Chapter 313

«Да, сэр!» — громко ответил телохранитель, следовавший за Накано Юки, затем повернулся и убежал.

Накано Юки, скрестив руки за спиной, прищурился, глядя на Китай, и пробормотал себе под нос: «Трусливые китайцы, я доведу вас до отчаяния под пулями... как ваших предков...»

«Должно быть, это японский флот, участвующий в так называемых военных учениях мести, верно? Состав довольно мощный…» Словно призрак, бесшумно бороздящий морское дно на глубине более 30 метров, Е Янчэн, вселившийся в тело Сяо Хуэй, время от времени поднимал взгляд на темный корпус над своей головой и размышлял про себя.

Обнаружить этот флот было несложно. На самом деле, Е Янчэн находился здесь уже больше получаса. За это время он несколько раз всплывал на поверхность, чтобы понаблюдать за ситуацией на военных кораблях. В конце концов, он не был уверен, сможет ли эскадра «Гигантский мечехвост» успешно завершить свою операцию против десятков военных кораблей и подводных лодок.

Однако он не собирался так резко прерывать план атаки. Но перед самой атакой ему нужно было разведать обстановку на японских военных кораблях, чтобы обнаружить мечехвостов, которые в данный момент скрываются на глубине более 4000 метров, в надежде на внезапную атаку. После этого он немедленно поведет свою команду вглубь моря и скроется...

После того как Е Янчэн ясно увидел эти японские военные корабли, он уже оценил силу обеих сторон. В конце концов, они представляли половину всей боевой мощи японского флота. Е Янчэн был далек от высокомерия, чтобы считать, что это всего лишь бумажные тигры, которых можно растоптать по своему желанию.

Особенно после того, как он увидел вертолеты, припаркованные на палубах военных кораблей, он еще больше в этом убедился. Ему нужно было действовать быстро. Если японцы отреагируют и используют вертолеты для запуска ракет, то, какими бы мощными ни были Е Янчэн или эскадрилья «Гигантский мечехвост», они понесут тяжелые потери.

Приняв решение, Е Янчэн взмахнул хвостом и поплыл вертикально ко дну...

«Боже мой, что это?» Из-под воды, на глубине двухсот метров, донесся вздох. Солдат, осматривавший окрестности, воскликнул: «Какая красивая рыба!»

«Касахара-кун, пожалуйста, будь серьезен!» Услышав восклицание солдата, стоящий неподалеку мужчина лет тридцати с холодным выражением лица подошел и сказал: «Что такое правило номер тридцать семь? Пожалуйста, повторите его!»

«Эй!» Лицо солдата помрачнело, когда он поднялся и сказал: «Правило номер тридцать семь гласит, что во время выполнения заданий нельзя кричать и нарушать порядок…»

«Продолжайте наблюдать». Мужчина средних лет взглянул на него и равнодушно сказал: «Если вы сделаете это снова, получите выговор».

«Да, сэр!» Солдат резко выпрямился и решительно ответил: «Капитан Ичигая!»

Через несколько секунд предупреждаемый солдат вернулся на наблюдательный пункт, неподвижно уставившись на экран с серьезным выражением лица.

Крепкий мужчина, который только что отчитал его, на самом деле был капитаном подводной лодки. Увидев, что солдат вернулся к наблюдению, он больше ничего не сказал, повернулся и вернулся к панели управления, чтобы продолжить их предыдущий разговор с другим крепким мужчиной...

«…Мой дед когда-то был капитаном подводной лодки Империи, но во время одной из последующих войн он, к сожалению, оказался окружен тремя китайскими подводными лодками. Хотя он уничтожил две из них, сам он пожертвовал своей жизнью ради императора». Мужчина сжал кулаки и яростно замахал ими в воздухе, говоря: «Если Империя на этот раз начнет войну с Китаем, я обязательно уничтожу китайские подводные лодки, затем вторгнусь на китайскую землю и убью каждого китайца, которого увижу!»

«Убить всех китайцев?» — спросил он. Разговаривавший с ним мужчина широко раскрыл глаза, несколько раз покачал головой и сказал: «Как Ичигая-кун мог прийти в голову к такой ужасной идее!»

Под пристальным взглядом Итигаи Нагаоки мужчина усмехнулся и добавил: «Похоже, я убил всех китайцев, а потом… я слышал, как мой дед рассказывал о вкусе китайских женщин…»

"Ха-ха-ха..." Ичигая Нагаока разразился смехом, тяжело закивал и говорил: "Такаяма-кун прав, убей всех китайских мужчин, а потом отправь всех китайских женщин на пик наслаждения!"

«Тогда пусть эти китаянки родят детей нашим великим воинам Японской империи», — размышлял человек по имени Такаяма. «С тех пор китайцы полностью исчезнут с лица земли… Какой трусливый народ!»

Итигая Нагаока и человек по имени Такаяма, погруженные в свои фантазии, не заметили солдата, которого только что отчитал Итигая Нагаока. Выражение его лица медленно менялось, и по лбу стекали крупные капли пота...

"Капитан... Капитан Ичигая..." — пробормотал солдат, с ужасом глядя на экран. — "Там... там... там монстр..."

Глава 347: Тотальный штурм

«Солдат!» — Ичигая Нагаока, беседовавший с Такаямой Рю о будущем, внезапно обернулся и взревел: «Ты забыл, что я только что сказал?»

«Но… но…» — пробормотал солдат, пытаясь объяснить, но Итигая Нагаока не дал ему возможности. С мрачным лицом он низким голосом произнес: «Вам вынесено замечание. После военных учений, по возвращении в лагерь, вас ждет десятидневная тренировка по военной дисциплине. Если вы провалите тест, вам больше никогда не разрешат находиться на подводной лодке!»

«Но… но ведь на самом деле существуют чудовища!» Хотя солдат был в ужасе от ярости Итигаи Нагаоки, он не мог не крикнуть: «Так много, такие огромные чудовища…»

"Бум..." Не успел солдат договорить, как снаружи подводной лодки раздался сильный удар. Сразу после этого свет внутри подводной лодки замигал, и менее чем через три секунды внутри подводной лодки погрузилась полная темнота...

«Ваше Величество, что происходит?» Сильная тряска подводной лодки не позволила Итигае Нагаоке встать. Застигнутый врасплох, он с силой ударился о панель управления внутри подводной лодки. Резкая боль пронзила его спину, и выражение лица Итигаи Нагаоки резко изменилось: «Офицер связи должен немедленно сообщить об этом…»

"Бум..." Вторая волна удара обрушилась на подводную лодку, оглушительный рёв был невыносим!

«Срежьте с него кожу!» Е Янчэн вселился в тело Сяо Хуэй и остановился примерно в тринадцати метрах от подводной лодки. Он наблюдал, как два обычных мечехвоста врезались в подводную лодку, но ни один из ударов не смог уничтожить субмарину длиной более 110 метров. Он мысленно принял приблизительное решение и больше не просил мечехвостов сдерживаться. Он спокойно отдал приказ уничтожить её.

По божественному вмешательству восемнадцать мечехвостов продолжали стремительно подниматься к поверхности моря, в то время как оставшиеся пять мечехвостов, приспособив свои массивные тела, яростно замахнулись своими мечевидными хвостами, твердыми, как чистая сталь, на подводную лодку!

"Бум..." Удары продолжались, но после них послышался скрежет металла: "Шипение..."

Внешняя обшивка подводной лодки была легко разорвана пятью гигантскими мечехвостами. Потеряв свою надежную защиту, морская вода хлынула внутрь подводной лодки. Давление воды на глубине более 200 метров мгновенно поглотило всех членов экипажа. Примерно через пять секунд подводная лодка начала качаться и опускаться на дно.

Наблюдая за стремительным затоплением подводной лодки, Е Янчэн глубоко вздохнул и низким голосом произнес: «Всем экипажу, в атаку!»

«Капитан, противокорабельные ракеты ASROC полностью заряжены и готовы к запуску в любой момент!»

«Цель: Южно-Китайское море, свободная атака!» Услышав голос из внутренней связи, капитан гигантского эсминца «Рукава» Накано Юки одарил его игривой улыбкой. Это будет первая противокорабельная ракета, запущенная Японией по Китаю со времен Второй мировой войны!

Когда передавали приказ, Накано Юки даже подумал о войне, которая могла вскоре начаться, и о том, как его гигантский эсминец войдет во внутреннюю гавань Китая, заставляя китайцев дрожать.

Размышляя об этом, Накано Юки снова посмотрела в сторону Китая и спокойно отдала приказ: «Запустить тридцать противокорабельных ракет ASROC».

«Здравствуйте!» — раздался громкий ответ офицера, ответственного за запуск ракеты, по внутренней связи. Ракетные установки на «Рукаве» были нацелены на китайские воды, и именно в этот момент...

«Капитан Накано, на глубине 500 метров обнаружено большое количество неопознанных существ, быстро приближающихся к нашему флоту. Они в 300 метрах... 200 метрах... 100 метрах... О нет!» — раздался резкий крик начальника радиолокационного отдела по радиосвязи. Накано Юки сначала совершенно не мог отреагировать, а когда наконец отреагировал...

"Бум..." Из-под корабля раздался приглушенный, оглушительный удар, после чего весь эсминец класса "Рукава" начал сильно трястись!

"Плюх... Плюх..." Около тридцати солдат, стоявших рядом с фрегатом, были выброшены в море, создав волны!

"Бум..." Одновременно с атакой гигантского эсминца "Рукава" были атакованы и два других гигантских эсминца, а также семь эсминцев класса "Конго" с управляемыми ракетами. Сердце Накано Юки затрепетало от того, что на его глазах один из эсминцев класса "Конго" с управляемыми ракетами... перевернулся!

"Плюх..." Огромный столб воды, сопровождаемый испуганными криками экипажа ракетного эсминца, наконец вывел Накано Юки из оцепенения. Он схватился за перила и прорычал в рацию: "Контратака! Контратака!"

«Тук-тук-тук…» Вертолеты, припаркованные на фрегатах, быстро двинулись в путь. Благодаря быстро вращающимся винтам, от момента атаки до взлета прошло всего около сорока секунд. После взлета вертолетов три капитана трех гигантских фрегатов, которые также отвечали за эту военную операцию мести, быстро разработали стратегию контратаки. Хотя они не знали, что именно атаковало их флот, это не помешало им запустить торпеды или ракеты по морскому дну!

Следует помнить, что в этот момент мечехвосты находились всего в нескольких десятках метров от поверхности моря, и ракета могла легко их уничтожить!

Но проблема в том, что... поскольку они находятся слишком близко друг к другу, а интервалы между флотами слишком короткие, использование тяжелых торпед в это время может легко привести к их повреждению, если обращаться с ними неосторожно!

Поэтому после короткого обмена репликами между тремя капитанами был быстро передан приказ: «Наведите прицел на цель, запустите легкую торпеду Type 97 и запустите самонаводящуюся ракетную торпеду с вертолета!»

Пока передавался приказ, еще один эсминец класса «Конго», оснащенный управляемыми ракетами, был быстро и решительно перевернут при помощи гигантского вожака мечехвостов и двух мечехвостов длиной 26 метров (не считая хвоста). Крики эхом разносились по морю, а плеск ударяющихся о воду кораблей был подобен демоническим звукам, постоянно звеневшим в ушах японских моряков...

«Сяосюэ, пора приступать к работе». Менее чем за минуту эскадра «Гигантский мечехвост» перевернула два эсминца класса «Конго», три подводные лодки, плавающие на поверхности, и пять малых фрегатов. Е Янчэн, наблюдавший за ситуацией с поверхности и координировавший всю операцию, наконец заметил моряков, ожидающих спасения. После недолгого колебания Е Янчэн передал приказ Сяосюэ.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185