Chapter 1044

Однако именно этот процесс является самой опасной частью всего лечения. Если во время процедуры произойдет какое-либо неожиданное отклонение, единственным результатом для Морктора будет разрушение его души. В тяжелых случаях это может привести к смерти, а в легких — к потере воли и превращению в ходячий труп, действующий исключительно инстинктивно!

Поэтому, прежде чем начать лечение, Е Янчэн посчитал необходимым объяснить Моркто все плюсы и минусы. В конце концов, лечение получал именно Моркто, и решение оставалось за ним; Е Янчэн не мог принять решение за него.

Услышав от Е Янчэна описание рисков лечения, на лице Канубисали, естественно, мелькнула скрытая радость. По крайней мере, ему не пришлось так сильно рисковать!

Что касается Моркто, человека, о котором шла речь, он молча выслушал слова Е Янчэна и погрузился в долгое молчание… Любой, кто столкнулся с таким выбором, вряд ли смог бы принять решение сразу, верно? В конце концов, это было решение, касающееся его жизни!

Морктор хранил молчание, а Е Янчэн, немного поколебавшись, прежде чем заговорить: «Полный курс лечения сопряжен с очень высокими рисками, и последствия неосторожного подхода могут быть весьма серьезными».

«Если вы не можете принять такой риск... я предлагаю вам временно отказаться от этого лечения, сначала стабилизировать свою душу, а затем подождать, пока не будет найден более эффективный метод...»

«Не нужно». Прежде чем Е Янчэн успел договорить, Моркто резко поднялся с каменной скамьи, глубоко вздохнул и сказал: «Пока я ещё в сознании, пусть риски останутся рисками. Я больше не хочу так жить!»

«Хорошо». Е Янчэн отчасти предвидел реакцию Моркто, но не ожидал столь решительного ответа… Поскольку тот уже стиснул зубы и принял решение, он не мог сказать ничего больше. Он мог лишь кивнуть и встать с каменной скамьи, сказав: «Раз ты так уверен, то я больше ничего не скажу. Возвращайся внутрь и готовься. Сначала я дам Канубисари несколько наставлений».

«Хорошо». Морктор тяжело кивнул, затем повернулся и, не сказав больше ни слова, ушёл в свою комнату.

Канубисали, оставшийся во дворе, с некоторым беспокойством спросил: «Ваше Величество, император Е Янчэн, каков процент успеха Моркто?»

«Трудно сказать», — Е Янчэн понизил голос и вздохнул: «Процесс разделения душ чрезвычайно опасен. Если не быть осторожным, то как только остатки души этого зверя выйдут из-под контроля, тебя, по меньшей мере, уничтожат… Более того, этот процесс очень болезненный, и обычные люди просто не могут его вынести».

Разделение основной души и остатка инопланетного зверя, уже демонстрировавшего признаки слияния, вновь вызвало у Морктора ощущение, будто кто-то вот-вот разорвет его душу на две части заживо, что, безусловно, было неприятным переживанием.

Если Морктор больше не сможет терпеть эту боль и пойдет хотя бы на небольшую уступку, это даст остаткам инопланетного чудовища достаточно времени, чтобы посеять хаос, и последствия будут непредсказуемыми.

«Говоря о вероятности успеха... если Морктор сможет стиснуть зубы, проявить настойчивость и твердо поверить в себя, то вероятность успеха может превысить 70 процентов».

«Но если он не справится, или если он усомнится в себе и подсознательно отступит и избежит этого... тогда 70%-ный процент успеха мгновенно упадет ниже 10%, и есть 90% вероятность, что он в итоге будет полностью уничтожен... Увы!»

В этот момент Е Янчэн мог лишь вздохнуть и сказать: «Надеюсь, он сможет проявить настойчивость… Кстати, сначала сядь, скрестив ноги, и делай, как я тебе скажу».

"Ох..." Канубисари был немного ошеломлен опасностями, описанными Е Янчэном. Бросив обеспокоенный взгляд на комнату, где находился Моркто, он сумел успокоиться и, как велел Е Янчэн, сел, скрестив ноги, на открытой площадке во дворе.

В тот самый момент, когда двое начали осторожно активировать свои ментальные способности, Моркто, уже вошедший в дом, тихо стоял у окна, наблюдая за тем, как Е Янчэн и Канубисали готовятся к лечению во дворе; на его бровях читалась почти непоколебимая решимость.

С него хватит. Добьётся он успеха на этот раз или нет, он никого не будет винить... Даже если это лечение приведёт к рассеиванию его души, он ни о чём не пожалеет!

Глава 1085: Разделение душ

Канубисари, в конце концов, был могущественным существом уровня Бога-Императора. Сила его неактивированной духовной энергии была поразительной и сильно отличалась от силы десяти учеников-Бога-Короля. Конечно, Канубисари был «небом», а эти ученики — «землей»...

«И это всё?» После менее чем получаса простых инструкций Канубисари уже освоил основы использования силы мысли. Одним движением он поднял каменную скамью неподалеку и, управляя ею, заставил её упасть в воздух, его лицо сияло от радости: «Кажется, у меня получилось!»

«Хм». Даже Е Янчэн должен был признать, что Канубисари обладал чрезвычайно высоким талантом в применении умственных способностей. Даже если его талант проявился лишь после многих лет упорного труда, это не могло затмить его роль.

Наблюдая, как каменная скамья переворачивается под контролем Канубисари, Е Янчэн улыбнулся и сказал: «Хорошо, сначала поставь каменную скамью, а я научу тебя более детальным методам управления».

«Хорошо!» Канубисари, только что научившийся использовать свою силу мысли, получал огромное удовольствие. К счастью, он вспомнил, что у него ещё есть важные дела, поэтому сдержал свою игривость и послушно поставил каменную скамью обратно на землю.

«Мысленная сила — это невидимая энергия, исходящая из вашей души. Её нельзя увидеть или потрогать, но её существование можно обнаружить посредством восприятия души», — сказал Е Янчэн, сидя на каменной скамье. «Как только вы почувствуете её существование, у вас появится основа для её использования. Однако существует множество способов применения ментальной силы, от перемещения гор и наполнения морей до использования зубочисток и палочек. Для достижения такого состояния полного контроля потребуется период практики».

После небольшой паузы Е Янчэн улыбнулся и сказал: «Конечно, степень контроля над ментальной силой не имеет особого значения, когда речь идёт об уничтожении остатков инопланетных чудовищ. Сейчас вам нужно сначала исследовать своё тело с помощью ментальной силы и внимательно прочувствовать его».

«Как только вы получите полное представление о состоянии каждой части вашего тела, вы можете приступить к следующему этапу лечения, который также является наиболее важной частью всего лечебного процесса».

«Хорошо». Е Янчэн, уперев руки в бока, поднялся с каменной скамьи и сказал: «Это всё, что нам нужно сделать. Сначала ты можешь потренироваться в управлении своей ментальной энергией во дворе, а затем внимательно осмотреть своё тело. Как только я вернусь, мы начнём формальное уничтожение».

"Хорошо!" Канубисали впервые ощутил на себе вторую магическую силу, помимо энергии ядра зверя, и это его очень заинтересовало. Даже если Е Янчэн ничего не скажет, он всё равно будет исследовать своё тело. В конце концов, любопытство есть у всех, верно?

Что касается того, почему Е Янчэн обладал такими чудесными способностями и почему он знал так много вещей, которые не знал даже он сам, советник Божественного Императора… над этими вопросами Канубисари приходилось размышлять. Он знал лишь то, что Е Янчэн не питал к нему злых намерений, и этого было достаточно.

Оставив Канубисари одного во дворе, чтобы тот продолжил осваивать управление силой мысли, Е Янчэн направился к комнате, где находился Моркто. В конце концов, Моркто был самой большой проблемой, с которой они столкнулись сегодня, и Е Янчэн чувствовал себя неловко, если не решит эту проблему.

Зная, что его ждет тяжелая битва, это небольшое расстояние, менее десяти метров, стало для Е Янчэна буферной зоной, где он смог привести себя в порядок.

К тому моменту, когда он появился у двери, он уже взял себя в руки и, сохраняя максимально спокойное выражение лица, толкнул дверь… Хотя Е Янчэн знал, с какими опасностями столкнется Моркто в будущем, он не мог показать свои опасения перед Моркто.

В этот момент Моркто был пациентом, а Е Янчэн — хирургом. Если даже Е Янчэн, врач, проявлял признаки беспокойства, как мог Моркто, будучи пациентом, полностью расслабиться? Чтобы избежать лишних проблем, Е Янчэн мог лишь притворяться спокойным.

«Скрип!» — Е Янчэн осторожно толкнул деревянную дверь. Комната была небольшой, всего около пятнадцати квадратных метров. Обстановка внутри была очень простой и лаконичной, без каких-либо излишеств или роскоши.

Когда Е Янчэн распахнул дверь, чтобы войти в комнату, Моркто, который до этого стоял у окна и наблюдал за всем происходящим во дворе, теперь сидел за кофейным столиком, положив ладони на колени, и его взгляд был прикован к Е Янчэну, словно говоря: «Ну же, я готов, давай».

Морктор считал, что его осанка и поведение были проявлением уверенности.

К сожалению, увидев его в таком состоянии, Е Янчэн усмехнулся, покачал головой и сказал: «Не будь таким напряженным, расслабься!»

"..." После почти полминуты раздумий Моркто, услышав это, потерял дар речи. Он лишь неловко усмехнулся и встал с деревянного стула: "Ваше Величество, император Е Янчэн, я..."

«Не нужно так много говорить. Чем больше ты будешь говорить в такой ситуации, тем больше запутаешься». Е Янчэн поднял руку, чтобы остановить Моркто, и затем сказал: «Я задам тебе только один вопрос: ты действительно готов?»

"..." Морктор замолчал, около пяти секунд смотрел на Е Янчэна, затем глубоко вздохнул и тяжело кивнул: "Да, я уверен, что готов!"

«Хорошо, ложись на кровать». Е Янчэн кивнул и сказал: «Постарайся раздвинуть руки и ноги как можно шире, а затем закрой глаза, как будто спишь».

"А? О..." Моркто был весьма озадачен странной просьбой Е Янчэна, но потом подумал: неужели у Е Янчэна есть причина его изнасиловать? Поэтому он послушно кивнул и сказал "о", а затем, с выражением смирения на лице, подошел к кровати и начал раздеваться...

«Раздеваться не нужно». Действия Моркто одновременно позабавили и разозлили Е Янчэна, и его напряженное настроение перед процедурой необъяснимо рассеялось. Увидев, как Моркто поднял руку, чтобы раздеться, он быстро остановил его, сказав: «Можешь просто лечь».

«Ох…» Моркто был словно марионетка, выполняя все указания Е Янчэна… В этом отношении он был точно таким же, как пациенты на Земле, обращающиеся за медицинской помощью, — делал все, что говорил врач.

Даже не снимая обуви, он откинулся на большую кровать, раскинул руки и ноги, приняв «большую» форму, и закрыл глаза, не говоря ни слова.

Сделав необходимые приготовления к лечению, Е Янчэн, полный энтузиазма, шагнул вперед и наложил «Заклинание успокоения разума», чтобы успокоить Моркто.

Туманный белый свет проник в тело Морктора, и по всему его телу мгновенно прокатилось ощущение прохлады. С помощью заклинания медитации Морктор вскоре смог начать храпеть.

«Значит, этот успокаивающий метод также может помочь со сном?» — спросил Е Янчэн, уже подошедший к кровати. Он молча улыбнулся, поднял руки, закатал рукава и глубоко вздохнул, глядя на Моркто.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185