Chapter 524

Глава 566: Однажды утраченную жизнь уже никогда не вернуть.

Лицо Мацудзаки Кейтаро мгновенно помрачнело. Этот резкий, пронзительный крик был словно игла, пронзившая его сердце, и он был совершенно ошеломлен.

Он был осведомлен о том, что произошло на Окинаве. Напротив, прежде чем принять назначение на должность главнокомандующего этой десантной операцией, он использовал свои связи для проведения детального расследования и изучения всего, что произошло на Окинаве, а аналитический центр его семьи также проанализировал ключевые факторы катастрофического поражения американских военных.

Узнав об этих обстоятельствах, Мацудзака Кейтаро решил принять миссию, в результате чего высадился на острове Окинава и начал сотрудничать с другой группой в операциях, которые даже он сам до конца не понимал.

Именно благодаря существованию этой группы людей и тщательной подготовке к высадке Мацудзака Кейтаро считал, что эта миссия принесет ему множество заслуг и наград, но он никак не ожидал...

Идет дождь. Почему идет дождь? Еще минуту назад небо было безоблачным, и командный центр сообщил, что вероятность дождя в ближайшие три дня составляет менее пяти процентов...

Может быть, эта 5%-ная вероятность дождя — не просто плод воображения, а реальность? Затем, к его несчастью, он столкнулся с этой крошечной 5%-ной вероятностью дождя, и тут... с неба начался проливной дождь?

«Нет… всё не так!» Услышав крики со всех сторон, Мацудзака Кейтаро совершенно потерял рассудок. Он подсознательно отступил на несколько шагов назад, прислонился к перилам позади себя и яростно затряс головой, крича: «Почему идёт дождь? Почему идёт дождь?»

"Ах..." В тот самый момент, когда он вскрикнул от удивления, Мацудзака Кейтаро, казалось, внезапно что-то вспомнил. После еще одного "Ах" на его лице отразился крайний испуг. Он резко посмотрел на темное небо: "Это он, это он, это должен быть он!"

Е Янчэн, используя Путь Природы, завис в воздухе, наблюдая, как предводитель слепней руководит более чем 1500 улучшенными осами, которые неоднократно проносились сквозь толпу и атаковали солдат Сил самообороны Японии в военной форме. Его слегка удовлетворило то, что эти обычные люди, которых, казалось, было видно повсюду, не пострадали.

Под руководством предводителя Оводяков, улучшенные осы проводили свои атаки организованно и спланированно. Благодаря опыту предыдущих атак, даже без командования Маленького У осы могли безупречно выполнять приказы Е Янчэна. Однако с Маленьким У время, необходимое для этого процесса, значительно сократилось, что сделало его еще более совершенным.

Паря в воздухе и наблюдая за всем происходящим внизу, Е Янчэн внезапно заметил Мацудзаку Кейтаро, стоявшего на деревянной платформе и явно одетого как офицер. Он слегка улыбнулся и сказал старику Остроглазому: «Кажется, на платформе в центре сидит большая рыба».

Вожак слепней, стремительно проносившийся сквозь толпу и атакувший солдат Сил самообороны своими ядовитыми ротовыми частями, услышал слова Е Янчэна, тут же взмахнул крыльями и взмыл в небо. На высоте около тридцати метров над землей он направился к центру и сразу же заметил большую рыбу, на которую указывал Е Янчэн!

Обнаружив Мацудзаку Кейтаро, предводитель ос-паразитов немедленно взмахнул крыльями и помчался к высокой платформе, где тот находился. Е Янчэн не собирался его убивать, как и предводитель ос-паразитов. Под действием яда, выделяемого осами, обычный человек долго не смог бы его выдержать!

После укуса этих улучшенных ос часто возникает мучительная боль. В лучшем случае пострадавший издаст крик, после чего его парализует, он почернеет и упадет на землю!

В общем, 1500 улучшенных ос под предводительством лидера «Овода» быстро бы уничтожили десятки тысяч солдат Сил самообороны. Если бы эти солдаты не были так разбросаны по острову, Е Янчэн даже поверил бы, что вся операция заняла бы не более трех минут!

Увидев Мацудзаку Кейтаро, все еще стоящего на высокой платформе, Е Янчэн тут же перевел взгляд в другую сторону. В глазах Е Янчэна Босс-Опылитель был настоящим Королем Яда. Став его мишенью, обычный человек превращался в мускулистого бодибилдера, который не продержится и секунды!

Это война, но это совершенно неравная война. Ситуация на местах — это почти сплошная односторонняя бойня. Однако Е Янчэн не почувствует из-за этого ни малейшего психологического напряжения, потому что это война. Как бы ни сравнивалась сила двух сторон, война всегда сопровождается смертью.

Приказ Е Янчэна состоял в том, чтобы в кратчайшие сроки уничтожить всех солдат Сил самообороны. Он не вымещал свой гнев на этих солдатах из-за проблем в Тибете или на Тайване и не применял никаких бесчеловечных методов убийства. Это... величайшая доброта.

По крайней мере, на поле боя, и на поле боя, где у одной из сторон абсолютное преимущество, приказ Е Янчэна был практически актом снисхождения к более слабой стороне!

Усовершенствованные осы продолжали рыскать в толпе, нападая на солдат Сил самообороны Японии. Как раз когда он размышлял, как успокоить мирных жителей внизу... произошла внезапная перемена!

«Хм, напрашиваешься на смерть!» — внезапно раздался оглушительный фырканье в ушах Е Янчэна. Он подсознательно повернул голову и увидел, что на высокой платформе появился человек в черном. Теперь он стоял перед Мацудзакой Кейтаро с холодным выражением лица, подняв правую руку и сжав ее в кулак!

«Мастер, босс в опасности!» В тот самый момент, когда Е Янчэн был ошеломлен, гигантский кальмар Сяоу, скрывавшийся на морском дне, внезапно послал Е Янчэну мысленное сообщение, срочно крича: «Быстро спасите босса, мастер!»

Получив мысленное сообщение от Сяо У, Е Янчэн, чья прежде слегка улыбающаяся улыбка сменилась холодом. Без малейшего колебания он тихонько крикнул, перешёл в боевой режим и деактивировал Путь Природы!

На высоте около четырехсот метров над землей внезапно появилась вспышка серебристого света. Е Янчэн, уже облаченный в серебряные доспехи, сгустил серебряное копье дракона и, издав протяжный рев, бросился к высокой платформе в центре!

Босс-паразит был первым улучшенным существом Е Янчэна и тем улучшенным насекомым, с которым он провел больше всего времени. Особенно после того, как Босс-паразит прошел полное улучшение и снова продвинулся вперед, он приобрел довольно высокий уровень интеллекта. Другими словами, в глазах Е Янчэна Босс-паразит перестал быть просто паразитом, а стал очень способным подчиненным!

Теперь его способный подчиненный находился в крепкой руке мужчины, и его жизнь в любой момент могла оказаться в опасности. В таких обстоятельствах Е Янчэн не мог сохранять спокойствие!

До платформы оставалось всего четыреста метров, но, думая о жизни Босса-Овода, Е Янчэн использовал мгновенное перемещение, когда до платформы оставалось всего три метра!

«Умри!» В мгновение ока он преодолел расстояние более четырехсот метров на высокой платформе. Человек в черной одежде, обезвредивший предводителя Оводов, даже не успел среагировать, как услышал позади себя яростный крик, после которого по его спине пробежал холодок…

"Пфф..." После тихого звука Е Янчэн вонзил Серебряное Копье Панлун в сердце мужчины в черном, войдя сзади и выйдя через грудь!

Сцена на высокой платформе застыла в одно мгновение. Всё произошло в мгновение ока. В глазах Мацудзаки Кейтаро это было похоже на то, как если бы перед ним внезапно появился человек в чёрном, протянул руку и схватил невиданное ранее насекомое, а затем, менее чем через три секунды, этот человек в чёрном, внезапно появившийся и казавшийся очень сильным, был пронзен в сердце копьём человека в серебряных доспехах, который также внезапно появился...

Мацудзака Кейтаро был ошеломлен; все произошло так быстро, что это было ослепительно!

Однако, как раз когда Мацудзака Кейтаро подумал, что всё улажено, одетый в чёрное мужчина, чьё сердце было пронзено, вдруг громко рассмеялся: «Ха-ха-ха... Наконец-то ты прибыл!»

"Бах..." — Е Янчэн, у которого вздулись вены на правой руке и который все еще держал в руках Серебряное Копье Панлун, отчетливо услышал звук, похожий на взрыв. Он был очень слабым, но для его ушей ничем не отличался от раскатов грома в безветренный день!

В воздухе образовалось облако кровавого тумана. Человек в черном, чье сердце было пронзено, медленно разжал сжатый кулак, и труп предводителя Оводов выскользнул из его ладони...

"Черт возьми, умри!" Увидев, как человек в черном душит предводителя Оводов, Е Янчэн больше не мог сдерживать бушующий огонь в своем сердце. С покрасневшими глазами он взревел и, с силой вырвав Серебряное Копье Панлун из тела человека в черном, вывернул его!

Впав в состояние ярости, Е Янчэн отпустил все. В тот же миг, как он вытащил свое Серебряное Копье Панлун, он применил технику Громового Копья, обрушив на одетого в черное человека перед собой шквал ударов!

"Пфф, пфф..." Свернувшееся в клубок серебряное копье дракона в его руке мгновенно превратилось в бесчисленные тени копья, безжалостно пронзая человека в черной одежде под оглушительные раскаты грома. На теле человека в черной одежде появились бесчисленные кровавые дыры. В тот самый момент, когда Е Янчэн пронзил его голову копьем, в его голове внезапно возникло неожиданное событие, которое его напугало, а затем...

«Значит, это был ты!» Е Янчэн поднял правую ногу и пнул труп мужчины в черной одежде прямо с платформы. Его налитые кровью глаза внезапно уставились на прежде пустое небо, и от Е Янчэна исходила убийственная ярость...

В этот момент Е Янчэн не заметил, как предводитель Оводяков, раздавленный человеком в черном и, казалось, сморщившийся и не имевший шансов на выживание, начал медленно раздуваться… Да, тело предводителя Оводяков впитывало кровь, пролитую человеком в черном на платформу, и его изначально белоснежный вид постепенно становился слегка розоватым…

Е Янчэн не заметил этой сцены, так как все его внимание было сосредоточено на женщине, внезапно появившейся в воздухе!

Когда Лю Сюэин получила известие от Божественной Искры Девяти Небес об уничтожении остатков души в Е Янчэне, он всё понял. Истина, которая изначально была лишь плодом зрения, полностью открылась ему!

Неудивительно, что японское правительство осмелилось действовать так безрассудно, мобилизовав для этой операции не только две дивизии сухопутных войск, но и сотни истребителей. Неудивительно, что японское правительство осмелилось быть таким дерзким, даже спровоцировав беспорядки по всему Китаю ради этой операции. Неудивительно...

С появлением Лю Сюэин все разрешилось. Японскому правительству нужно было вернуть Окинавские острова, а Лю Сюэин надеялась использовать этот метод, чтобы выманить Е Янчэна. Цели обеих сторон были совершенно разными, но процесс мог полностью совпадать!

Итак… Лю Сюэин сотрудничала с японским правительством, пытаясь выманить себя оттуда и украсть божественный статус на острове Окинава…

Это одновременно и заговор, и открытый план. Даже зная, что Лю Сюэин устроила ловушку на Окинаве, Е Янчэн никогда не позволит японскому правительству вновь оккупировать Окинаву. Другими словами, это ловушка, и Е Янчэн обязательно в неё попадёт!

Какая хитрая схема! Эта женщина поистине хитра. Вспомните смерть предводителя Оводов и действия Лю Сюэин после того, как она стала приспешницей Божественных Заключенных… Е Янчэн посмотрел на нее и разразился смехом, полным безграничной ярости и убийственного намерения. Он громко рассмеялся: «Так это ты стояла за всем этим! Ты, женщина, действительно не знаешь, что тебе нужно!»

Он стоял на деревянной платформе, его длинные серебристо-белые волосы развевались на ветру. В правой руке он держал серебряное копье в виде свернувшегося дракона, а левой указывал на Лю Сюэин, появившуюся в воздухе. Его громогласный смех разнесся по небу и земле!

Услышав глубокий, звонкий смех Е Янчэна, появившаяся в воздухе Лю Сюэин невольно изменила выражение лица и посмотрела на Е Янчэна со смесью гнева и неуверенности: «Ты же не ранен?»

«Раны заживают». Подсознательный вопрос Лю Сюэин развеял последние сомнения в сердце Е Янчэна. Неудивительно, что такая осторожная женщина осмелилась занять такую позицию, ожидая его прихода!

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185