Chapter 999

Наконец, примените технику хлестания, чтобы жестоко избить оставшуюся душу зверя, загнав её в какой-нибудь незначительный уголок, а затем используйте технику запечатывания, чтобы временно подавить её...

Если Морктор останется в сознании после всего этого процесса, он неизбежно расплачется.

Глава 1038: Пожалуйста, перестань со мной играть...

«Встреча со мной – твоя удача». Е Янчэн последовательно выполнял все процедуры, пока не перестал чувствовать ауру остаточной души зверя. Только тогда он остановился. Его слегка насмешливый взгляд упал на лицо Моркто, и он пробормотал про себя: «К сожалению, даже с добавлением техники Заточения, техники Порки и техники Запечатывания, эта техника Фиксации Души лишь продлевает время пребывания в сознании с первоначальных четырех часов до двух».

«Иными словами, у вас есть всего шесть часов сознательного времени. Через шесть часов остатки души инопланетного зверя вырвутся на свободу и снова повлияют на вашу основную душу».

«Если хочешь оставаться в сознании, тебе нужно приходить ко мне каждые десять часов на сеанс стабилизации души... Но, чёрт возьми, откуда мне взять столько духовной энергии, чтобы тратить её на это?»

«Каждый раз, когда я применяю технику «Фиксация души», она расходует более 70 000 единиц моей божественной энергии. Если я объединю её с техникой «Заточение», техникой «Порка» и техникой «Запечатывание», это легко обойдётся мне как минимум в 200 000 единиц…»

Перед ошеломлённым Моркто Е Янчэн нахмурился и погрузился в размышления: «Похоже, нам нужно как можно скорее найти лекарство, иначе я обанкротюсь меньше чем через сто дней и даже не смогу использовать Восемнадцать Божественных Зеркал!»

Е Янчэн действительно подумывал проигнорировать это; какое отношение к нему имели их жизни? Но если он проигнорирует это, разве ему не придётся просто наблюдать за тем, как продолжается план инопланетных чудовищ? Поэтому, даже если это означало сохранять невозмутимое выражение лица, ему нужно было стиснуть зубы и проявить настойчивость.

«Если бы я мог прямо сейчас вернуться на Землю, я бы восполнил свою силу желаний», — подумал про себя Е Янчэн, немного погруженный в размышления. За такое долгое время запас силы желаний на Земле должен был накопиться в значительной степени, не так ли?

К сожалению, это континент Вселенной, 308-е место изгнания. Даже бог среднего уровня, подобный ему, не смог бы так легко вернуться сюда.

Поэтому эта, казалось бы, заманчивая идея может лишь фантазировать в уме, и нет способа воплотить её в жизнь, если только… Е Янчэн теперь божество уровня бога-короля из Изначальной Вселенной. Только таким образом он может безопасно перемещаться между Пространственным континентом и Изначальной Вселенной.

Но если он уже является существом уровня бога-короля из первобытной вселенной... то зачем ему возвращаться и восполнять свою божественную сущность и силу воли? Разве это не абсурд?

После долгих раздумий он так и не смог найти эффективного решения возникшей проблемы. Единственным оставшимся путем, казалось, было искоренение влияния остатков души зверя на основную душу. К сожалению, этот путь также был временно заблокирован, поскольку Е Янчэн даже не имел ни малейшего представления о том, как это сделать.

Не имея другого выбора, он мог лишь на время отложить мысли о проблеме и переключить внимание на Морктора, нахмурившись и промолчав.

«Я запечатал остатки души инопланетного зверя в теле Морктора, а это значит, что ему дано шесть часов ясного сознания. В течение этих шести часов он больше не должен думать о том, чтобы покончить с собой в глубинах моря. Но что будет после шести часов?»

«После шести часов бодрствования потребуется как минимум четыре часа, чтобы прийти в себя. А что, если за эти четыре часа случится рецидив, и человек, несмотря ни на что, будет упорно стремиться в открытое море?»

«Похоже, мне нужно найти способ вынести этот вопрос на всеобщее обозрение. Только получив одобрение остальных одиннадцати советников Божественного Императора, я смогу силой контролировать его, пока не найду способ искоренить проблему!»

«Как и в случае с Санчесом, когда у меня не будет времени присматривать за ним, я полностью запечатаю его звериное ядро, а затем передам его королю Эрнандо на охрану… Да, так и будет!»

По мере того, как мысли проносились в его голове, сознание Е Янчэна постепенно прояснялось. Решив, что ему нужно делать дальше, он поднял руку и снял с тела Моркто связывающее заклинание, разбудив его.

"Э-э..." Моркто, чья душа была стабилизирована заклинанием стабилизации души, медленно очнулся от комы. Как и Санчес в тот момент, он тоже выглядел растерянным.

Примерно через полминуты Морктор наконец вспомнил, где находится. Он был особенно поражен, увидев Е Янчэна с улыбкой на лице. Затем он ярко улыбнулся и спросил: «Император Е Янчэн, что вы со мной только что сделали?»

На этот раз Е Янчэн был ошеломлен. К счастью, он предвидел такую реакцию, поэтому совсем не запаниковал. Вместо этого он улыбнулся и сказал: «А что вы думаете?»

«Не знаю». Морктор немного подумал, затем покачал головой. «Мне просто показалось, что ты намазал мне лоб чем-то прохладным, а потом…»

Подняв руки и размахивая ими в воздухе, чтобы размяться, Морктор сказал: «Потом я почувствовал себя таким отдохнувшим, честное слово, клянусь, я не чувствовал себя так уже много лет!»

«Значит, ты всё ещё хочешь покончить жизнь самоубийством в открытом море?» — спросил Е Янчэн с улыбкой.

«Пойти в открытое море, чтобы покончить жизнь самоубийством?» Моркто на мгновение опешился, а затем рассмеялся: «Конечно, я не пойду. Это проклятое чувство исчезло. Думаю, я смогу прожить еще как минимум тысячу лет!»

«Похоже, ты довольно хорошо поправился». Услышав ответ Моркто, Е Янчэн наконец почувствовал облегчение. Он кивнул с улыбкой и сказал ему: «Однако ты сможешь продержаться в таком состоянии только шесть часов. Через шесть часов ты снова почувствуешь приближение смерти…»

«Почему?» — удивленно спросил Морктор, на его лице читалось недоумение. — «Сейчас я чувствую себя прекрасно, так почему же я все еще ощущаю приближение своего конца?»

«Дело не в том, что твое время пришло, а в том, что это иллюзия, или, скорее, внутри тебя происходит что-то странное, влияющее на твой разум и рассудок», — Е Янчэн развел руками и прямо сказал: «Я просто использовал некоторые методы, чтобы временно подавить это странное явление в твоем теле, но это подавление может длиться максимум шесть часов».

«У меня внутри что-то странное?» — Морктор был совершенно ошеломлён. Он недоверчиво посмотрел на своё тело и сказал: «Почему я ничего странного внутри себя не чувствую?»

«Хе-хе…» — Е Янчэн усмехнулся и покачал головой, насмешливо сказав: «Если бы ты почувствовал это раньше, смог бы ты сейчас так уверенно заявить, что собираешься в открытое море, чтобы свести счёты с инопланетными чудовищами?»

«Это…» — Морктор вспомнил, что произошло перед тем, как он потерял сознание, и его лицо слегка покраснело, но не от смущения, а скорее от тревоги и волнения.

Моркто внезапно сделал два шага вперед и схватил Е Янчэна за руку, умоляюще произнося: «Император Е Янчэн, вы… вы можете рассказать мне, что здесь происходит?»

«Нет». Е Янчэн решительно покачал головой, отвечая на свой вопрос с абсолютной уверенностью.

"Почему?" Морктору казалось, что он сходит с ума. После стольких лет он наконец достиг этого состояния полной ясности ума. Почему он не может поддерживать его долго? Шесть часов? Что он может сделать за шесть часов?

Если эта странная тварь снова вылезет через шесть часов, чтобы устроить неприятности, значит ли это, что он снова сойдет с ума и настоят на том, чтобы отправиться в глубины моря и свести счеты с этими чудовищами? Боже мой, это же глубины моря, рай для чудовищ, запретная зона для людей!

Отправиться в глубины океана, чтобы свести счёты с чудовищами? Это практически самоубийство!

Ещё более неприемлемым для него было то, что, раз Е Янчэн обладал способностью привести его в чувство и знал о странном явлении в его теле, которое могло повлиять на его разум и рассудок, почему он не мог ему рассказать? Почему? Почему он даже не дал ему последнюю надежду?

Моркто онемел, но Е Янчэн спокойно отряхнул руки и со слабой улыбкой сказал: «Однако, хотя я и не могу рассказать вам, что произошло, кто-то другой может рассказать вам об этом в точности и очень подробно».

«Кто это?» Тонущий увидел на воде соломинку. Неважно, пригодится ли она, Моркто, только что впавший в отчаяние, снова увидел надежду. Он поспешно спросил: «Кто может мне сказать? Пожалуйста, перестаньте издеваться надо мной, пожалуйста, просто скажите мне… Я… я умоляю вас!»

«Нет, не умоляй меня. Ты ведь тоже знаешь этого человека, и ты ему гораздо ближе, чем я», — усмехнулся Е Янчэн. «Если у тебя останутся вопросы, не стесняйся задавать их ему. Уверен, он с удовольствием поможет тебе на них ответить».

«Я тоже его знаю…» Поразительные слова Е Янчэна уже полностью сбили Моркто с толку, и на мгновение он не мог вспомнить, кто этот человек.

Глядя на невероятно противоречивое, обеспокоенное и тревожное выражение лица Моркто, Е Янчэн находил его гораздо более привлекательным, когда тот был в здравом уме, чем когда его разум был затуманен остатками чужеродного зверя.

Е Янчэн, не желая больше тратить время на подобные бессмысленные шутки, заметил ему: «У тебя с этим человеком хорошие отношения, и ты познакомился с ним совсем недавно».

«Мы очень близки, мы познакомились совсем недавно?» Морктор, совершенно отключившись от реальности, продолжал хмуриться и размышлять.

Е Янчэн больше не мог этого выносить и снова напомнил ему: «К тому же, ты очень-очень сильно о нём заботишься!»

«Очень обеспокоены?» — Морктор на мгновение задумался, а затем его глаза загорелись: «Неужели это… Бог-Император Орсейя?»

«Э-э…» — Е Янчэн был немного сбит с толку. Неужели между этими двумя были какие-то неясные отношения?

Орсея, одна из десяти сильнейших богов-императоров на континенте Вселенной и одна из четырёх сильнейших богинь-императоров, обладает весьма привлекательной внешностью и потрясающей фигурой!

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185