Chapter 547

Можно сказать, что у Е Янчэна не было никаких шансов сохранить святилище Ясукуни, будь то с точки зрения общественных протестов или с точки зрения представления высшего жестокого органа Японии. В частности, эти «теневые стражи» в святилище Ясукуни участвовали в плане японского правительства по поджогу святилища всего несколько дней назад, косвенно приведя к трагической гибели тысяч невинных китайцев и ранениям десятков тысяч других!

Кроме того, из-за осады Теневой Стражи суперсолдаты Фу Ичжи также понесли тяжелые потери. Учитывая накопившуюся кровавую вину, целью Е Янчэна, прибывшего в Токио раньше запланированного срока, было сначала разрушить святилище Ясукуни и отправить всех Теневых Стражей из святилища Ясукуни на встречу со своим Великим Змеиным Богом!

Е Янчэн и его группа, возглавляемые Юко Огурой, хорошо знавшей этот район, неспешно прогуливались по улицам квартала Тиёда. Их беззаботное поведение заставляло людей неосознанно думать, что они просто вышли повеселиться, а не подозревать, что они направляются прямиком в храм Ясукуни!

«Учитель, поверните еще за угол, и примерно в четырехстах метрах впереди будет святилище Ясукуни». Стоя на углу улицы, в голове Е Янчэна раздался голос Юко Огуры: «Юко знает только местоположение, но она никогда не была внутри святилища Ясукуни, поэтому мало что знает о его внутреннем убранстве…»

«Хех, понял? Не нужно». Е Янчэн улыбнулся и ответил: «После сегодняшней ночи никто не поймет, что такое святилище Ясукуни! Юко, приходи и напиши мне кое-что».

«Что-нибудь написать?» Услышав слова Е Янчэна, Огура Юко посмотрела на него с некоторым недоумением, но, не колеблясь, тут же кивнула в знак согласия: «Пожалуйста, отдайте приказ, господин».

«Араи-кун, Оцука-кун мертв. Его Величество Император пожелал, чтобы, независимо от того, удастся ли восстановить священный текст, должность главы храма не оставалась вакантной. Среди наших Теневых Стражей Араи-кун — самый сильный. Поэтому я предлагаю завтра утром отправиться в Императорский дворец, чтобы воздать почести Его Величеству Императору и попросить Его Величество назначить Араи-куна новым главой нашего храма Ясукуни!» Мужчина среднего роста в черной одежде торжественно сидел на плетеном стуле в Зале Реликвий храма Ясукуни и обращался к другому мужчине среднего роста, сидящему прямо перед ним на плетеном стуле.

«Хашимото-кун, ты мне льстишь». Услышав слова человека в чёрном, сидящий напротив него мужчина смиренно встал и, несколько раз размахивая руками, сказал: «По силе Хашимото-кун намного превосходит моего Масахару. Как же мой Масахару может стать новым носителем?»

«Араи-кун слишком скромен!» — Хашимото встал и торжественно обратился к Араи Масаясу, сказав: «Что касается старшинства, Араи-кун является членом храма уже тридцать семь лет, всегда усердно и преданно трудясь на благо Его Величества Императора. Что касается силы, то «Удар безумного волка» Араи-куна достиг своего пика. Трудно найти во всей Японии мастера, способного сразиться с Араи-куном. По праву, вы занимаете пост главы храма!»

«Да, господин Хашимото абсолютно прав». Прежде чем Араи Масаясу успел проявить еще больше скромности, тридцать с лишним мужчин в черной одежде, сидевших в зале, один за другим встали и согласно закричали:

«Араи-кун много лет учился у настоятеля храма Сайондзи и овладел всеми учениями храма. Никто из нас не сравнится с Араи-куном. Мы надеемся, что Араи-кун не откажется и займет должность настоятеля нашего храма, чтобы восстановить престиж нашего храма Ясукуни!»

«Да, да, сила Араи-куна достигла своего пика. Мы намного уступаем ему. Мы призываем Араи-куна завтра отправиться в Императорский дворец, чтобы встретиться с Его Величеством Императором и получить его посвящение!» Толпа один за другим вставала, призывая его примерно одними и теми же словами: раз мы не так сильны, как ты, то ты должен быть нашим предводителем!

Услышав столь искренние наставления от стольких теневых стражей, Араи Масаясу, и без того глубоко тронутый, естественно, больше не стал отказывать. Он уже достаточно притворялся смиренным и завоевал достаточную популярность; чего же еще было стесняться? С этой мыслью смирение на лице Араи Масаясу постепенно исчезло, сменившись предельной серьезностью и благоговением. Он встал и сказал: «Поскольку вы все так высоко цените меня, Араи Масаясу, я больше не буду отказывать. Завтра утром я отправлюсь в Императорский дворец, чтобы выразить свое почтение Его Величеству Императору!»

«Так и должно быть, так и должно быть!» Присутствовавшие стражи-тени вздохнули с облегчением, увидев, что Масаясу Араи наконец согласился на их просьбу, и их лица тут же озарились улыбками.

Теневые Стражи храма Ясукуни представляют собой сильнейшую и самую могущественную насильственную организацию Японии. Они обладают священной традицией, передаваемой из поколения в поколение, и каждое поколение настоятелей считается в их глазах божественным. Поэтому Теневые Стражи храма Ясукуни стали прямой силой японского императора, запугивая всю страну!

Однако после смерти настоятеля храма Сайондзи от рук настоятеля храма Оцука и последующего закрытия храма Оцука в материковом Китае, хотя сила теневых стражей в святилище Ясукуни практически не пострадала, сила самого святилища значительно уменьшилась после потери настоятеля.

Теперь, когда священные тексты утеряны, а главный священник скончался, рождение нового главного священника стало неизбежным событием для поддержания нормальной работы святилища Ясукуни. В этих обстоятельствах японский император лично приказал оставшимся телохранителям святилища Ясукуни провести собственные выборы, чтобы выбрать самого сильного человека на должность главного священника и продолжить служение императорской династии!

Так развернулась только что сцена в храме Ясукуни. Хотя все стремились занять должность настоятеля, они также понимали, что для того, чтобы сидеть на этом посту и обладать властью, и старшинство, и сила будут чрезвычайно важными факторами.

Среди всех присутствующих только Масаясу Араи, ученик настоятеля храма Сайондзи и фактически второй ученик настоятеля, находившийся у него за закрытыми дверями, обладал необходимыми качествами и способностями. Поэтому, как и ожидалось, все рекомендовали Масаясу Араи на должность нового настоятеля храма Ясукуни. Дело было не в том, что они не хотели, а в том, что они не могли!

Увидев, что все присутствующие стражи теней единогласно выдвинули его кандидатуру на пост главного жреца храма, Масаясу Араи, естественно, был вне себя от радости, и его улыбка стала шире. Как раз когда он собирался сказать несколько вежливых слов и с надеждой взглянуть в будущее…

«Господа, что-то случилось у входа!» Теневой страж, сидевший ближе всего к входу в главный зал, внезапно встал, сказал несколько слов Араи Масаясу и остальным, а затем тут же повернулся к двери и крикнул: «Вы не входите?!»

«Привет!» — раздался испуганный голос за дверью. Сразу же после этого справа от главного входа осторожно вышел мужчина в белой мантии, опустив голову и не смея поднять взгляд ни разу!

«Кобаяси-кун, что именно произошло у входа?!» Увидев входящего в зал мужчину, Араи Масаясу, который теперь формально был главным, естественно, взял инициативу в свои руки и первым взглянул на него, спросив низким голосом.

Кобаяси Ясудзава — священник святилища Ясукуни. В отличие от стражей теней, он всего лишь обычный человек, ответственный за ежедневные ритуалы в святилище. Он считается довольно важным священником в святилище Ясукуни, но перед стражами теней и даже главным священником он всего лишь собака, паршивая собака, которую можно отругать и наказать в любой момент.

Естественно, Араи Масаясу, который теперь считает себя новым главой храма Ясукуни, никогда бы не посмотрел на него дружелюбно. С холодным лицом Араи Масаясу сам считал, что это величайшая услуга Кобаяси Ясуне, и что Кобаяси должен чувствовать себя польщенным тем, что находится так близко к нему!

Услышав вопрос Масаясу Араи, Ясуна Кобаяси, не посмеивая проявить ни малейшей небрежности, поспешно сказал: «Господа, у входа в храм внезапно появились четверо человек, трое мужчин и одна женщина, с плакатами в руках, причиняя вред нашим людям. Они ворвались в храм!»

«Трое мужчин и одна женщина, четыре человека?» Услышав это, лицо Араи Масаясу тут же помрачнело, и он сердито воскликнул: «Вы что, раньше не видели протестующих? Что это за суета? Линь-кун, ты меня сильно разочаровал!»

«Нет, нет». Услышав упрек Араи Масаясу, Кобаяси Ясудзава в панике покачал головой и поспешно сказал: «Араи-кун, ты...»

«Назовите Араи аббатом!» — усмехнулся один из теневых стражников, напоминая об этом Кобаяси Ясудзаве.

Услышав холодное фырканье стражника теней, Кобаяси Ясудзава на мгновение опешился, но быстро понял, что только что произошло, и тут же изменил свою речь, сказав: «Эй! Аббат Араи, эти четверо — явно не обычные люди. Они уже ранили более десяти наших священнослужителей, а теперь направляются сюда с табличками в руках…»

«Что?!» Лицо Араи Масаясу помрачнело, гнев вспыхнул: «Дурак! Кобаяси Ясудзава! Вы все никчемные идиоты? Где оружие, которое Его Величество Император разрешил вам использовать? Вы, кучка бездельников, даже четырех человек, пришедших протестовать, не смогли остановить? Сдохните, сдохните!»

«Эй!» Проведя в святилище более двадцати лет, Кобаяси Ясуна понимал, что не сможет возразить, поэтому выпрямил спину и громко крикнул: «Эй!»

Однако после вечеринки Кобаяси Ясуна, смущенно прошептав: «Мастер Араи, господа, эти четверо — граждане Японии, и плакаты, которые они держат… плакаты…»

«Говори!» Услышав заикающиеся слова Кобаяси Ясудзавы, Араи Масаясу пришёл в ярость. Его глаза расширились, и он закричал: «Ты полный ничтожество!»

«Привет!» — Кобаяси Ясунари выпрямил спину и быстро сказал:

«На плакатах, которые они держали, было написано: „Местоположение святилища Ясукуни удачное; было бы неплохо отремонтировать там общественные туалеты…“»

"Дурак!!!" Как только Кобаяси Ясудзава произнес эти слова, глаза Араи Масаясу и остальных расширились еще больше, чем у быка. В их сердцах возникло чувство унижения, словно их обрызгали собачьими экскрементами!

От них исходила леденящая душу убийственная аура, мгновенно заполнившая весь зал. От этого Кобаяси Ясуна едва мог дышать, а его глаза наполнились ужасом, когда он посмотрел на Араи Масаясу.

«Это место окружено жилыми районами, и я не видел здесь ни одного общественного туалета». Е Янчэн прогуливался по лесной тропе в храме Ясукуни, любуясь пышной растительностью по обеим сторонам дороги и размахивая подготовленным заранее плакатом, словно командуя страной: «Реконструкция этого места и строительство пятизвездочного общественного туалета были бы действительно хорошим решением».

«Слова Мастера — правда…» Выражения лиц Юко Огуры и остальных слегка дрогнули. Им хотелось рассмеяться, но они не могли, поэтому могли лишь сдерживать смех и повторять его друг другу, выражая странные эмоции.

"Дурак!" Дюжина или около того священнослужителей храма, вынужденных отступить под натиском Е Янчэна и его трех спутников, смотрели на плакаты с протестами, которые держали Е Янчэн и его спутники, и от этого они пришли в ярость, а насмешки Е Янчэна чуть не довели их до взрыва!

Однако около дюжины священнослужителей, которых ранее мгновенно сбили с ног, предупреждали их болезненными стонами, что эти четверо — не обычные люди; это группа дьяволов… И вот, на узкой лесной тропинке, четверо человек впереди — трое мужчин и одна женщина — болтали и смеялись, словно на пикнике, держа в руках белую деревянную табличку с красными буквами. На табличке было написано: «Святилище Ясукуни находится в хорошем месте; было бы здорово превратить его в общественный туалет!»

Напротив этих четырех человек отступали более десятка священнослужителей, их лица были полны гнева и беспомощности. Судя по их выражениям, казалось, они знали, что их вот-вот изнасилуют, но были бессильны сопротивляться…

«Вы ещё не выходите…» — Е Янчэн с улыбкой смотрел на священников храма Ясукуни, которые всё ещё удалялись перед ним, но в глубине души он тайно гадал, как долго смогут продержаться эти теневые стражи, скрывающиеся в храме Ясукуни.

У Е Янчэна не было конкретной информации об этих теневых стражах, поэтому он не мог подтвердить их местоположение с помощью поиска и позиционирования. В то же время, учитывая большое количество врагов, он мог сначала выманить лишь часть из них, чтобы как можно быстрее подтвердить их местоположение и устроить ловушку для захвата всех!

Итак, Е Янчэн терпеливо сохранял бодрый настрой, продолжая приближаться к десятку священнослужителей, всё ближе и ближе...

«Ублюдки, вы напрашиваетесь на смерть!» В тот момент, когда Е Янчэн уже не знал, осмелятся ли эти теневые стражи что-либо предпринять, в его ушах внезапно раздался яростный крик мужчины!

Услышав крики и ругательства, Е Янчэн пришел в восторг. Он повернулся и подмигнул Ян Тэнфэю и Тан Тайюаню, которые сразу все поняли. Поклонившись, они скрылись в ближайшем лесу...

Глава 591: Бушующий огонь

Как только Ян Тэнфэй и Тан Тайюань спрятались в лесу и, используя технику невидимости, взмыли в небо и нацелились на цель, издалека раздался свистящий звук. Трое мужчин в черных одеждах в мгновение ока появились перед удаляющимися священнослужителями. Их мрачные лица не оставляли сомнений в том, насколько плохо они были настроены!

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185