоров. Пригласить сына на обед и чай, а перед уходом дать ему машину стоимостью более миллиона юаней, чтобы он уехал. Избиение, а затем сладкое угощение — на что осмелился этот начальник управления?

Это уловка, которую Лю Цуньхуэй часто использует, и она очень эффективна. Если удастся также понизить в должности начальника городского управления, это, несомненно, обеспечит банде «Топорщики» дополнительную безопасность.

Директор муниципального управления на самом деле является заместителем мэра города Цинчжоу, и это тот самый заместитель мэра, который всегда уклончиво отвечал на вопросы о банде «Топор». Если мы воспользуемся этой возможностью, чтобы и его сместить, то почти все руководство города Цинчжоу окажется на стороне Лю Цуньхуэя!

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171