Chapter 478

Используя силу Девяти Небес, чтобы запечатать свое дыхание, Е Янчэн стоял на холодном гранитном полу, прищурив глаза и медленно осматривая плотно заполненные «мини-тюрьмы» внутри хранилища. В этом хранилище площадью 200 квадратных метров насчитывалось в общей сложности 122 небольших отсека, каждый из которых был заполнен тысячами сверкающих золотых слитков, сложенных, как стены!

Согласно информации, предоставленной Фу Ичжи, в этом кромешном небе взгляд Е Янчэна медленно скользил по маленьким кабинкам, рассматривая цифры на железных дверцах и мысленно считая: «18...19...20...21...».

Наконец, взгляд Е Янчэна остановился на железных решетках отсеков 31, 32, 33, 34, 35 и 36. На его лице тут же появилась яркая улыбка. Хотя места хранения золота в хранилище были обозначены лишь номерами для строгой защиты подробной информации о клиенте, это все равно не ускользнуло от внимания вездесущих спецслужб!

В отсеках с 31 по 36 были навалены 410 тонн золота, которые хранились здесь у Соединенных Штатов. Убедившись в этом, Е Янчэн больше не колебался. Он осторожно поднял правую руку, указал на 410 тонн золота, хранившихся в этих шести отсеках, и тихо сказал: «Забирайте!»

Более 30 000 золотых слитков исчезли в никуда, слой за слоем. Менее чем за минуту Е Янчэн забрал все 410 тонн золота, хранившихся в хранилище правительства США. Глядя на место, когда-то заваленное золотыми слитками, а теперь пустое, Е Янчэн слегка улыбнулся и прошептал: «Техника телепортации, ура!»

В тот самый момент, когда Е Янчэн успешно вынес из хранилища 410 тонн золота и с шиком покинул его, в комнате наблюдения на четвертом этаже здания Федерального резервного банка Нью-Йорка двое сотрудников службы безопасности, отвечающих за контроль ситуации внутри хранилища, болтали и смеялись, ничего не замечая, даже стоя спиной к экранам мониторов.

Не только эти два охранника, но даже высокопоставленные чиновники Федеральной резервной системы никогда не верили, что подземное хранилище будет разграблено. Тот факт, что за более чем 80 лет, начиная с 1924 года, в хранилище не происходило никаких происшествий, является основополагающим принципом.

Никто бы не поверил, что кто-то может пробить толстые слои породы и проникнуть в хранилище, чтобы ограбить его. Есть даже шутка, что даже если грабителям удастся проникнуть в хранилище, обойдя все меры безопасности, они смогут лишь разглядывать золото в маленьких отсеках, потому что ограждения отсеков покрыты различными датчиками. Как только эти датчики сработают, хранилище автоматически включит защиту. Простейший способ — распылить в хранилище токсичный газ, а затем включить сигнализацию!

Если бы хранилище все же ограбили, несмотря на столь строгие меры безопасности, высокопоставленные американские чиновники не только не поверили бы в это, но даже если бы новость стала достоянием общественности, она, вероятно, вызвала бы большой скептицизм.

Именно такое чувство доверия внушают хранилища Федерального резервного банка Нью-Йорка. Перефразируя слова одного из высокопоставленных руководителей Федерального резервного банка, это беспрецедентное чувство доверия выражается в следующем: «Страны, организации и частные лица по всему миру доверяют нам свое золото на хранение. Это высшая форма доверия. Золото, хранящееся в подземных хранилищах, находится в исключительной безопасности!»

Из слов этого высокопоставленного чиновника нетрудно понять, что доверие народа к казначейству практически достигло слепого уровня, и это очень слепое доверие.

Двое охранников продолжали болтать и смеяться, пока, спустя более десяти минут, один из них не почувствовал жажду и не повернулся за бутылкой воды. Его взгляд невольно скользнул по экрану монитора, и он замер, словно пораженный молнией, с затуманенным взглядом, словно не в силах поверить в происходящее…

«Белый…» Охранник слегка задрожал. Он повернул голову и окликнул другого охранника, который листал журнал: «Ты… ты подойди и посмотри…»

«Локк, разве ты не видишь, что я смотрю на девушку своей мечты?» Услышав крик Локка, Уайт, листавший журнал «Плейбой», раздраженно пнул ногой и развернул стул. Однако его взгляд упал не на экран монитора, а прямо на охранника по имени Локк, и он спросил: «Ты же знаешь, как я ненавижу, когда меня беспокоят, когда я занят!»

«Нет… нет». Охранник по имени Локк ясно видел экран, но все еще отказывался верить своим глазам. Его губы дрожали, когда он правой рукой указал на неисправный монитор и сказал Уайту: «Уайт… Уайт, возможно… возможно, вам стоит взглянуть на это…»

"Что?" Уайт пренебрежительно закатил глаза, глядя на Локка, затем повернулся к монитору, на который указывал Локк. Уайт тут же замер, а затем потер глаза. Постепенно его лицо изменилось, став мертвенно бледным, лишенным всякого цвета…

«Бип-бип-бип…» Сигнализация, не использовавшаяся более восьмидесяти лет с момента установки, издала пронзительный и громкий крик, мгновенно пронесшийся по ночному небу над зданием Федерального резервного банка!

Пронзительный звук сирены привлёк всеобщее внимание на Уолл-стрит...

«Что происходит в Федеральном резервном банке?» — спросил он своего спутника. Чернокожий мужчина в белом костюме и галстуке с узором, держа в руках бежевый портфель, остановился и нахмурился, глядя на здание Федерального резервного банка, где звучала сигнализация и мигали красные огни.

«Только Бог знает». Рядом с чернокожим стоял белый мужчина в черном костюме и красном галстуке. Услышав вопрос чернокожего, он пожал плечами и небрежно ответил: «Может быть, это просто скучная тренировка».

«Как скучно». Чернокожий мужчина, игнорируя всё ещё ревущие сигналы тревоги из здания Федерального резервного банка Нью-Йорка, поторопил: «Пошли, босс рассердится».

«Хм». Белый мужчина согласно кивнул. Они подбодрили друг друга и быстро побежали к офисному зданию неподалеку, не обращая внимания на сигналы тревоги, доносившиеся из здания Резервного банка.

На самом деле, не только они двое, но и почти все, кто слышал сигнал тревоги, думали об этом одинаково. Никто не верил, что тревога настоящая. Неприступное хранилище заставило людей забыть о том, что с ним может что-то случиться. Все думали, что здание Федерального резервного банка, в котором прозвучал сигнал тревоги, просто проводит скучные учения.

Да, это было очень скучное и отвлекающее мероприятие. Так считали все, включая дежурного сегодня вечером управляющего Федеральным резервным банком.

"О, эти проклятые политики, они просто невыносимы!" Скотт, полный мужчина лет сорока, находился в своем кабинете, проводя обычный "социальный" тренинг со своей вспыльчивой секретаршей, когда сработала сигнализация. Как раз в тот момент, когда он был готов взорваться от гнева, внезапный сигнал тревоги прозвучал как ведро ледяной воды, пронизывая его до костей!

Разгоревшийся пожар был потушен. Скотт, с мрачным лицом и выпирающим животом, быстро направился в комнату наблюдения, бормоча проклятия в адрес политиков, руководивших учениями. Да, по мнению Скотта, прозвучавшая тревога была всего лишь ужасно скучным мероприятием!

Больше всего его возмутило то, что его держали в неведении относительно плана учений. Всё произошло так внезапно. Скотт чувствовал, что это проверка от этих проклятых политиков, чтобы проверить, сможет ли он вовремя прибыть на место и спокойно руководить работой службы безопасности!

Предполагая такую возможность, Скотт значительно ускорил шаг. Хотя он и проклинал политиков, это не означало, что ему было безразлично это задание и… щедрая зарплата, которую оно предлагало.

Вскоре к двери комнаты наблюдения на четвёртом этаже подошёл пухлый Скотт. Ругательства и нетерпение исчезли, сменившись серьёзным выражением лица. Скотт даже на несколько секунд поправил воротник, прежде чем дважды постучать в дверь комнаты наблюдения и открыть её.

«Уайт, Локк, может быть, вам стоит рассказать мне, что именно здесь произошло!» Скотт вошел в комнату наблюдения и сразу увидел Уайта и Локка, собравшихся вокруг экрана монитора. Он спросил низким голосом.

«Менеджер… случилось что-то ужасное!» Услышав голос Скотта, Локк резко обернулся, его лицо побледнело, когда он уставился на Скотта, губы слегка дрожали: «Это… это хранилище…»

Указав на экран монитора, Локк потерял дар речи.

Только в этот момент Скотт осознал всю серьезность ситуации. Локк и Уайт определенно не были хорошими актерами. Он знал их досконально. Он знал, что Локк и Уайт никогда бы не смогли изобразить такую панику!

Теперь они смотрели на него в панике. Единственным объяснением поведению Скотта было то, что это была не просто скучная тренировка, а что-то действительно... пошло не так!

Выражение лица Скотта резко изменилось. Он сделал несколько шагов вперёд, оттеснив Уайта и Локка в сторону. Он уперся руками в край стола перед мониторами. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что что-то не так. На одном из мониторов вместо сверкающего золота отображался… пустой пол!

"Ох... чёрт возьми!" — Скотт поднял руку и хлопнул себя по лбу, ошеломлённый.

Однако, будучи способным человеком, способным выполнять обязанности дежурного в Федеральном резервном банке, Скотт отреагировал быстро, несмотря на серьезность ситуации. Он закричал на ошеломленных Локка и Уайта: «Глупые идиоты, немедленно выключите сигнализацию, вы меня слышите? Выключите сигнализацию!»

"О... да, да, да..." — наконец, Уайт пришел в себя, быстро кивнул дрожащим телом и протянул руку, чтобы нажать несколько кнопок на панели управления, прежде чем выключить пронзительную сигнализацию.

Лицо Скотта помрачнело. «Вы двое оставайтесь здесь. Вы никуда не уйдёте!»

"Я..." Выражение лица Уайта резко изменилось, а Локк так испугался, что опустился на колени и завыл: "Менеджер, мы..."

«Если вам нужно что-то объяснить, просто поговорите с ЦРУ». Скотт не дал Локку ни единого шанса оправдаться. Сказав это, он повернулся и вышел из комнаты наблюдения, захлопнув за собой дверь и уйдя!

Сейчас ему предстоит сделать много дел. Во-первых, ему нужно убедить прибывших в банк полицейских уйти, затем ему нужно напрямую сообщить о случившемся в Белый дом, а потом... он чувствует, что ему необходимо написать доклад, чтобы дистанцироваться от кражи золота...

Короче говоря, у него слишком много дел. Вероятно, Уайт и Локк скоро пойдут в ЦРУ выпить кофе.

Руководствуясь этими мыслями, Скотт быстро вошел в лифт и направился прямо на первый этаж!

Спустя чуть более трёх минут Стронг, просматривавший документы в своём кабинете, был разбужен серией настойчивых стуков в дверь: «Бах-бах-бах…»

Стронг слегка нахмурился и сказал: «Входите».

Дверь распахнулась, и в кабинет Стронга вошла женщина лет тридцати с привлекательной фигурой. Это была секретарь Стронга, Эмма.

«Господин президент…» — Эмма закрыла дверь кабинета, слегка опустила голову и дрожащим голосом произнесла: «Федеральный… Федеральный резервный банк…»

"Что?" — нахмурился Стронг.

«Это… это украли…» — пробормотала Эмма, запинаясь.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185