Chapter 1007

«Чрезвычайно воинственный?» — Е Янчэн был ошеломлен, а затем не смог сдержать смех: «Приведите его сюда, я хочу посмотреть, насколько он воинственный!»

"Это..." — Канубисали хотел что-то сказать, но Е Янчэн уже повернулся и посмотрел на большой экран. Он был бессилен, ему оставалось лишь помнить об этом и искать способ предупредить этого Божественного Короля Соренбабо, когда тот доберется до Академии боевых искусств.

Первоначальное условие Е Янчэна заключалось в том, что в течение первых двадцати дней семестра он наберет только десять студентов, и только тех, кто достиг первого уровня Царства Божественного Короля. Что касается студентов десятого уровня и ниже, то их придется отложить на потом.

Согласно этому правилу «кто первый пришел, тот и получил место», эти десять студентов, пришедших в первом раунде, несомненно, станут старшими братьями и сестрами всех будущих выпускников Академии боевых искусств. Их старшинство довольно велико.

Поэтому выбрать эти десять мест было крайне сложно. По крайней мере, когда Е Янчэн сказал Канубисали, что ему предстоит отбирать стажеров, у него невольно разболелась голова.

Увидев беззаботное и уверенное поведение Е Янчэна, Канубисали мог лишь внутренне вздохнуть, задаваясь вопросом, не припас ли у этого Божественного Императора Е Янчэна еще какие-нибудь козыри в рукаве.

«Кто эти люди?» Самолет плавно приземлился на вертолетной площадке Академии боевых искусств. Как только открылась дверь кабины, Е Янчэн, стоявший у двери, сразу увидел две группы людей, стоявших прямо перед ним, и обе группы улыбались.

Е Янчэну это показалось странным. Его решение приехать в Академию боевых искусств было принято в сжатые сроки, так почему же здесь уже кто-то ждет?

«Человек, стоящий в самом начале группы слева, — это царь Раэда, чья суммарная энергетическая интенсивность составляет около 9300 триллионов, что ниже среднего показателя среди царей. Люди, стоящие позади него, вероятно, его семья и подчиненные. Царь Раэда известен своим вспыльчивым характером».

В тот момент, когда Е Янчэн был несколько озадачен присутствием этих двух групп людей, Божественный Император Канубисали подошел в нужный момент и мягко объяснил рядом с ним: «Группа справа — это семья Божественного Короля Чжоу Байсюна и сам Чжоу Байсюн. Его суммарная энергетическая интенсивность должна составлять 10 078 триллионов. Он один из лидеров недавно получившего повышение лагеря Божественных Королей Ассоциации Свободных Наемников, и у него относительно нормальный характер».

После того, как Е Янчэн кратко объяснил, кто есть кто из двух групп, он кивнул и уже собирался покинуть хижину, как вдали на тропинке появились еще четыре группы людей.

Увидев четыре новые группы людей, Канубисари взял на себя роль комментатора и продолжил представлять их Е Янчэну: «Группа людей, идущих впереди по левой тропе, — это Божественный Царь Хасарассо и его семья. Сила этого Божественного Царя Хасарассо находится лишь на самом низком уровне среди воинов уровня Божественного Царя. Однако его кровожадность слишком велика. Несколько лет назад он чуть не вырезал деревню».

«Резня в деревне?» Услышав вступительное слово Бога-Императора Канубисари, внимание Е Янчэна явно сосредоточилось на этом Хасарасо, и он, слегка нахмурившись, спросил: «Что случилось?»

«Вообще-то, ничего серьёзного». Канубисари совершенно не заметил изменения в выражении лица Е Янчэна и небрежно сказал: «Из той деревни пришли два мастера боевых искусств, один шестого уровня, другой четвёртого. Войдя в лес зверей пятого уровня, они случайно столкнулись с экзотическим зверем пятого уровня — Зеркальнорогим медным питоном. Они приложили немало усилий, чтобы серьёзно ранить Зеркальнорогого медного питона».

«В результате, преследуя Зеркальнорогого Медного Питона, они столкнулись с охотничьей группой из клана Бога-Короля Хасаратор. Между ними завязалась ссора, которая переросла в драку».

«Но как эти два воина могли противостоять охотничьему отряду клана Бога-Короля Хасарассо? В конце концов, оба были тяжело ранены, и даже Зеркальнорогий медный питон был украден охотничьим отрядом клана Бога-Короля Хасарассо, не оставив им ни единой чешуйки».

«Позже, каким-то образом, об этом узнал Бог-царь Хасарассо. Он почувствовал, что его авторитет был посягнут, поэтому…»

Больше ничего говорить не нужно было. Е Янчэн поднял руку, чтобы остановить его, многозначительно взглянул на Бога-царя Хасарассо и спросил: «Каким был Бог-царь Хасарассо до того, как стал Богом-царем?»

«Что?» — Канубисари был ошеломлен, затем криво усмехнулся и сказал: «В конце концов, мне придется вернуться и проверить... Я редко обращаю внимание на положение мастеров боевых искусств ниже уровня Бога-Короля».

«Хм». Е Янчэн не стал его винить. Он кивнул и сменил тему: «А что насчет группы, стоящей за Сахарасо? Какова их предыстория?»

«Э-э…» Канубисари поднял глаза, внимательно осмотрел их и даже на полминуты задумался, прежде чем вспомнить, откуда эта группа людей. Он тут же сказал: «Эти люди, должно быть, делегация королевской семьи Империи Соло. В конце концов, мы здесь, и как королевская семья Империи Соло, мы должны хотя бы проявить уважение».

Во время разговора Канубисари снова сделал паузу, обдумывая полученную информацию, прежде чем продолжить: «В самом начале идёт нынешний император империи Соро, по имени Соро Сачи. Его уровень владения боевыми искусствами должен быть седьмым или восьмым, что считается выше среднего среди всех императоров континента Юй Кун».

«Однако его правление является одним из самых продолжительных среди всех империй на континенте Юй-Кун. Он находится у власти уже почти восемьдесят девять лет и до сих пор не проявляет никаких признаков отречения».

«А тот, кто идёт за ним слева, — старший принц королевской семьи Империи Соло. Кажется, ему уже за семьдесят. Он носит титул наследника престола с двадцати одного года. Его можно считать жалким человеком, разочарованным и неудовлетворенным».

Канубисари усмехнулся: «Оставшиеся, вероятно, чиновники из Империи Соло… Впрочем, у меня нет никакого представления об этих ничтожествах».

Стоя рядом с Е Янчэном, Канубисали вел себя очень непринужденно, совершенно не воспринимая этих людей всерьез. Хотя эти чиновники были влиятельными фигурами в Империи Соло, способными потрясти мир одним своим шагом, в его глазах они все равно были всего лишь несколькими кошками и собаками. Откуда Канубисали мог их помнить?

Выслушав рассказ Канубисари о четырех из шести групп, Е Янчэн перестал задавать вопросы, потому что сразу же смог определить происхождение оставшихся двух групп...

Делегация из офиса Ассоциации свободных наемников и... Мартинес.

Е Янчэн прищурился, на его губах играла легкая улыбка.

Глава 1047: Личный доклад

«Ваше Величество Император Е Янчэн, Ваше Величество Император Моркто, Ваше Величество Император Канубисали, я Лай Эда, свободный наёмник из Ассоциации свободных наёмников. Добро пожаловать в Империю Соло, Ваше Величество. Я приготовил для вас роскошный банкет…»

Первым подошел Божественный Царь Лай Эда, который почтительно поклонился Е Янчэну и его спутникам, сказав: «Смиренно приглашаю Ваше Величество Трех Божественных Императоров…»

«Ваше Величество Император Моркто, я очень рад видеть Вас здесь!» Король Лайэда успел сказать лишь половину фразы, как царь Чжоу Байсюн приветствовал его лучезарной улыбкой, глубоко поклонившись Моркто с огромным энтузиазмом и радостью: «С тех пор, как мы расстались в штабе в прошлый раз, я постоянно вспоминал Ваши искренние наставления, которые принесли мне огромную пользу!»

Быстро установив взаимопонимание с Моркто, король Чжоу Байсюн затем поклонился Канубисари и Е Янчэну, сказав: «Чжоу Байсюн, свободный наемник Ассоциации свободных наемников, приветствует Его Величество короля Е Янчэна и Его Величество короля Канубисари…»

Е Янчэн с усмешкой взглянул на бесстрастного Моркто и уже собирался кивнуть, когда в спешке прибыл Бог-царь Сахарасо с несколькими людьми.

«Ваши Величества, меня зовут Сахарасо, я свободный наёмник из Ассоциации свободных наёмников. Я приготовил для Ваших Величеств торжественный банкет у себя дома. Смиренно прошу Ваших Величеств оказать мне честь присутствовать на нём…» Сахарасо не стал использовать много вежливых слов или пытаться наладить контакт, а просто изложил свою просьбу.

Но у Е Янчэна были и свои соображения… Черт возьми, я только что уехал, а вы уже ждете? Неужели вы думаете, что я какая-то обезьяна, за которой вы наблюдаете?!

Е Янчэн, бросив взгляд на трех божественных царей перед собой, даже не дав новоприбывшему императору Соросачу возможности заговорить, кивнул им прямо в лицо и сказал: «Мы ценим вашу доброту, но, как новички, мы не хотим, чтобы вы тратили деньги…»

Он поднял руку и помахал Мартинесу, стоявшему сзади, и спросил: «Банкет, который я просил вас приготовить, готов?»

«Всё готово». Внимание Мартинеса было сосредоточено на Е Янчэне. Увидев, как тот манит его, он тут же покраснел, словно выпил три центнера спиртного, поклонился Е Янчэну и почтительно ответил: «Мы просто ждём, когда три Божественных Императора займут свои места».

«Очень хорошо». Е Янчэн слегка кивнул, улыбнулся и сказал трём Божественным Царям и делегации из Империи Соло: «Банкет организован. Если вы не возражаете, добро пожаловать».

С натянутой улыбкой никто не осмеливался сделать шаг вперед и навлечь на себя неприятности, особенно учитывая выражение лица Е Янчэна. Улыбка Лай Эды была скованной; эта натянутая ухмылка была немногим привлекательнее печальной: «Что ж… раз уж три Божественных Императора уже все уладили, то… тогда я больше не буду мешать их трапезе…»

Когда один человек взял на себя инициативу, остальные группы, естественно, не осмеливались больше ничего говорить. Они могли лишь выразить нежелание нарушать покой и тишину Е Янчэна и его товарищей, а затем наблюдать, как Е Янчэн и остальные выходят из самолета и покидают вертолетную площадку Академии боевых искусств.

Лидеры различных сил, прибывшие с большими ожиданиями, были изгнаны, и, естественно, их настроение было неважным, когда они уходили. Только Соросах из королевской семьи империи Сороса, поднявшись на борт ничем не примечательного летающего аппарата, рассмеялся: «Похоже, этот бог-император города Е Ян, обладающий наименьшим талантом, на самом деле является номером один среди этих трех богов-императоров!»

Предыдущие действия Е Янчэна ясно продемонстрировали связь между ним, Моркто и богом-императором Канубисари, факт, который нельзя было скрыть от Соросаха, который был императором всю свою жизнь.

Выходя из Академии боевых искусств, Соросачи сказал сидящему рядом с ним Сорокуби: «Вернись и внимательно изучи предпочтения императора Е Янчэна. Пойдем со мной завтра к нему в гости».

«Завтра?» — Сорокуби был ошеломлен. Их только что не пустили, а теперь они собираются вернуться завтра и выставить себя на посмешище? Разве вы не видели, что император Е Янчэн даже не взглянул на них?

Соросач лишь слабо улыбнулся в ответ на реакцию Сорокуби, не дав никаких дальнейших объяснений. Он знал, что может делать все, что захочет, без всяких объяснений.

Мартинес организовал банкет в отеле в столице Империи Соло. Е Янчэн не обратил внимания на название отеля. Первое впечатление от входа было таким: он чем-то похож на отель на Земле, хотя стили оформления были совершенно разными.

Банкет на самом деле был роскошным застольем. Из-за прибытия Е Янчэна и двух его спутников всех гостей со всех восемнадцати этажей отеля вывели. В результате только Е Янчэн, Моркто и Канубисали сидели и ужинали в большом отдельном зале.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185