Chapitre 313

«Да, сэр!» — громко ответил телохранитель, следовавший за Накано Юки, затем повернулся и убежал.

Накано Юки, скрестив руки за спиной, прищурился, глядя на Китай, и пробормотал себе под нос: «Трусливые китайцы, я доведу вас до отчаяния под пулями... как ваших предков...»

«Должно быть, это японский флот, участвующий в так называемых военных учениях мести, верно? Состав довольно мощный…» Словно призрак, бесшумно бороздящий морское дно на глубине более 30 метров, Е Янчэн, вселившийся в тело Сяо Хуэй, время от времени поднимал взгляд на темный корпус над своей головой и размышлял про себя.

Обнаружить этот флот было несложно. На самом деле, Е Янчэн находился здесь уже больше получаса. За это время он несколько раз всплывал на поверхность, чтобы понаблюдать за ситуацией на военных кораблях. В конце концов, он не был уверен, сможет ли эскадра «Гигантский мечехвост» успешно завершить свою операцию против десятков военных кораблей и подводных лодок.

Однако он не собирался так резко прерывать план атаки. Но перед самой атакой ему нужно было разведать обстановку на японских военных кораблях, чтобы обнаружить мечехвостов, которые в данный момент скрываются на глубине более 4000 метров, в надежде на внезапную атаку. После этого он немедленно поведет свою команду вглубь моря и скроется...

После того как Е Янчэн ясно увидел эти японские военные корабли, он уже оценил силу обеих сторон. В конце концов, они представляли половину всей боевой мощи японского флота. Е Янчэн был далек от высокомерия, чтобы считать, что это всего лишь бумажные тигры, которых можно растоптать по своему желанию.

Особенно после того, как он увидел вертолеты, припаркованные на палубах военных кораблей, он еще больше в этом убедился. Ему нужно было действовать быстро. Если японцы отреагируют и используют вертолеты для запуска ракет, то, какими бы мощными ни были Е Янчэн или эскадрилья «Гигантский мечехвост», они понесут тяжелые потери.

Приняв решение, Е Янчэн взмахнул хвостом и поплыл вертикально ко дну...

«Боже мой, что это?» Из-под воды, на глубине двухсот метров, донесся вздох. Солдат, осматривавший окрестности, воскликнул: «Какая красивая рыба!»

«Касахара-кун, пожалуйста, будь серьезен!» Услышав восклицание солдата, стоящий неподалеку мужчина лет тридцати с холодным выражением лица подошел и сказал: «Что такое правило номер тридцать семь? Пожалуйста, повторите его!»

«Эй!» Лицо солдата помрачнело, когда он поднялся и сказал: «Правило номер тридцать семь гласит, что во время выполнения заданий нельзя кричать и нарушать порядок…»

«Продолжайте наблюдать». Мужчина средних лет взглянул на него и равнодушно сказал: «Если вы сделаете это снова, получите выговор».

«Да, сэр!» Солдат резко выпрямился и решительно ответил: «Капитан Ичигая!»

Через несколько секунд предупреждаемый солдат вернулся на наблюдательный пункт, неподвижно уставившись на экран с серьезным выражением лица.

Крепкий мужчина, который только что отчитал его, на самом деле был капитаном подводной лодки. Увидев, что солдат вернулся к наблюдению, он больше ничего не сказал, повернулся и вернулся к панели управления, чтобы продолжить их предыдущий разговор с другим крепким мужчиной...

«…Мой дед когда-то был капитаном подводной лодки Империи, но во время одной из последующих войн он, к сожалению, оказался окружен тремя китайскими подводными лодками. Хотя он уничтожил две из них, сам он пожертвовал своей жизнью ради императора». Мужчина сжал кулаки и яростно замахал ими в воздухе, говоря: «Если Империя на этот раз начнет войну с Китаем, я обязательно уничтожу китайские подводные лодки, затем вторгнусь на китайскую землю и убью каждого китайца, которого увижу!»

«Убить всех китайцев?» — спросил он. Разговаривавший с ним мужчина широко раскрыл глаза, несколько раз покачал головой и сказал: «Как Ичигая-кун мог прийти в голову к такой ужасной идее!»

Под пристальным взглядом Итигаи Нагаоки мужчина усмехнулся и добавил: «Похоже, я убил всех китайцев, а потом… я слышал, как мой дед рассказывал о вкусе китайских женщин…»

"Ха-ха-ха..." Ичигая Нагаока разразился смехом, тяжело закивал и говорил: "Такаяма-кун прав, убей всех китайских мужчин, а потом отправь всех китайских женщин на пик наслаждения!"

«Тогда пусть эти китаянки родят детей нашим великим воинам Японской империи», — размышлял человек по имени Такаяма. «С тех пор китайцы полностью исчезнут с лица земли… Какой трусливый народ!»

Итигая Нагаока и человек по имени Такаяма, погруженные в свои фантазии, не заметили солдата, которого только что отчитал Итигая Нагаока. Выражение его лица медленно менялось, и по лбу стекали крупные капли пота...

"Капитан... Капитан Ичигая..." — пробормотал солдат, с ужасом глядя на экран. — "Там... там... там монстр..."

Глава 347: Тотальный штурм

«Солдат!» — Ичигая Нагаока, беседовавший с Такаямой Рю о будущем, внезапно обернулся и взревел: «Ты забыл, что я только что сказал?»

«Но… но…» — пробормотал солдат, пытаясь объяснить, но Итигая Нагаока не дал ему возможности. С мрачным лицом он низким голосом произнес: «Вам вынесено замечание. После военных учений, по возвращении в лагерь, вас ждет десятидневная тренировка по военной дисциплине. Если вы провалите тест, вам больше никогда не разрешат находиться на подводной лодке!»

«Но… но ведь на самом деле существуют чудовища!» Хотя солдат был в ужасе от ярости Итигаи Нагаоки, он не мог не крикнуть: «Так много, такие огромные чудовища…»

"Бум..." Не успел солдат договорить, как снаружи подводной лодки раздался сильный удар. Сразу после этого свет внутри подводной лодки замигал, и менее чем через три секунды внутри подводной лодки погрузилась полная темнота...

«Ваше Величество, что происходит?» Сильная тряска подводной лодки не позволила Итигае Нагаоке встать. Застигнутый врасплох, он с силой ударился о панель управления внутри подводной лодки. Резкая боль пронзила его спину, и выражение лица Итигаи Нагаоки резко изменилось: «Офицер связи должен немедленно сообщить об этом…»

"Бум..." Вторая волна удара обрушилась на подводную лодку, оглушительный рёв был невыносим!

«Срежьте с него кожу!» Е Янчэн вселился в тело Сяо Хуэй и остановился примерно в тринадцати метрах от подводной лодки. Он наблюдал, как два обычных мечехвоста врезались в подводную лодку, но ни один из ударов не смог уничтожить субмарину длиной более 110 метров. Он мысленно принял приблизительное решение и больше не просил мечехвостов сдерживаться. Он спокойно отдал приказ уничтожить её.

По божественному вмешательству восемнадцать мечехвостов продолжали стремительно подниматься к поверхности моря, в то время как оставшиеся пять мечехвостов, приспособив свои массивные тела, яростно замахнулись своими мечевидными хвостами, твердыми, как чистая сталь, на подводную лодку!

"Бум..." Удары продолжались, но после них послышался скрежет металла: "Шипение..."

Внешняя обшивка подводной лодки была легко разорвана пятью гигантскими мечехвостами. Потеряв свою надежную защиту, морская вода хлынула внутрь подводной лодки. Давление воды на глубине более 200 метров мгновенно поглотило всех членов экипажа. Примерно через пять секунд подводная лодка начала качаться и опускаться на дно.

Наблюдая за стремительным затоплением подводной лодки, Е Янчэн глубоко вздохнул и низким голосом произнес: «Всем экипажу, в атаку!»

«Капитан, противокорабельные ракеты ASROC полностью заряжены и готовы к запуску в любой момент!»

«Цель: Южно-Китайское море, свободная атака!» Услышав голос из внутренней связи, капитан гигантского эсминца «Рукава» Накано Юки одарил его игривой улыбкой. Это будет первая противокорабельная ракета, запущенная Японией по Китаю со времен Второй мировой войны!

Когда передавали приказ, Накано Юки даже подумал о войне, которая могла вскоре начаться, и о том, как его гигантский эсминец войдет во внутреннюю гавань Китая, заставляя китайцев дрожать.

Размышляя об этом, Накано Юки снова посмотрела в сторону Китая и спокойно отдала приказ: «Запустить тридцать противокорабельных ракет ASROC».

«Здравствуйте!» — раздался громкий ответ офицера, ответственного за запуск ракеты, по внутренней связи. Ракетные установки на «Рукаве» были нацелены на китайские воды, и именно в этот момент...

«Капитан Накано, на глубине 500 метров обнаружено большое количество неопознанных существ, быстро приближающихся к нашему флоту. Они в 300 метрах... 200 метрах... 100 метрах... О нет!» — раздался резкий крик начальника радиолокационного отдела по радиосвязи. Накано Юки сначала совершенно не мог отреагировать, а когда наконец отреагировал...

"Бум..." Из-под корабля раздался приглушенный, оглушительный удар, после чего весь эсминец класса "Рукава" начал сильно трястись!

"Плюх... Плюх..." Около тридцати солдат, стоявших рядом с фрегатом, были выброшены в море, создав волны!

"Бум..." Одновременно с атакой гигантского эсминца "Рукава" были атакованы и два других гигантских эсминца, а также семь эсминцев класса "Конго" с управляемыми ракетами. Сердце Накано Юки затрепетало от того, что на его глазах один из эсминцев класса "Конго" с управляемыми ракетами... перевернулся!

"Плюх..." Огромный столб воды, сопровождаемый испуганными криками экипажа ракетного эсминца, наконец вывел Накано Юки из оцепенения. Он схватился за перила и прорычал в рацию: "Контратака! Контратака!"

«Тук-тук-тук…» Вертолеты, припаркованные на фрегатах, быстро двинулись в путь. Благодаря быстро вращающимся винтам, от момента атаки до взлета прошло всего около сорока секунд. После взлета вертолетов три капитана трех гигантских фрегатов, которые также отвечали за эту военную операцию мести, быстро разработали стратегию контратаки. Хотя они не знали, что именно атаковало их флот, это не помешало им запустить торпеды или ракеты по морскому дну!

Следует помнить, что в этот момент мечехвосты находились всего в нескольких десятках метров от поверхности моря, и ракета могла легко их уничтожить!

Но проблема в том, что... поскольку они находятся слишком близко друг к другу, а интервалы между флотами слишком короткие, использование тяжелых торпед в это время может легко привести к их повреждению, если обращаться с ними неосторожно!

Поэтому после короткого обмена репликами между тремя капитанами был быстро передан приказ: «Наведите прицел на цель, запустите легкую торпеду Type 97 и запустите самонаводящуюся ракетную торпеду с вертолета!»

Пока передавался приказ, еще один эсминец класса «Конго», оснащенный управляемыми ракетами, был быстро и решительно перевернут при помощи гигантского вожака мечехвостов и двух мечехвостов длиной 26 метров (не считая хвоста). Крики эхом разносились по морю, а плеск ударяющихся о воду кораблей был подобен демоническим звукам, постоянно звеневшим в ушах японских моряков...

«Сяосюэ, пора приступать к работе». Менее чем за минуту эскадра «Гигантский мечехвост» перевернула два эсминца класса «Конго», три подводные лодки, плавающие на поверхности, и пять малых фрегатов. Е Янчэн, наблюдавший за ситуацией с поверхности и координировавший всю операцию, наконец заметил моряков, ожидающих спасения. После недолгого колебания Е Янчэн передал приказ Сяосюэ.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171