Chapter 752

Однако у Мао Цзиньбяо не было обмундирования и снаряжения солдат, поэтому ему ничего не оставалось, как устроить им засаду возле небольшой песчаной дюны и терпеливо ждать подходящего момента.

Неожиданно, менее чем через пять минут после того, как он спрятался, Фэн Чэнъе неожиданно появился у его порога, покачиваясь, проходя мимо песчаной дюны, где он прятался… Как Мао Цзиньбяо мог упустить такую золотую возможность?

В ту же секунду, как Фэн Чэнъе проходил мимо, Мао Цзиньбяо, зарытый в песок, внезапно выскочил и мощным ударом обезглавил Фэн Чэнъе, чисто и решительно отрубив ему голову. А затем…

Мао Цзиньбяо никак не ожидал, что у Фэн Чэнъе будут два могущественных суперсолдата в качестве телохранителей. Его внезапная атака убила Фэн Чэнъе, но также разозлила двух суперсолдат, которые тут же выхватили пистолеты и произвели три выстрела в его сторону!

Пули ранили его тело, но не стали смертельными. Однако Мао Цзиньбяо знал, что если его окружат, он, скорее всего, умрет на месте под градом пуль.

Итак, хотя ему и удалось убить двух суперсолдат, он не осмелился задерживаться слишком долго. Едва увернувшись от следующих нескольких выстрелов, он в панике побежал к тополевому лесу по заранее намеченному маршруту. Он думал, что с его нынешней силой побег из пустыни Му-Ус будет легкой задачей.

И это подтвердилось: эти суперсолдаты в военной форме просто не смогли его поймать!

Это открытие сделало Мао Цзиньбяо невероятно высокомерным. Увидев такую красивую девушку, как Огура Юко, он даже подумывал о том, чтобы похитить её и изнасиловать в своё отсутствие…

Да, он играл с ней в игры, но не он играл с Юко Огурой, а Юко Огура довольно часто играла с ним!

В этот момент в его голове крутилась только одна мысль: «Боже мой, как в этом мире может существовать такая извращенная женщина?»

Глава 805: Абсолютно дерзко

"Хруст!" Огура Юко откуда-то вытащила короткий ярко-зеленый кнут и с силой ударила им по спине Мао Цзиньбяо. Кнут издал резкий, чистый звук, и жгучая боль пронзила его медную кожу, проникая глубоко в плоть.

"Ах..." Мао Цзиньбяо, которого лишь слегка защемило от пулевого ранения, не смог сдержать крик. Такая боль, проникающая до костей, — это то, чего обычные люди не могут вынести.

Но именно удар кнутом Огуры Юко вывел Мао Цзиньбяо из оцепенения, причинив ему невыносимую боль. Только тогда он ясно увидел перед собой происходящее.

Окружающая обстановка была окутана дымом, и доносились слабые звуки пения драконов и фениксов. Подняв глаза, можно было увидеть какие-то фигуры, передвигающиеся за густыми облаками.

Это открытие снова повергло Мао Цзиньбяо в шок. Он невольно повернул голову налево, словно пытаясь понять, где находится, но неожиданно…

"Хруст!" — раздался второй удар плетью, поразивший то же самое место, что и предыдущий. Боль, словно от ожога раскаленным маслом, заставила Мао Цзиньбяо дрожать всем телом, и даже губы его задрожали.

В этот момент в его ушах отчетливо раздался холодный голос Юко Огуры: «Перестань оглядываться и просто тихонько зайди внутрь. Если не можешь сдержать свой собачий взгляд, хм!»

Угрожающее фырканье вызвало у Мао Цзиньбяо мурашки по коже. Он больше не смел оглядываться и, под угрозой короткого удара кнута Огуры Юко, послушно, словно покорная жена, вошёл в китайский храм.

Как только они переступили порог храма Хуася, клубы облаков и тумана, окружавшие их, мгновенно рассеялись, и храм Хуася стал отчетливо виден Мао Цзиньбяо и остальным.

Подняв взгляд примерно на несколько сотен ступеней от входа, можно было увидеть две лестницы: одну слева, другую справа. В самом центре этих двух лестниц, на высокой платформе, стоял сверкающий трон. На этом троне восседал человек в полных доспехах, серебряные доспехи которого мерцали, излучая при этом ауру величия и торжественности. Было слишком далеко, чтобы определить, мужчина это или женщина.

Помимо человека в серебряных доспехах, который явно был главным героем, от подножия лестницы до самого входа тянулась ярко-красная ковровая дорожка на сотни метров. По обе стороны от этой ковровой дорожки стояла плотная группа людей, одетых в ретро-наряды… неужели они были бессмертными?

Мао Цзиньбяо был ошеломлен. Ма Цзяньдун и человек в военной форме, которых привезли с собой, тоже были потрясены. Они едва могли поверить своим глазам, но летающие и снующие по залу драконы и фениксы, а также отчетливое пение драконов и фениксов — все это говорило им о том, что все это было по-настоящему!

Все трое были совершенно ошеломлены, не заметив, что Юко Огура, следовавшая за ними, озорно улыбнулась, увидев происходящее внутри китайского храма.

Однако Юко Огура точно знала, зачем эти трое здесь, поэтому она не собиралась больше позволять им стоять в оцепенении. Она тут же нахмурилась и крикнула: «Как вы смеете! Вы пришли повидаться с моим господином, почему вы не преклоните колени и не поклонитесь?»

«Как вы смеете! Встаньте на колени!» Не успела Юко Огура договорить, как бессмертные, которые на самом деле были всего лишь иллюзиями, внезапно зарычали, словно заранее спланировали это, их голоса были невероятно мощными!

«Тук-тук…» Ни Ма Цзяньдун, ни Мао Цзиньбяо никогда в жизни не видели ничего подобного. Они были так напуганы этими божествами, что у них подкосились ноги, и они с глухим стуком опустились на колени — это была совершенно инстинктивная реакция.

В этот момент Е Янчэн, как хозяин этого плавучего храма, уже узнал всю историю от Огуры Юко и знал, почему этих троих привели сюда.

Ма Цзяньдун и человек в военной форме были суперсолдатами под командованием Фу Ичжи и, судя по всему, имели воинские звания. Хотя они нарушили правила, установленные Е Янчэном, их всё ещё считали половиной её собственного народа, поэтому она не могла полностью разорвать с ними отношения. Она могла лишь привести их в храм Хуася и позволить Е Янчэну лично их судить.

Для Е Янчэна убийца Мао Цзиньбяо из «Группы Золотого Ножа» стал настоящей неожиданностью. Он уже ломал голову, пытаясь найти способ проникнуть внутрь, и этот невезучий парень сам явился к нему!

В глазах Е Янчэна мелькнула искорка радости, но внешне он спокойно смотрел на Ма Цзяньдуна и двоих остальных и тихо произнес. Его голос, казалось, со всех сторон сливался в величественный и торжественный: «Повреждение бессмертного дерева — непростительное преступление, но, учитывая, что вы двое совершили это впервые и не имели злого умысла, я пока пощажу ваши жизни. Хотя вы и избежите смертной казни, но наказания не избежать. Вы двое понимаете, в чем заключалось ваше преступление?»

«Что же нам делать?» — в голове Ма Цзяньдуна возник огромный вопросительный знак. Увиденное явно его напугало… Но этого было недостаточно, чтобы убедить его в том, что это легендарный Небесный Двор. Подсознательно он по-прежнему настаивал на том, что это высший из развитых инопланетян!

Услышав слова Е Янчэна, он не мог не почувствовать раздражение. Уже само принуждение к тому, чтобы встать на колени под давлением этих людей, было достаточно унизительным; что бы это значило — признать свою вину? Этот человек — всего лишь безумный маньяк; почему я должен признавать свою вину? Почему я должен признавать свою вину?

При этих мыслях глаза Ма Цзяньдуна налиты кровью. Он внезапно поднял взгляд на Е Янчэна, стоявшего высоко над ним, и сквозь стиснутые зубы произнес: «В чем моя вина?»

«Как вы смеете!» — это ошеломило Ян Тэнфэя и его группу. Где они? Неужели Плавучий Храм Китая здесь игнорирует слова Е Янчэна? Это... это просто возмутительно!

Тан Тайюань, превратившийся в фигуру, размахивающую сотрясающим небеса молотом и облаченную в пурпурно-золотую боевую мантию, внезапно с холодным взглядом посмотрел на Ма Цзяньдуна. Он взревел и, появившись из ниоткуда перед Ма Цзяньдуном, сердито воскликнул: «Разве это место, где можно рычать?»

«Тц…» Ма Цзяньдун, уже решив, что Е Янчэн – выдающаяся личность, больше не воспринимал Тан Тайюаня всерьёз. Он презрительно усмехнулся: «Вы всего лишь кучка клоунов. Думаете, можете изображать Небесный Двор и богов, построив дворец в пустынном месте? Это просто смешно. Убивайте или мучайте меня, как хотите, но я должен признать свою ошибку… Хм, ни за что!»

«Найти безлюдное место, чтобы построить дворец?» Услышав слова Ма Цзяньдуна, Тан Тайюань невольно улыбнулся. Он тут же убрал Молот, сотрясающий небеса, протянул руку, поднял Ма Цзяньдуна и в мгновение ока исчез из зала.

В мгновение ока они появились на краю парящего храма. Тан Тайюань прижал голову Ма Цзяньдуна вниз, заставив его посмотреть вниз… Внезапный взрыв пронзил его голову, и Ма Цзяньдун застыл на месте… Это… это действительно в небе? Неужели они… настоящие боги?

Вернувшись в Храм Китая, Ма Цзяньдун всё ещё пребывал в некотором замешательстве. Хотя ему хотелось убедить себя, что всё перед ним — фальшивка, он не мог найти ни одного основания или подтверждения своей догадке.

Возможно… они действительно бессмертные из китайских легенд… Если нет оснований или причин для их опровержения, то единственный оставшийся выход — признать их личность и статус.

Ма Цзяньдун что-то пробормотал себе под нос, словно загипнотизировав себя, и наконец послушно опустился на колени, почтительно произнеся: «Я… знаю свою вину».

«Старый Ма!» — поведение Ма Цзяньдуна встревожило мужчину в военной форме, который подумал, что его околдовал Тан Тайюань. Он тут же с тревогой прорычал: «Ты что, с ума сошел?»

«…» Сидя на троне, Е Янчэн наконец понял, почему два ученика Тайсяо, которые в данный момент были единственными, кто вносил столь незначительный вклад в исполнение желаний. Хотя он и совершил чудо, он не появлялся открыто на их глазах.

Даже если люди, находящиеся под сильным влиянием современных научных концепций, действительно тронуты чудесами, верят ли они в существование богов в этом мире? В лучшем случае, они верят лишь наполовину и сомневаются наполовину.

В буддизме есть поговорка: «Если веришь, то это существует; если не веришь, то этого нет». Если эти верующие даже не верят в богов, которым поклоняются, как они могут обладать такой огромной духовной силой?

Вдохновленный увиденным, Е Янчэн, поняв это, мгновенно прояснил свою прежде несколько растерянную мысль. Так вот как всё обстоит!

Ему очень хотелось встать, трижды громко рассмеяться, а затем похлопать Ма Цзяньдуна и мужчину в военной форме по плечу и сказать: «Молодцы!»

Но очевидно, что нынешняя ситуация не позволяет ему этого сделать. Найдя способ укрепить веру и решимость верующих и даже собрать большое количество последователей за короткое время, как он может легко сдаться? Раз уж Ма Цзяньдун и другой человек в военной форме уже вошли в плавучий храм, возможно…

Подумав об этом, Е Янчэн тут же придумал план и с помощью телепатии отдал приказ Чу Минсюаню, замаскированному под добролицего, белобородого старика-бессмертного: «Уведите этих двоих, а затем сделайте то и это…»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185