Chapter 295

«Это глубоко верующий человек». После почти получасовой беседы старик, проводивший церемонию, составил гораздо лучшее впечатление о Е Янчэне. Услышав голос Кумамото Маоу, он улыбнулся и сказал Е Янчэну: «Мне нужно пойти и провести церемонию вместо него».

«Пожалуйста, чувствуйте себя как дома». Е Янчэн кивнул с улыбкой, его улыбка была очень естественной и мягкой.

Без малейшего смущения, после получаса разговора, доброжелательность Е Янчэна к старику, принимавшему мероприятие, еще больше укрепилась. Он был эрудированным, добрым и благожелательным — такое впечатление о нем сложилось у Е Янчэна.

Согласно суждению Бога Девяти Небес о добре и зле, он очень хороший человек. Хотя он японец, это никак не влияет на доброжелательное отношение к нему со стороны Е Янчэна.

Эта доброжелательность проистекает из его собственной эрудиции и достижений. Более того, Е Янчэн не ненавидит японцев. Он презирает радикально настроенную молодежь или крайне правых экстремистов, которые призывают к войне!

Старик, проводивший церемонию, повернулся и направился к Кумамото Чибуро, в то время как Е Янчэн продолжал бесшумно бродить перед статуей, словно созерцая ее величие...

"Бах..." Раздался удар в гонг, и ритуал Кумамото Чибуро был признан завершенным.

Направившись к статуе божества, Е Янчэн услышал шаги позади себя...

«Разглядывать статую главного бога — это крайне неуважительно!» Видя, что мужчина продолжает смотреть на статую, Кумамото Чибуро низким голосом сказал: «Вам, вероятно, следует встать на колени и искренне извиниться».

«О, правда?» Услышав слова Кумамото Маову, Е Янчэн улыбнулся и, повернувшись, продемонстрировал Кумамото Маову свои белоснежные зубы: «Но... у меня нет привычки поклоняться японским богам».

"Ты... что ты сказал?" Услышав слова Е Янчэна, Кумамото Маову был ошеломлен, и даже старый хозяин, у которого до этого сложилось очень хорошее впечатление о Е Янчэне, изменил цвет лица...

«Я тебя давно ждал». Е Янчэн не дал Кумамото Маовулану возможности снова заговорить. Он внезапно шагнул вперёд, легко выхватил у Кумамото Маовулана ключи от машины, затем, усмехнувшись, поднял руку и быстро произнес четыре слова: «Техника Пламени, ху!»

"Бум..." Прежде чем ошеломленный Кумамото Маову успел среагировать, его быстро окружило обжигающее пламя. Менее чем за три секунды Кумамото Маову не успел даже закричать, как его сожгло дотла огненной техникой Е Янчэна, и он полностью исчез из этого мира!

"Демон... дьявол..." Старик, проводивший мероприятие, был потрясен увиденным.

«Прошу прощения». Е Янчэн торжественно поклонился старику, проводившему церемонию, и извинился: «Я начал убивать людей здесь».

"Я..." — старик, организовавший мероприятие, задрожал, не зная, что делать.

"Заклинание уничтожения, ху!" — воскликнул Е Янчэн, и в его ладони вспыхнул серебристый свет, отчего старик, отвечавший за происходящее, внезапно потерял сознание.

Спустя чуть более трёх минут старик, память которого была стёрта Е Янчэном более чем на минуту, очнулся от комы. Несколько растерянный и озадаченный, он поднял взгляд на знакомое лицо и спросил: «Господин Кумамото, не могли бы вы рассказать, что со мной случилось?»

«Вы, председательствующий в храме, забыли? Вы вдруг потеряли сознание, когда только что ударяли в гонг в мою честь». Е Янчэн помог старику подняться и сказал ему: «Я бы посоветовал вам обратиться в больницу на обследование».

«О? Неужели?» — старик, принимавший гостей, нахмурился, ломая голову больше полуминуты, но так и не смог вспомнить, что произошло раньше. Он мог лишь принять слова Е Янчэна и кивнул: «Пора в больницу на обследование».

В этот момент он повернулся, взглянул на главный зал и спросил Е Янчэна: «Господин Кумамото, господина Ясуи здесь больше нет?»

«Он уже ушёл», — солгал Е Янчэн, не моргнув глазом, с бесстрастным лицом: «Вскоре после того, как ты потерял сознание, я думаю, у него были какие-то срочные дела».

«Ох…» — старик, проводивший мероприятие, слегка разочарованно произнес «ох», затем с помощью Е Янчэна встал и поблагодарил его, сказав: «Господин Кумамото, большое вам спасибо».

«Всё это мне нужно сделать». Е Янчэн, сохраняя естественное выражение лица, ответил на приветствие: «У меня ещё есть кое-какие дела. Я навещу настоятеля храма в другой день. Берегите себя, настоятель храма».

«Спасибо за вашу заботу, господин Кумамото». Старик, проводивший мероприятие, кивнул с улыбкой: «Бог хочет, чтобы я продолжал служить».

«Тогда будьте осторожны!» Е Янчэн отступил на шаг назад и поклонился старику, возможно, выражая уважение, а может, искупая вину за то, что стер память другого человека.

В любом случае, Е Янчэн успешно превратился из незарегистрированного жителя в начальника отдела в Японском международном разведывательном бюро — да, начальника отдела с реальной властью!

Выйдя из храма, он достал ключи от машины и открыл дверь. Как и ожидалось, в бардачке он обнаружил все документы, удостоверяющие личность Кумамото Чибуро. Эти документы станут для Е Янчэна лучшей гарантией на эту поездку; он сможет легко проникнуть в офисное здание Международного разведывательного бюро, а затем…

"Ямадзаки Шоко... Святая... Хе-хе..." — пробормотав себе под нос за рулём, Е Янчэн холодно рассмеялся, завёл машину, нажал на газ и помчался к зданию Международного разведывательного бюро...

Глава 330: Какая же она злобная женщина!

«Кумамото-кун, директор Курода давно вас ждал». Следуя указаниям навигационной системы, Е Янчэн успешно нашел офисное здание Международного разведывательного бюро. Он только что припарковал машину на стоянке и переступил порог, когда до его ушей донесся мягкий, но слегка настойчивый женский голос: «Пожалуйста, следуйте за мной».

«А, понятно». Е Янчэн немного растерялся, но быстро взял себя в руки и спокойно кивнул. Это была молодая женщина в деловом костюме, вероятно, лет двадцати семи или двадцати восьми, с легким макияжем, которая выглядела очень очаровательно.

Следуя прямо за этой женщиной, Е Янчэн, необъяснимым образом, вошел в офисное здание Японского международного разведывательного бюро, минуя проверку документов, и на лифте спустился прямо на третий цокольный этаж.

Это были архивы Международного разведывательного бюро, а также место, где руководители различных отделов проводили свои ежедневные совещания. Директор Курода, о котором говорила женщина, был не кто иной, как Масао Курода, директор Международного разведывательного бюро. По словам Е Янчэна, этот директор Курода, похоже, уже стал последователем Сёко Ямадзаки...

Пытаясь сохранить спокойствие, Е Янчэн лихорадочно размышлял. Что Курода Масао от него хочет? Кумамото Чибуро — глава японского контрразведывательного управления. Почему он ищет его именно сейчас… Может быть, это связано с тем, что произошло прошлой ночью в Фукуоке? Е Янчэн не был уверен.

Однако одно можно сказать наверняка: поскольку Курода Масао находится на третьем цокольном этаже, то Ямадзаки Сёко, скорее всего, тоже там!

Под этими мыслями недавно успокоенное настроение Е Янчэна вновь наполнилось жаждой убийства. Эта женщина, которая никогда не думает ни о чем хорошем, — его главная цель в этой поездке!

«Эм, Кумамото-кун». Как раз когда Е Янчэн задумчиво следовал за женщиной, она внезапно остановилась. Если бы Е Янчэн не среагировал вовремя, он, вероятно, столкнулся бы с ней.

Столкнувшись с намеренно провокационным выражением лица Е Янчэна, сочетающим вопросительный и смешанный гнев, женщина испуганно опустила голову и быстро прошептала: «Мацумото-кун, Ота-кун, Сатаке-кун, Миядзаки-кун, Уэсуги-кун, Курояма-кун и Ёсида-кун все в конференц-зале. Я… я помню, что Кумамото-кун и Мацумото-кун, Миядзаки-кун… э-э… произошло недоразумение. Директор Курода сейчас очень зол, поэтому, пожалуйста, Кумамото-кун, не вмешивайся в дела Мацумото-куна, Миядзаки-куна…»

«Спасибо». Услышав это, Е Янчэн сразу понял, почему женщина остановилась. Он слегка кивнул и поблагодарил, а затем незаметно приподнял уголок рта, словно улыбаясь.

Мацумото-кун должен быть Мацумото Хидето, ответственным за азиатский регион. Тот факт, что остальные тоже смогли присутствовать на этой встрече...

Е Янчэн знал, что на этот раз он вот-вот сколотит целое состояние!

Не постучав, она осторожно толкнула полузакрытую дверь конференц-зала. Когда женщина открыла дверь и повернулась, Е Янчэн заметил, что люди, сидящие в конференц-зале, совсем не повернулись к нему. Немного подумав, Е Янчэн приблизительно догадался, что происходит.

Не говоря ни слова, он на цыпочках вошел в конференц-зал, оставил дверь слегка приоткрытой и направился прямо к свободному стулу у двери, медленно садясь...

Зал для совещаний был всего около 20 квадратных метров, посередине стоял овальный конференц-стол. Свет был выключен, и единственным источником освещения был проектор, проецирующий изображение на стену за основным местом для совещаний.

Вместе с самим Е Янчэном здесь сидели десять человек: девять мужчин и одна женщина...

А эта женщина была полностью окутана черной вуалью!

Увидев это, сердце Е Янчэна чуть не остановилось. Он прекрасно понимал, что в этой ситуации присутствие этой женщины на главном месте могло означать только одно… что она уничтожила высокопоставленных чиновников Японского международного разведывательного бюро!

Находясь так близко, остаточная душа Е Янчэн знал, где находится его слабость после того, как ею овладела остаточная душа. Другими словами, Е Янчэн мог в любой момент внезапно нанести удар и убить Ямадзаки Шоко!

Однако он ничего не предпринял, потому что его внимание привлекло проецируемое на стену изображение...

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185