Chapter 616

«Я…» Девушка на мгновение опешилась, затем молча кивнула… Дело было не в отсутствии у неё характера, но в этой ситуации наличие характера лишь привело бы к ещё более мучительным пыткам!

Она взяла сумку и вышла из темной комнаты. Поднявшись по лестнице, она направилась прямо в комнату 309 на третьем этаже, размышляя о том, скольким мужчинам ей сегодня придется угостить.

Думая о родителях, оставшихся дома, и о младших братьях и сестрах… Хотя она была в полном отчаянии, у нее не оставалось другого выбора, кроме как взять себя в руки и противостоять этой адской жизни, которая повторялась день за днем.

Она хотела выбраться, хотела выбраться живой. С тех пор как ее обманом похитила и заманила в лапы той женщины средних лет, семья стала единственной опорой ее духовного мира. Чаще всего она была похожа на бездушный ходячий труп.

Она подошла к двери VIP-комнаты 309, глубоко вздохнула и толкнула дверь.

Профессиональная улыбка появилась на ее лице непосредственно перед тем, как она толкнула дверь.

Однако двое мужчин, сидевших на диване в отдельной комнате, встали, когда она открыла дверь, и спросили: «Вы Хэ Цзявэй? Вы из провинции Сычуань?»

Девушка была ошеломлена.

кто они?

Глава 660: Откуда взялась эта сумасшедшая женщина?

Не испытав ничего подобного на себе, обычные люди просто не смогут понять чувства Хэ Цзявэя в этот момент. Представьте, что вы прожили больше года в темном, безсолнечном месте, подвергались многократным пыткам до неузнаваемости, и, постепенно теряя надежду и привыкая к жизни, вдруг кто-то нашел вас и назвал ваш родной город и настоящее имя. Каково это?

Подозрение, напряжение, беспокойство и легкий страх смешались в ее душе. Хэ Цзя безучастно смотрела на двух мужчин, вставших с дивана, почти инстинктивно желая повернуться и убежать из отдельной комнаты.

Однако, прежде чем она успела открыть дверь в отдельную комнату, один из мужчин крепко схватил ее за руку. Не успев ничего сказать, Хэ Цзявэй продолжила: «Мы сотрудники благотворительного фонда Янчэн. Мы получили просьбу о помощи от вашей тети, Хэ Сючжэнь, и мы здесь, чтобы спасти вас!»

«Нет… я не хочу…» В голове Хэ Цзявэй царила полная пустота. Она совершенно не верила словам мужчины. Она яростно качала головой, отчаянно сопротивлялась и кричала: «Я не убегу, я не уйду! Прекратите испытывать меня! Я не хочу идти в темную комнату! Я не хочу, я не хочу!»

«…» Два божественных посланника, принявшие облик двадцатишести- или двадцатисемилетних, обменялись взглядами. Оба почувствовали в глазах друг друга леденящий душу убийственный умысел. Можно только представить, что люди здесь сделали с Хэ Цзявэем, чтобы так напугать кого-то!

Однако они также помнили свою главную цель приезда сюда, поэтому им оставалось лишь подавить в себе убийственные намерения и силой усадить Хэ Цзявэя на диван в отдельной комнате. Один из них сказал Хэ Цзявэю: «Мы говорим тебе правду и не пытаемся тебя проверить. Просто скажи нам, хочешь ли ты пойти с нами и хочешь ли воссоединиться со своей семьей?»

"Я..." К этому моменту эмоции Хэ Цзявэй постепенно стабилизировались. Как раз когда она собиралась сказать несколько слов и подтвердить истинные личности двух мужчин перед ней...

«Бах!» Плотно запертая дверь отдельной комнаты внезапно распахнулась, и в комнату с мрачным лицом вошла женщина средних лет с ярким макияжем и в короткой юбке в сопровождении четырех или пяти мужчин в форме охранников. Она закрыла за собой дверь, ее холодный взгляд упал на двух сопровождающих, и она сказала: «Вы двое действительно не умеете отказываться от тоста, так что вам придется выпить за это!»

«Моя тень долго не продержится», — прошептал один божественный посланник другому по телепатии. Они еще не достигли точки полного затвердевания; их нынешние тени были иллюзиями, созданными ими самими с помощью духовной силы. Как только будет превышен определенный предел, они не смогут их поддерживать…

«Мой тоже почти готов». Другой божественный посланник спокойно кивнул и продолжил: «Мы не можем больше затягивать. Заберите эту женщину и пробьёмся оттуда!»

«Хорошо!» Божественный посланник согласно кивнул, затем насмешливо посмотрел на женщину средних лет, потирая руки и игнорируя четырех или пяти головорезов, и шаг за шагом направился к ней…

«Что вы хотите сделать?» Женщина средних лет была искренне ошеломлена и инстинктивно отступила на шаг назад, резко крикнув: «Если вы их убьёте, я возьму на себя ответственность!»

"Бах-бах-бах..." Вспыхнула темная тень, и четверо или пятеро бандитов были обезврежены в мгновение ока. Божественный посланник, совершивший этот маневр, усмехнулся женщине средних лет и прошептал: "А вы вообще заслуживаете называться нормальным человеком?"

"Я... Ах!" — леденящий душу крик разнесся по отдельной комнате...

Две минуты спустя весь бизнес-клуб погрузился в хаос. Хэ Цзявэй, в сопровождении двух божественных посланников, практически следовал за ними по пятам, наблюдая за их дракой от третьего этажа до второго и от второго до первого. Звуки грохота и крики были оглушительны на всем протяжении пути!

«Садитесь!» После выхода из клуба один божественный посланник остался, чтобы прикрыть отступление, а другой затащил несколько ошеломленного Хэ Цзявэя прямо в припаркованное снаружи такси. Менее чем через двадцать секунд в машину сел и тот, кто шел последним, но вместо пассажирского сиденья он открыл водительскую дверь, вручил водителю триста юаней и, прищурив глаза, улыбнулся ему: «Если ты будешь садиться за руль, у тебя точно будут проблемы, так что... бери деньги, считай, что ты арендуешь машину для меня!»

Водитель даже не успел возразить, как божественный посланник вытащил его из машины, после чего такси умчалось прочь...

"Черт возьми!" Только когда такси промчалось в нескольких десятках метров, охранники клуба, избитые до синяков, выскочили из здания. Глядя на исчезнувшее вдали такси, они почувствовали облегчение, но вынуждены были притвориться очень злыми.

Выкрикивая что-то в сторону, куда уехало такси, они закончили свой номер и, хромая, вернулись в клуб. Мужчина лет сорока сказал низким голосом: «Немедленно сообщите молодому господину, что наше заведение разгромлено!»

«Как нам сказать об этом молодому господину?» — спросил в сторону охранник в форме, у которого на правой щеке был явный синяк.

«Откуда, черт возьми, я должен знать, что происходит?» — взревел мужчина средних лет, лет сорока. «Почему бы тебе не спросить эту суку? Черт возьми!»

"Но..." После выговора от мужчины средних лет охранник выглядел обеспокоенным, опустил голову и сказал: "Но сестра Чжэнь..."

«Что с ней не так?» Мужчина средних лет кипел от гнева и боялся, что если кто-нибудь подойдет, у него будут проблемы. В таких обстоятельствах как он мог быть вежливым?

«Ее... ее, похоже, избили до беспамятства», — пробормотал мужчина в форме.

"Хе-хе-хе... хе-хе... Я здесь, вы, вонючие мужики, вы все просто лицемеры..." В этот момент со ступенек клуба внезапно раздался кокетливый голос женщины средних лет. Да, это был тот самый особенно манерный, кокетливый голос, от которого мурашки бежали по коже...

Услышав этот звук, мужчина лет сорока невольно нахмурился.

«Поднимитесь и посмотрите…»

«Убирайтесь вон!» Не успел мужчина договорить, как с лестницы раздался яростный голос: «Откуда взялась эта сумасшедшая? Вы что, все слепые, охранники?»

"Бах-бах-бах..." Из-за деревянных ступеней раздалась серия стуков, и женщина, разорвавшая свою одежду и сорвавшая с себя бюстгальтер, скатилась вниз по лестнице... Кто же это мог быть, как не эта женщина средних лет?

...

«Это последний». Сидя в своем кабинете, Е Янчэн по очереди брал и записывал просьбы о помощи. От Е Янчэна поступал непрерывный поток приказов. Более сорока божественных посланников, временно назначенных для спасения, связи и командования, исправно выполняли приказы Е Янчэна.

Конечно, скорость спасательной операции была намного ниже скорости, с которой Е Янчэн отдал приказ. Е Янчэн почти закончил проверку более чем 700-800 запросов о помощи менее чем за час.

Держа в руке последний лист из двух стопок документов, Е Янчэн тихо вздохнул.

Е Янчэну нужно было спасти около 800 похищенных людей, но на самом деле он благодаря божественному расследованию выяснил, что их около 700. То есть, вероятно, десятки людей уже не живы... Это чувство сильно тревожило Е Янчэна, но ему ничего не оставалось, как смириться с ним.

По крайней мере, он попытался, но некоторые вещи уже предопределены и никогда не могут быть отменены.

Только когда его душа была затронута таким образом, Е Янчэн забыл о своей миссии и о своем продвижении в божестве, оставив в уме лишь слово «ответственность». Хотя он не понимал, почему испытывает это чувство, оно, несомненно, стало эмоцией, от которой он не мог избавиться.

Я некоторое время рассматривала последнюю петицию. Она была посвящена девятилетнему мальчику со светлой кожей и очень милым внешним видом. Он пропал три года назад на площади в одном из городов провинции Фуцзянь. Его похитили около 9 часов вечера, когда он пришел на площадь со своими родителями.

Он исчез три года назад и сейчас ему двенадцать лет. Е Янчэн крепче сжал документы в правой руке, несколько секунд смотрел на лицо мальчика, а затем медленно закрыл глаза. Он использовал скрытую божественную силу Божественной Искры Девяти Небес, чтобы начать поиск мальчика в пределах своей юрисдикции.

Вскоре Е Янчэн внезапно открыл только что закрытые глаза и вскочил со стула, его брови теперь были окутаны леденящей аурой!

Что это за ребёнок где-то в восточных пригородах города Кёнчжу? И что значит, что этот ребёнок находится в восточных пригородах?

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185