Chapter 555

«…кабинет…все…все министры кабинета, все они исчезли!» Молодой полицейский дрожащим голосом вытащил из кармана темно-красный жетон. Главный инспектор Асасамура дрожащим голосом произнес: «Это…это было…найдено на месте их исчезновения…»

"Бум..." Увидев тёмно-красный жетон, в точности идентичный пяти жетонам, найденным в конференц-зале, директор Самура словно оцепенел, словно его поразила молния. Он почувствовал головокружение, стеснение в груди и сладковатый привкус во рту...

"Пфф..." Из его рта хлынула кровь, и, покачнувшись несколько секунд, он с глухим стуком рухнул на пол конференц-зала...

«Главный инспектор Самура… Главный инспектор Самура!» Прежде чем потерять сознание, он услышал отчаянные крики молодого полицейского…

«Японский шкаф готов», — подчеркнул Стронг, сидевший во главе стола. «Полностью готов!»

«Им не стоило провоцировать этого восточного дьявола в это время». Вилсак закурил сигару и, оглядываясь назад, дал совет: «Они были слишком невежественны, слишком высокомерны, слишком самонадеянны. Я знал, что их ждет такая участь, с того самого момента, как они решили это сделать».

«Японцы всегда были такими; высокомерие — их природа», — сказала Солис, всё ещё одетая в свой элегантный костюм с короткой юбкой. — «Однако, судя по уроку, который извлёк на этот раз японский кабинет министров, решение подружиться с этим дьяволом будет очень правильным».

«Может, нам стоит обсудить, как восстановить наши отношения?» — Фишер нахмурился. — «Знаешь, у нас сейчас закончились деньги…»

«Всё золото у него в руках; денег у него совсем нет!» — встал Густин и сказал: «Или, может быть, нам следует отправить делегацию в Китай, чтобы послать ему дружественный сигнал. Я думаю, китайское правительство точно знает, кто он…»

«Возможно…» Не успел Густин договорить, как на лице министра финансов Солис появилась странная улыбка, и она многозначительно произнесла: «Нам не нужно ехать в Китай, и нам не нужно обращаться в китайское правительство…»

"Хм?" Услышав многозначительные слова Солис, президент Стронг и остальные были ошеломлены, и их проницательные взгляды остановились на Солис.

Солис же подняла руку и указала на стену прямо перед собой: «Посмотри назад».

Взгляды всех мгновенно устремились на стену, затем зрачки резко сузились, дыхание участилось...

"Это... это..." Президент Стронг внезапно встал, на его лице отразилось неописуемо сложное выражение!

Глава 599: С моим присутствием никто не сможет тебя забрать.

На белоснежных стенах конференц-зала из ниоткуда появились бесчисленные муравьи. Тысячи и тысячи муравьев выстроились в цепочки символов на стене, что на первый взгляд вызывало жуткое ощущение!

Стронг безучастно смотрел на безмолвную сцену, разворачивающуюся на стене позади него. Чувство тревоги, ощущение надвигающейся опасности душили его. Так много муравьев бесшумно появилось на стене конференц-зала...

Ну и что, если это произойдет, пока они спят? Когда тысячи муравьев заползают в их спальню, собираются на кровати и покрывают все их тело, их жизнь или смерть полностью оказываются в руках врага.

Это чувство бессилия, ощущение потери контроля над собственной жизнью заставило дыхание Стронга участиться, а сложные эмоции придали его лицу очень интересный вид, в котором одновременно читались страх и оттенок облегчения.

Другая сторона мобилизовала армию муравьев в конференц-зале и выстроила на стене цепочки символов. Хотя они еще не понимали, что пытается им сказать другая сторона, одно было ясно: человек в серебряных доспехах, демон, живущий на Востоке, не собирался отнимать у них жизни.

Это лучшая новость. Стронг может истолковать это как дружественный сигнал от другой стороны, или же как готовность другой стороны больше не быть его врагами. В любом случае, это будет очень хорошим поводом для празднования для Стронга, Белого дома и даже всей Соединенных Штатов!

В разгар этой невероятно сложной смеси эмоций министры Белого дома затаили дыхание, их взгляды были прикованы к белоснежной стене, наблюдая за ползающими по ней муравьями, которые постоянно меняли свои построения и вырисовывали одного персонажа за другим.

Будучи министром, хорошо знающим японский язык, Солис напомнила Стронгу и другим обратить внимание на изменения в поведении муравьев на стене, одновременно делая заметки в своем блокноте и записывая каждое сообщение, передаваемое муравьями.

Весь процесс длился около тринадцати минут. Когда плотная армия муравьев сползла по стене и рассеялась по разным углам конференц-зала, Стронг с удивлением обнаружил, что его спина покрыта холодным потом, а синяя рубашка полностью промокла.

Хотя он уже знал о существовании человека в серебряных доспехах и был почти уверен в его могуществе, он всё равно не мог устоять перед страхом, когда перед ним появились эти густые муравьи — страхом, идущим из самых глубин его души!

«Солис, ты всё записала?» Сделав несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться, Стронг медленно повернулся и спросил Солис, которая всё ещё что-то записывала в свой блокнот.

«Почти всё записано». Услышав вопрос Стронга, Солис закончила последнюю запись, отложила ручку, взяла блокнот и встала с дивана, с выражением ужаса на лице: «Господин президент, возможно, нам следует поблагодарить этого восточного дьявола!»

«Солис, что именно произошло?» Чувства Стронга были сложными.

«Эти муравьи выложили имена семидесяти девяти человек». Солис глубоко вздохнул, всё ещё немного потрясённый, и сказал: «Все эти люди связаны с программой проникновения японского правительства. Этот восточный дьявол сказал, что мы должны устранить этих предателей и внимательно следить за новостями о похищенном хранилище…»

«Он… он велел нам внимательно следить за новостями о хищении государственных средств?» Услышав слова Солиса, Стронг горько усмехнулся: «Солис, скажи мне, неужели мы настолько слабы?»

Е Янчэн разграбил казну США, забрав более 60% всех золотых резервов страны, а также конфисковал новейший бронетанковый танк четвертого поколения, разработанный в США. Строго говоря, правительство США должно быть заклятым врагом Е Янчэна!

Но Е Янчэн так не думал. Даже Стронг и его команда не верили, что смогут составить ему конкуренцию. Именно в этой странной ситуации Е Янчэн, будучи тем, кто совершил набег, предупредил правительство США, пострадавшее от набега, держать в секрете информацию об украденном золоте...

Какая пощёчина! Это полная и абсолютная пощёчина, и... это оглушительная пощёчина. Даже в этот момент Стронг был немного сбит с толку: они ограбили хранилище другой стороны, или другая сторона ограбила их хранилище?

«…Господин президент, возможно, нам следует сначала выяснить, кто эти японские шпионы». В ответ на вопрос Стронга Солис на мгновение замолчал, а затем сменил тему…

Весь японский кабинет министров был уничтожен и попал в руки Божественной Тюрьмы. Даже если бы они не погибли, то, по крайней мере, получили бы серьёзные ранения. Преступники, пережившие ужасы Божественной Тюрьмы, никогда бы не рассказали о том, что они там пережили, после освобождения. Это потому, что каждый преступник подписывает соглашение о вечном хранении секрета до своего освобождения. Если они раскроют секреты Божественной Тюрьмы после освобождения, то... им следует ожидать, что стражи Божественной Тюрьмы снова постучатся в их дверь!

Таким образом, даже если ограниченное число членов кабинета министров не соответствуют критериям для вынесения смертного приговора, после освобождения они больше не будут участвовать в политике. Аура бывших министров кабинета полностью рассеивается, как только они попадают в тюрьму.

Комиссар столичной полиции, несший более десятка тяжелых жетонов и выглядевший встревоженным, появился в заднем саду Императорского дворца. Увидев императора Масахито, сидящего на каменной скамье в саду, он тут же выпрямился и низко поклонился императору под углом в девяносто градусов: «Комиссар столичной полиции Дзиро Самура приветствует Ваше Величество Императора и желает Вашему Величеству дальнейших военных успехов!»

«Как поживает кабинет министров?» Император Масахито спокойно сидел на каменной скамье, принимая поклон Дзиро Самуры с выражением абсолютного безмятежности.

«Ваше Величество, Кабинет министров…» — Дзиро Самура стиснул зубы, опустил голову и дрожащим голосом произнес: «Местонахождение министров Кабинета министров неизвестно, но я полагаю, что все они были захвачены этим демоном в серебряных доспехах и, скорее всего, доставлены на остров Окинава…»

«Что вы держите в руке?» — небрежно спросил император Масахито.

«Это вещественные доказательства, оставленные на месте исчезновения министров». Дзиро Самура быстро шагнул вперед, открыл черный тканевый мешок, который нес с собой, достал темно-красный жетон и сказал императору Масахито: «Ваше Величество, все эти жетоны одинаковы. На одной стороне написаны китайские иероглифы «神狱» (Шэнью, что означает «императорская тюрьма»), а на другой — «Ордер на арест». Из этого можно сделать вывод, что все убийцы, похитившие министров кабинета, должны быть китайцами…»

«Оставьте знак и сообщите лидерам нескольких политических партий, чтобы они пришли ко мне». К удивлению Дзиро Самуры, император Масахито не выказал ни малейшего недовольства по поводу коллективного исчезновения министров кабинета; весь процесс прошел спокойно и размеренно.

Он поднялся с каменной скамьи и, казалось, произнес про себя: «Оппозиционной партии пора выдвинуть премьер-министра…»

«Да, Ваше Величество!» Услышав эти, казалось бы, монолог императора Масахито, сердце Дзиро Самуры замерло. Он глубоко вздохнул, поклонился и ответил: «Ваш подданный немедленно примет все необходимые меры».

Император Масахито лишь махнул рукой, больше ничего не сказав. Только когда Дзиро Самура вышел из заднего сада, он поднял руку, потер подбородок и пробормотал себе под нос: «Учитель намерен поддержать прокитайскую политическую партию… Похоже, мне придется тщательно выбирать…»

Вечером того же дня, когда исчезли члены японского кабинета министров, ведущие СМИ многих стран мира сообщили об инциденте. Однако по сравнению с сенсационным эффектом события, единственный фрагмент видеозаписи пресс-конференции, привезенный из Японии британским журналистом, вызвал огромный резонанс во всем мире!

Видеоролик длится чуть больше минуты, и изображение довольно размытое. Но это короткое видео окончательно наложило проклятие на голову предыдущего японского кабинета министров!

Оказалось, что более 940 000 невинных коренных жителей Окинавы погибли не от нападений морских чудовищ, а от бомб, заложенных заранее японским правительством.

Хотя видео длилось чуть больше минуты, и не было никаких дополнительных доказательств того, кто заложил бомбу, вопрос, заданный СМИ при публикации видео, был достаточен, чтобы развеять сомнения большинства людей!

В заявлении говорится: «Если эти бомбы были заложены не Силами самообороны Японии, то почему более 900 000 жителей Окинавы собрались в центральной части острова и стояли на бомбах? Было ли это совпадением?»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185