Chapter 934

Процесс сбора добычи был поистине захватывающим. Один за другим трупы странных зверей Е Янчэн сбрасывал в пространственно-временной континуум. Ему потребовалось больше получаса, чтобы собрать все трупы на земле. Глядя на залитую кровью землю, Е Янчэн молча улыбнулся и исчез с того места, где стоял.

После этой битвы сила этого леса зверей пятого уровня, расположенного недалеко от 7-го города в районе Макс, значительно снизилась, и звериная катастрофа, которая разразится более чем через сто дней, несомненно, будет намного слабее.

Выжившие летающие чудовища в небе издавали скорбные крики. Они не могли понять, почему такой могущественный человеческий воин нацелился на этот несчастный лес зверей пятого уровня.

Помимо выживших зверей, в недоумении оказались и владельцы десятков магазинов в Седьмом городе, торгующих звериными ресурсами. Они держали в руках приглашения, не зная, идти им или нет.

«Мартинес, этот трусливый наемник-фрилансер с бронзовым значком?» — спросил управляющий филиалом 330476 сети магазинов Magre Arms, крупнейшего магазина экзотических зверей в Седьмом городе, нахмурившись и держа в руках приглашение, принесенное его секретаршей. После недолгого раздумья он вдруг понял: «Так это был он!»

Без сомнения, Мартинес, местный наёмник из Седьмого города, является самым известным из всех наёмников, завоевавших бронзовую медаль в Седьмом городе. Он славится своим трусливым характером.

Этот менеджер средних лет также имел несколько небольших сделок с Мартинесом, и, время от времени слыша о нем от других свободных агентов, он составил о нем довольно глубокое впечатление.

Его озадачило то, что Мартинес был полным трусом, и большую часть того, что он продавал, составляли инопланетные чудовища первого уровня, которые не стоили больших денег.

Отправит ли он ему приглашение? Менеджер средних лет был озадачен, но затем вспомнил, что несколько часов назад слышал от коллеги, что Мартинес продал тушу ядовитой гигантской ящерицы 5-го уровня, что вызвало у него интерес.

«Возможно, мне стоит сходить и посмотреть». Бросив взгляд на адрес в приглашении, менеджер средних лет поднял глаза на свою секретаршу и сказал: «Подготовьте самолет. Пойдемте со мной и посмотрим, чем занимается этот трусливый наемник с бронзовым значком».

«Да, сэр». Секретарша мило улыбнулась и покачивалась, выходя из кабинета управляющего средних лет… Будучи секретарем филиала сети магазинов вооружений «Магре», занимавшей третье место на континенте Юй-Кун, она действительно была красавицей, встречающейся раз в сто.

Как только управляющий средних лет решил принять приглашение и отправиться посмотреть всё своими глазами, руководители различных магазинов в Седьмом городе тоже отреагировали. Вдохновленные трупом инопланетного чудовища 5-го уровня, Ядовитой Шипастой Гигантской Ящерицы, они не проигнорировали приглашение Мартинеса и все с радостью его приняли.

В этот самый момент в огромном складском помещении по адресу 899 в 7-м районе, где вот-вот состоится аукцион, Мартинес уверенно руководит большой группой людей, готовящих площадку. Особенно бросается в глаза то, что огромное складское помещение разделено посередине огромной черной тканью. Стулья и скамейки расставлены спереди, а задняя часть полностью изолирована, образуя отдельную зону.

Перед черной скатертью Мартинес распорядился установить небольшой квадратный столик, на котором лежал изящный маленький золотой молоток и несколько дополнительных декоративных предметов.

Примерно через полчаса после рассылки приглашений у дверей склада появилась одна женщина, ответственная за первый приглашенный магазин экзотических животных. Это была коротковолосая женщина лет тридцати.

"Что этот трус затевает?" На стоянке у склада приземлился среднеразмерный самолет из чистого серебра, стоимостью 9,34 миллиона космических монет. Коротковолосая женщина, вышедшая из самолета, нахмурилась, посмотрела на четырех мужчин в черных костюмах, охранявших дверь, и почувствовала легкое веселье.

Он всего лишь трусливый наёмник с бронзовым значком, а у входа на его так называемый аукцион стоят четыре охранника? Коротковолосая женщина тихонько усмехнулась, покачала головой, достала из сумки приглашение и неторопливо подошла.

«Здравствуйте, мэм, пожалуйста, покажите мне ваше приглашение». Четверо охранников, временно прибывших из компании по организации мероприятий, вели себя весьма ответственно. Несмотря на то, что они видели, что коротковолосая женщина была одета в довольно дорогие предметы роскоши, они все же вежливо остановили ее и попросили проверить приглашение.

Коротковолосая женщина снова молча усмехнулась. Она кивнула, передала приглашение охраннику и спросила: «Что здесь происходит?»

«Уважаемая госпожа Чен, желаю вам счастливой жизни». Ни один охранник не ответил на её вопрос. Охранник, отвечавший за проверку её приглашения, вежливо улыбнулся и отошёл в сторону, чтобы пропустить её.

Эта ситуация еще больше озадачила коротковолосую женщину. Она нахмурилась, слегка кивнула, и ее высокие каблуки со скрипом застучали, когда она прошла по коридору, разрешенному охранником, и вошла в так называемый аукционный зал.

Все было сделано наспех, особенно черная ткань, висящая на стене и разделяющая склад на две части, вызвала у нее одновременно смех и слезы... Неужели у этого трусливого наемника с бронзовым значком совсем нет вкуса?

«О, это менеджер Чен…» Коротковолосая женщина с презрением осматривала место проведения аукциона, когда Мартинес, стоявший у входа, сразу же заметил ее. Он поприветствовал ее лучезарной улыбкой и сказал: «Спасибо, что пришли!»

«О, это уважаемый свободный агент, сэр». Хотя коротковолосая женщина смотрела на Мартинеса свысока, она все же проявила уважение, заметив бронзовый значок у него на груди, который был честью для других, но позором для него самого.

По крайней мере, женщина с короткой стрижкой хорошо постаралась: она улыбнулась и искренне поздоровалась с Мартинесом: «Здравствуйте».

«Всё в порядке». Мартинес улыбнулся и кивнул, а затем спросил: «Интересно, готов ли менеджер Чен?»

«Какие приготовления?» — коротковолосая женщина слегка озадачилась, не понимая, что имеет в виду Мартинес. Приготовления? Что нужно было готовить к приезду в такое обветшалое место? Она была очень озадачена.

Заметив удивленное выражение лица коротковолосой женщины, Мартинес мысленно усмехнулся. Хотя он и был робким, он определенно не был глупцом. Как он мог не заметить презрения, которое эта коротковолосая женщина испытывала к нему?

Мартинес сдержал слова, которые должны были стать для неё напоминанием. Он загадочно улыбнулся коротковолосой женщине и сказал: «Похоже, менеджер Чен тщательно всё подготовил. Что ж, тогда, пожалуйста, садитесь. Мы начнём немедленно, как только прибудут все остальные участники торгов».

«Хорошо, ты занимайся своей работой, я пойду первой». Женщина с короткой стрижкой безразлично улыбнулась, затем взяла свою черную сумку и подошла к сиденью впереди.

В течение следующих двадцати минут один за другим прибывали владельцы магазинов, получившие приглашения. Они занимали места под радушным гостеприимством Мартинеса, ожидая начала аукциона, который им казался нелепым.

Мартинес лишь равнодушно рассмеялся над презрением и пренебрежением этих людей, потому что знал, что вскоре они будут шокированы и, подобно клоунам, позвонят начальству!

У Мартинеса есть уверенность и убежденность, чтобы это подтвердить.

В 37:30 все приглашенные управляющие магазинами прибыли на место и, рассевшись по стульям, без стеснения болтали и смеялись со своими коллегами.

В этот момент Мартинес, одетый в серебристую боевую форму и с бронзовым значком, торжественно вышел на сцену аукциона. Он слегка откашлялся, взял микрофон и сказал: «Уважаемые управляющие магазинами и руководители, благодарю вас за то, что вы нашли время в своем плотном графике, чтобы присутствовать на этом аукционе. От имени моего начальника я хотел бы выразить вам всем свою искреннюю благодарность».

Шумный гул на складе постепенно стих, и десятки управляющих магазинами, застигнутые врасплох вступительными словами Мартинеса, застали его врасплох.

Босс наемника-бронзового призёра? Даже если он всего лишь трус, боящийся смерти, похоже, мало кто сможет заставить его служить ему всем сердцем.

Любопытство и предвкушение, окружавшие аукцион, постепенно переключились на таинственного владельца, скрывавшегося за спиной Мартинеса. Почти подсознательно они вспомнили тушу и внутренности ядовитой гигантской ящерицы, которую Мартинес всего несколько часов назад продал бутиковому дому за внушительную сумму в 143 миллиона.

Может быть, мутировавшее чудовище пятого уровня, Ядовитая Шипастая Гигантская Ящерица, было выслежено боссом Мартинеса? Все с любопытством смотрели на Мартинеса на сцене, ожидая, что он продолжит.

«Все присутствующие здесь — представители городской индустрии торговли экзотическими животными, поэтому я не буду ходить вокруг да около. Главная тема сегодняшнего аукциона, конечно же, — бизнес, связанный с экзотическими животными», — загадочно сказал Мартинес. — «Менеджеры и владельцы магазинов, пожалуйста, держитесь крепче…»

«Вжик!» Прежде чем кто-либо успел отреагировать, огромная черная ткань, висевшая за спиной Мартинеса, внезапно сползла вниз, открыв то, что находилось за ней!

«Боже мой!» Почти одновременно присутствующие управляющие магазинами встали со своих мест, широко раскрыв глаза от изумления, и воскликнули: «Это… столько трупов чудовищ?»

Гора трупов инопланетных чудовищ скопилась, заполнив большую часть склада. За чёрной тканью скрывался тонкий слой изолирующей энергии, полностью блокирующий запах, исходящий от трупов. Неудивительно, что эти люди не почувствовали даже следа крови, войдя внутрь!

Склад был огромным, но половина его была завалена тушами странных животных… Сколько же там было туш? Если бы их проглотили, переработали и перепродали, какую прибыль мог бы получить магазин? Как бы улучшилась его работа? Только за счет комиссионных…

Все затаили дыхание. Они уставились на гору трупов инопланетных чудовищ перед собой, их лица покраснели, словно они видели, как к ним несутся бесчисленные космические монеты. Визуальный шок превзошел все ожидания!

В этот момент Мартинес увидел то, что надеялся увидеть, и медленно произнес: «Это некоторые из туш зверей, которые мы сегодня выставляем на аукцион…»

Некоторые из наиболее проницательных владельцев магазинов быстро поняли суть: удушье, вызванное учащенным сердцебиением, приводило к невероятно тяжелому дыханию.

Гора туш животных, занимавшая большую часть склада, — это лишь часть? Тогда… каково будет общее количество туш животных, проданных сегодня? Три тысячи? Шесть тысяч? Или… десять тысяч?

Глава 975: Непростительная потеря

Вблизи 7-го города находится лишь один звериный лес 5-го уровня. Обычно немногие наемники осмеливаются заходить в звериный лес на охоту за инопланетными чудовищами. Большинство из них ищут несчастных инопланетных чудовищ 1-го уровня на окраинах звериного леса.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185