Chapitre 478

Используя силу Девяти Небес, чтобы запечатать свое дыхание, Е Янчэн стоял на холодном гранитном полу, прищурив глаза и медленно осматривая плотно заполненные «мини-тюрьмы» внутри хранилища. В этом хранилище площадью 200 квадратных метров насчитывалось в общей сложности 122 небольших отсека, каждый из которых был заполнен тысячами сверкающих золотых слитков, сложенных, как стены!

Согласно информации, предоставленной Фу Ичжи, в этом кромешном небе взгляд Е Янчэна медленно скользил по маленьким кабинкам, рассматривая цифры на железных дверцах и мысленно считая: «18...19...20...21...».

Наконец, взгляд Е Янчэна остановился на железных решетках отсеков 31, 32, 33, 34, 35 и 36. На его лице тут же появилась яркая улыбка. Хотя места хранения золота в хранилище были обозначены лишь номерами для строгой защиты подробной информации о клиенте, это все равно не ускользнуло от внимания вездесущих спецслужб!

В отсеках с 31 по 36 были навалены 410 тонн золота, которые хранились здесь у Соединенных Штатов. Убедившись в этом, Е Янчэн больше не колебался. Он осторожно поднял правую руку, указал на 410 тонн золота, хранившихся в этих шести отсеках, и тихо сказал: «Забирайте!»

Более 30 000 золотых слитков исчезли в никуда, слой за слоем. Менее чем за минуту Е Янчэн забрал все 410 тонн золота, хранившихся в хранилище правительства США. Глядя на место, когда-то заваленное золотыми слитками, а теперь пустое, Е Янчэн слегка улыбнулся и прошептал: «Техника телепортации, ура!»

В тот самый момент, когда Е Янчэн успешно вынес из хранилища 410 тонн золота и с шиком покинул его, в комнате наблюдения на четвертом этаже здания Федерального резервного банка Нью-Йорка двое сотрудников службы безопасности, отвечающих за контроль ситуации внутри хранилища, болтали и смеялись, ничего не замечая, даже стоя спиной к экранам мониторов.

Не только эти два охранника, но даже высокопоставленные чиновники Федеральной резервной системы никогда не верили, что подземное хранилище будет разграблено. Тот факт, что за более чем 80 лет, начиная с 1924 года, в хранилище не происходило никаких происшествий, является основополагающим принципом.

Никто бы не поверил, что кто-то может пробить толстые слои породы и проникнуть в хранилище, чтобы ограбить его. Есть даже шутка, что даже если грабителям удастся проникнуть в хранилище, обойдя все меры безопасности, они смогут лишь разглядывать золото в маленьких отсеках, потому что ограждения отсеков покрыты различными датчиками. Как только эти датчики сработают, хранилище автоматически включит защиту. Простейший способ — распылить в хранилище токсичный газ, а затем включить сигнализацию!

Если бы хранилище все же ограбили, несмотря на столь строгие меры безопасности, высокопоставленные американские чиновники не только не поверили бы в это, но даже если бы новость стала достоянием общественности, она, вероятно, вызвала бы большой скептицизм.

Именно такое чувство доверия внушают хранилища Федерального резервного банка Нью-Йорка. Перефразируя слова одного из высокопоставленных руководителей Федерального резервного банка, это беспрецедентное чувство доверия выражается в следующем: «Страны, организации и частные лица по всему миру доверяют нам свое золото на хранение. Это высшая форма доверия. Золото, хранящееся в подземных хранилищах, находится в исключительной безопасности!»

Из слов этого высокопоставленного чиновника нетрудно понять, что доверие народа к казначейству практически достигло слепого уровня, и это очень слепое доверие.

Двое охранников продолжали болтать и смеяться, пока, спустя более десяти минут, один из них не почувствовал жажду и не повернулся за бутылкой воды. Его взгляд невольно скользнул по экрану монитора, и он замер, словно пораженный молнией, с затуманенным взглядом, словно не в силах поверить в происходящее…

«Белый…» Охранник слегка задрожал. Он повернул голову и окликнул другого охранника, который листал журнал: «Ты… ты подойди и посмотри…»

«Локк, разве ты не видишь, что я смотрю на девушку своей мечты?» Услышав крик Локка, Уайт, листавший журнал «Плейбой», раздраженно пнул ногой и развернул стул. Однако его взгляд упал не на экран монитора, а прямо на охранника по имени Локк, и он спросил: «Ты же знаешь, как я ненавижу, когда меня беспокоят, когда я занят!»

«Нет… нет». Охранник по имени Локк ясно видел экран, но все еще отказывался верить своим глазам. Его губы дрожали, когда он правой рукой указал на неисправный монитор и сказал Уайту: «Уайт… Уайт, возможно… возможно, вам стоит взглянуть на это…»

"Что?" Уайт пренебрежительно закатил глаза, глядя на Локка, затем повернулся к монитору, на который указывал Локк. Уайт тут же замер, а затем потер глаза. Постепенно его лицо изменилось, став мертвенно бледным, лишенным всякого цвета…

«Бип-бип-бип…» Сигнализация, не использовавшаяся более восьмидесяти лет с момента установки, издала пронзительный и громкий крик, мгновенно пронесшийся по ночному небу над зданием Федерального резервного банка!

Пронзительный звук сирены привлёк всеобщее внимание на Уолл-стрит...

«Что происходит в Федеральном резервном банке?» — спросил он своего спутника. Чернокожий мужчина в белом костюме и галстуке с узором, держа в руках бежевый портфель, остановился и нахмурился, глядя на здание Федерального резервного банка, где звучала сигнализация и мигали красные огни.

«Только Бог знает». Рядом с чернокожим стоял белый мужчина в черном костюме и красном галстуке. Услышав вопрос чернокожего, он пожал плечами и небрежно ответил: «Может быть, это просто скучная тренировка».

«Как скучно». Чернокожий мужчина, игнорируя всё ещё ревущие сигналы тревоги из здания Федерального резервного банка Нью-Йорка, поторопил: «Пошли, босс рассердится».

«Хм». Белый мужчина согласно кивнул. Они подбодрили друг друга и быстро побежали к офисному зданию неподалеку, не обращая внимания на сигналы тревоги, доносившиеся из здания Резервного банка.

На самом деле, не только они двое, но и почти все, кто слышал сигнал тревоги, думали об этом одинаково. Никто не верил, что тревога настоящая. Неприступное хранилище заставило людей забыть о том, что с ним может что-то случиться. Все думали, что здание Федерального резервного банка, в котором прозвучал сигнал тревоги, просто проводит скучные учения.

Да, это было очень скучное и отвлекающее мероприятие. Так считали все, включая дежурного сегодня вечером управляющего Федеральным резервным банком.

"О, эти проклятые политики, они просто невыносимы!" Скотт, полный мужчина лет сорока, находился в своем кабинете, проводя обычный "социальный" тренинг со своей вспыльчивой секретаршей, когда сработала сигнализация. Как раз в тот момент, когда он был готов взорваться от гнева, внезапный сигнал тревоги прозвучал как ведро ледяной воды, пронизывая его до костей!

Разгоревшийся пожар был потушен. Скотт, с мрачным лицом и выпирающим животом, быстро направился в комнату наблюдения, бормоча проклятия в адрес политиков, руководивших учениями. Да, по мнению Скотта, прозвучавшая тревога была всего лишь ужасно скучным мероприятием!

Больше всего его возмутило то, что его держали в неведении относительно плана учений. Всё произошло так внезапно. Скотт чувствовал, что это проверка от этих проклятых политиков, чтобы проверить, сможет ли он вовремя прибыть на место и спокойно руководить работой службы безопасности!

Предполагая такую возможность, Скотт значительно ускорил шаг. Хотя он и проклинал политиков, это не означало, что ему было безразлично это задание и… щедрая зарплата, которую оно предлагало.

Вскоре к двери комнаты наблюдения на четвёртом этаже подошёл пухлый Скотт. Ругательства и нетерпение исчезли, сменившись серьёзным выражением лица. Скотт даже на несколько секунд поправил воротник, прежде чем дважды постучать в дверь комнаты наблюдения и открыть её.

«Уайт, Локк, может быть, вам стоит рассказать мне, что именно здесь произошло!» Скотт вошел в комнату наблюдения и сразу увидел Уайта и Локка, собравшихся вокруг экрана монитора. Он спросил низким голосом.

«Менеджер… случилось что-то ужасное!» Услышав голос Скотта, Локк резко обернулся, его лицо побледнело, когда он уставился на Скотта, губы слегка дрожали: «Это… это хранилище…»

Указав на экран монитора, Локк потерял дар речи.

Только в этот момент Скотт осознал всю серьезность ситуации. Локк и Уайт определенно не были хорошими актерами. Он знал их досконально. Он знал, что Локк и Уайт никогда бы не смогли изобразить такую панику!

Теперь они смотрели на него в панике. Единственным объяснением поведению Скотта было то, что это была не просто скучная тренировка, а что-то действительно... пошло не так!

Выражение лица Скотта резко изменилось. Он сделал несколько шагов вперёд, оттеснив Уайта и Локка в сторону. Он уперся руками в край стола перед мониторами. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что что-то не так. На одном из мониторов вместо сверкающего золота отображался… пустой пол!

"Ох... чёрт возьми!" — Скотт поднял руку и хлопнул себя по лбу, ошеломлённый.

Однако, будучи способным человеком, способным выполнять обязанности дежурного в Федеральном резервном банке, Скотт отреагировал быстро, несмотря на серьезность ситуации. Он закричал на ошеломленных Локка и Уайта: «Глупые идиоты, немедленно выключите сигнализацию, вы меня слышите? Выключите сигнализацию!»

"О... да, да, да..." — наконец, Уайт пришел в себя, быстро кивнул дрожащим телом и протянул руку, чтобы нажать несколько кнопок на панели управления, прежде чем выключить пронзительную сигнализацию.

Лицо Скотта помрачнело. «Вы двое оставайтесь здесь. Вы никуда не уйдёте!»

"Я..." Выражение лица Уайта резко изменилось, а Локк так испугался, что опустился на колени и завыл: "Менеджер, мы..."

«Если вам нужно что-то объяснить, просто поговорите с ЦРУ». Скотт не дал Локку ни единого шанса оправдаться. Сказав это, он повернулся и вышел из комнаты наблюдения, захлопнув за собой дверь и уйдя!

Сейчас ему предстоит сделать много дел. Во-первых, ему нужно убедить прибывших в банк полицейских уйти, затем ему нужно напрямую сообщить о случившемся в Белый дом, а потом... он чувствует, что ему необходимо написать доклад, чтобы дистанцироваться от кражи золота...

Короче говоря, у него слишком много дел. Вероятно, Уайт и Локк скоро пойдут в ЦРУ выпить кофе.

Руководствуясь этими мыслями, Скотт быстро вошел в лифт и направился прямо на первый этаж!

Спустя чуть более трёх минут Стронг, просматривавший документы в своём кабинете, был разбужен серией настойчивых стуков в дверь: «Бах-бах-бах…»

Стронг слегка нахмурился и сказал: «Входите».

Дверь распахнулась, и в кабинет Стронга вошла женщина лет тридцати с привлекательной фигурой. Это была секретарь Стронга, Эмма.

«Господин президент…» — Эмма закрыла дверь кабинета, слегка опустила голову и дрожащим голосом произнесла: «Федеральный… Федеральный резервный банк…»

"Что?" — нахмурился Стронг.

«Это… это украли…» — пробормотала Эмма, запинаясь.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171