Chapter 1022

«Айностин был высокомерным идиотом, и я никак не ожидал, что его отпрыски окажутся такими же тупицами». Е Янчэн появился в заднем саду, словно мимолетная тень, с игривой ухмылкой на губах. Его взгляд скользнул по девяти ошеломленным потомкам Айностина, и он равнодушно спросил: «Что случилось? Куда делась твоя высокомерие?»

Е Янчэн, несомненно, был весьма востребованной фигурой на континенте Юй Кун, и его появление надолго запомнилось тем, кто интересовался его деятельностью. Поэтому, как только Е Янчэн появился, его сразу же узнали эти девять потомков Айносдина...

Увидев внезапное появление Е Янчэна, сердца этих девяти человек сжались от боли.

Как он мог... как он мог вернуться?

Девять человек испугались и, не говоря ни слова, попытались развернуться и убежать.

Однако, теперь, когда появился Е Янчэн, как он мог так легко отпустить их?

«Я же разрешила вам уйти?» — раздался спокойный голос из заднего сада.

Девять потомков Эностина, уже опередивших его на несколько шагов, замерли на месте, слишком испугавшись, чтобы пошевелиться...

Глава 1062: Неуважительный сорванец

Если королевская семья королевства Кеке, семья Кешенли, подобна стаду слабых ягнят, то потомки Эносдина — стае диких собак, а Е Янчэн — льву.

Насколько Айнобасо и ему подобные отличались от обычных ягнят, противостоявших Е Янчэну, когда они столкнулись с Кайшенглиямой и его сыном? Абсолютно никакой разницы!

Е Янчэн с силой бросил Еноха в бассейн. Услышав, что это Е Янчэн, страх мгновенно сломил его волю. Не говоря ни слова, он просто спрятался в бассейне и не выходил. Хотя притвориться мертвым было стыдно, это было лучше, чем умереть на самом деле.

Оставшиеся девять человек теперь хранили полное молчание, не проявляя той высокомерия, которое они демонстрировали, противостоя Кайшенглияме и его сыну. Это были жалкие задиры, которые охотились на слабых.

Е Янчэн слегка покачал головой. Айносдин уже превратился в пепел, и эти бедняги потеряли даже последнее средство. Стоит ли с ними спорить?

«Вы все», — спокойно сказал Е Янчэн, указывая на девять человек. — «И вы тоже должны прыгнуть в бассейн и поплескаться в нём, чтобы я никого не обидел».

"..." Девять человек застыли на месте, не смея пошевелиться. Сильное сопротивление, несомненно, вызвало бы еще большее недовольство Е Янчэна. Но если они послушно прыгнут в бассейн... сделав это на глазах у Кая Шэнли Ямы и его сына, как они, привыкшие к высокомерию, смогут сохранить лицо?

Пока девять человек колебались, Е Янчэн небрежно сказал: «Ах да, прежде чем вы прыгнете в бассейн, я должен сообщить вам кое-какие плохие новости… Ранее мы с Богом-королём Эностином планировали отправиться собирать доказательства, но когда мы были на полпути, у самолёта Бога-короля Эностина произошла небольшая неисправность, и он разбился с высоты более двух тысяч метров».

Е Янчэн с некоторым сожалением вздохнул: «Изначально, хотя король Эносдин и был ранен, его жизни ничего не угрожало. Жаль, что он упал в Зверином лесу, и по какой-то причине оттуда внезапно выбежал Король Зверей седьмого уровня… Тц-тц, король Эносдин в ужасном состоянии!»

Король зверей 12-го уровня выбежал из леса зверей 7-го уровня? Какая нелепая ложь, в которую даже собака не поверила бы, произнесенная Е Янчэном вслух!

Те, кто услышал эти слова, поняли, что король Эносдин, вероятно, мертв, но не из-за того, что самолет вышел из-под контроля, и не из-за Короля Зверей... было очевидно, что Е Янчэн убил Эносдина!

Кайшенгли Яма и Кайшенгли Барон инстинктивно обменялись взглядами, заметив восторженную радость в глазах друг друга… Эносдин мертв, и темная туча, окутывавшая семью Кайшенгли на протяжении тысячелетий, наконец рассеялась!

В этот момент Кайшенглияма внезапно почувствовал непреодолимое желание закричать. Если бы не присутствие Е Янчэна, он, вероятно, уже потерял бы контроль и разразился бы ревом.

В отличие от царских отца и сына, Кассанлиямы, эти же слова, донесшиеся до ушей Айносдина и его младших родственников, были словно гром среди ясного неба… Если Айносдин падет, сможет ли его многочисленная семья выжить? Невозможно!

На мгновение девять мужчин, которые ещё не вошли в воду, пришли в возбуждение, и один из них даже обернулся и закричал: «Убийца, ты убийца!»

«Как ты смеешь так говорить?» Услышав его рык, Е Янчэн недовольно нахмурился. Легким шагом правой ноги он уже оказался перед ним. Ударив его по щеке, он также отругал его: «Неуважительный сопляк!»

"Шлепок!" — раздался еще один резкий звук, и несчастный, который кричал, был отброшен шлепком Е Янчэна и плюхнулся в пруд на заднем дворе.

«Если у кого-то есть вопросы, пожалуйста, задавайте», — спокойно произнес Е Янчэн, его холодный взгляд скользнул по изумленным и испуганным лицам оставшихся восьми человек. «В принципе, я довольно рассудительный, но терпеть не могу, когда какие-то идиоты спорят передо мной».

"..." Учитывая опыт двух предыдущих человек, даже если бы у оставшихся восьми было еще десять жизней, они бы не осмелились сказать что-либо еще. Более того, судя по словам Е Янчэна, даже Айносдин был им убит. Какие же козыри у них остались?

Испуганные, все восемь человек почти одновременно покачали головами и в один голос сказали: «Нет... больше никаких вопросов...»

«А, значит, вы согласны с тем, что король Эносдин погиб от рук Короля Зверей?» На холодном лице Е Янчэна наконец появилась слабая улыбка, и он кивнул. «Тогда зачем вы все здесь стоите?»

"..." Восемь мужчин, так испуганных, что у них подкосились конечности, обменялись взглядами. Застыв на месте еще на несколько секунд, они неохотно глубоко вздохнули и синхронно направились к пруду на берегу.

"Плюх!" "Плюх!" "Плюх!"

...

После серии громких всплесков Е Янчэн обернулся и взглянул на Кайшэнлию, которая едва сдерживала смех. Он многозначительно кивнул и сказал: «Если ты действительно не можешь сдержаться, просто рассмеяйся вслух».

«Э-э...» — Кайшенглаяма, у которой слегка дернулись лицевые мышцы, на мгновение замолчала, затем неловко покачала головой и несколько раз повторила: «Нет, нет...»

Хотя ему очень хотелось рассмеяться, он не хотел произвести на Е Янчэна впечатление безрассудного и неуравновешенного человека. Беспомощный Кайшэнли Яма мог лишь втайне решить, что после отъезда Е Янчэна он немедленно устроит перед своими министрами грандиозный банкет, чтобы выплеснуть накопившуюся за тысячи лет обиду всей семьи Кайшэнли, а также ясно дать понять этим министрам, что он, Кайшэнли Яма, вернулся!

Причина на самом деле довольно проста. Хотя Кайшенглаяма и является королем королевства, его реальный статус на континенте Юй-Кун крайне низок.

Хотя Е Янчэн не занимал никаких официальных должностей ни в одной стране, он был сильнейшим Божественным Императором и одним из тринадцати членов Верховного Совета. Он был человеком, достигшим вершины личного воинского мастерства и власти!

Поэтому по сравнению с Е Янчэном Кайшэнлияма был ничтожеством. Огромная разница в их статусе, естественно, заставляла его проявлять осторожность.

Поскольку в его сердце уже таится страх, даже если он будет безудержно смеяться... разве он не будет чувствовать себя задыхающимся внутри? Такой смех вряд ли можно назвать радостным освобождением; это явно лишь приглашение боли самому себе!

Его министры были другими. Эностин умер, а его потомки были изгнаны в пруд Е Янчэном… Другими словами, времена, когда Эностин господствовал над семьей Кайшэнли, давно прошли!

Без этого облака подозрения Кассанлияма теперь является истинным королем Королевства Какер, и его власть и обязанности защищены и контролируются Верховным советом Ассоциации Свободных Наемников.

Поэтому перед людьми более низкого социального статуса он мог лишь безудержно смеяться, а перед Е Янчэном, этим высокопоставленным богом, — лишь подобострастно улыбаться.

Е Янчэн понятия не имел, о чём думает Кай Шэнлия. Он лишь слегка напомнил ей об этом, заметив её странное выражение лица — ей хотелось рассмеяться, но она не решалась. Однако, поскольку Кай Шэнлия всё ещё не решалась рассмеяться вслух, ему тоже стало немного скучно.

Его взгляд тут же переместился с Кайшенглиямы на Кайшенлибалон. Глядя на этого принца королевства Кайке, который был на несколько лет старше его, Е Янчэн небрежно улыбнулся ему, сохраняя самообладание: «Вы приготовили подарок?»

"Что?" — Кайшэнлибалонг всё ещё был ошеломлён новостью, которую принёс Е Янчэн, и не мог не удивиться, услышав вопрос Е Янчэна.

Придя в себя, он почувствовал дрожь в сердце и посмотрел на Е Янчэна с недоверчивым взглядом, в его глазах читалась неописуемая радость.

Он не удивился тому, что Е Янчэн сам попросил у него подарок; он просто не мог поверить, что Е Янчэн действительно намерен взять его в ученики...

На всем континенте Юй Кун было общеизвестно, что император Е Янчэн невероятно богат. Конечно, Кай Шэнлибалун не поверил, что Е Янчэн хотел взять его в ученики за такой щедрый дар.

Поскольку дело было не в подарке, остается только одно объяснение… Е Янчэн не обманывал его и не играл с ним в шутку; он искренне намеревался взять его в ученики с самого начала!

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185