Chapter 1062

Будучи деканом Академии боевых искусств и её первым инструктором, Е Янчэн не мог обойтись без участия академии в своей операции по зачистке. Более того, поскольку Кайрокучи уже начинает приобретать известность на континенте, другие, естественно, не хотели бы отставать.

Короче говоря, эта масштабная операция по истреблению длилась более семидесяти часов от начала до конца. За эти более чем семьдесят часов бесчисленное количество монстров погибло под лазерными мечами человеческих воинов, а бесчисленное количество людей — под когтями этих монстров.

Запах крови витал в воздухе над континентом Юй Кун, но Е Янчэн уже встретился с остальными тринадцатью людьми и собрался вместе.

«Десять тысяч гор, Лес зверей двенадцатого уровня, Лес зверей одиннадцатого уровня, Лес зверей десятого уровня, Лес зверей девятого уровня и Лес зверей восьмого уровня были полностью уничтожены. На континенте Юй-Кун еще остались некоторые Леса зверей седьмого и первого уровней. Однако, судя по текущему прогрессу зачистки, их полное уничтожение должно произойти в ближайшее время».

Взгляд Е Янчэна медленно скользнул по усталым лицам тринадцати мужчин. Он сказал: «Реакция из глубин странная. Даже спустя столько времени нет никаких признаков высадки… Все, пожалуйста, отдохните немного. Если я не ошибаюсь, скоро разразится новая война».

«Хм!» Тринадцать человек обменялись взглядами, полностью убедившись в словах Е Янчэна, поскольку это было именно то, что они и предполагали.

Говоря об этом почти невероятно успешном истреблении, настоящими героями были Е Янчэн и его четырнадцать спутников. Если бы не их сражение с этими высокоуровневыми инопланетными зверями, обладавшими силой местных мастеров боевых искусств континента Юй Кун, не говоря уже об истреблении звериного леса, им бы очень повезло, если бы их самих не уничтожили обезумевшие инопланетные звери в лесу!

Все четырнадцать присутствующих понимали это, но никто ничего не сказал, потому что так и было положено. Разве не говорят, что с большой властью приходит большая ответственность?

Более семидесяти часов напряженных зачисток почти истощили Огарда и его людей. Воспользовавшись этой редкой свободным моментом, тринадцать из них почти одновременно закрыли глаза и погрузились в состояние покоя.

Но в этот самый момент устройство связи на левом запястье Е Янчэна снова завибрировало; это был запрос на контакт от Санчеса!

Е Янчэн взглянул на Аугусте и остальных, которые выглядели изможденными, а затем бесшумно телепортировался прочь, появившись примерно в километре от места их отдыха. Только после этого он ответил на запрос Санчеса.

«Ваше Величество Божественный Император города Йеян, случилось нечто!» — голос Санчеса был крайне взволнован и полон глубокого потрясения: «Большое количество инопланетных чудовищ высадилось на побережье Третьего района!»

«Значит, они действительно приехали?» Услышав слова Санчеса, настроение Е Янчэна пошатнулось, но, поскольку он был морально подготовлен заранее, он сохранил спокойствие.

«Где вы приземлились? Какова сила приземлившихся инопланетных существ и сколько их там?» — Е Янчэн, изо всех сил стараясь сдержать эмоции, спокойно спросил Санчеса.

«В центральной части побережья Третьего округа, недалеко от Империи Берсерков, все приземлившиеся инопланетные существа имеют пятый уровень или выше. Я пока не получил никакой точной информации о самом высокоуровневом инопланетном существе», — сказал Санчес. «Человек, который мне об этом сообщил, сказал всего одно предложение, и это было очень сумбурно!»

«Подавляющее нападение?» — Е Янчэн поднял бровь и прошептал: «Это полномасштабная атака?»

Странные твари в глубинах океана наконец-то предприняли попытку нападения, и эта попытка весьма значительна. Если предсказание Е Янчэна верно, это всего лишь сигнал о том, что твари начинают полномасштабную атаку.

Размышляя об этом, Е Янчэн понимал, что у Аугуса и остальных больше не будет времени на отдых. Однако, прежде чем отправиться в путь, он спокойно сказал Санчесу: «Давайте начнём реализовывать первый план действий в чрезвычайных ситуациях, как и было запланировано изначально».

«Да!» — быстро согласился Санчес и прекратил всякое общение с Е Янчэном.

Так называемый первоначальный план, первый план действий в чрезвычайных ситуациях, был окончательно утвержден до начала операции по зачистке. Его цель заключалась в том, чтобы штаб-квартира Ассоциации Свободных Наемников могла выступать в качестве командного центра, координируя действия и реагируя на нарастающий поток инопланетных чудовищ!

Санчес был одним из назначенных ответственных за этот план, поэтому он, естественно, понял, о чем говорил Е Янчэн.

Активация первого запланированного плана действий в чрезвычайных ситуациях означала бы масштабную эвакуацию людей из зон 3 и 4 космического континента. Согласно первому плану, как только будут обнаружены признаки приближения инопланетных существ из глубин океана, все самолеты в зонах 3 и 4 будут немедленно мобилизованы для безопасной и максимально быстрой эвакуации людей из зон 1 и 2.

После эвакуации людей Зоны Один и Два стали последними оплотами человечества на космическом континенте. Человечество использовало Зоны Один и Два в качестве последней линии обороны, а Зоны Три и Четыре — в качестве основных полей сражений для борьбы с инопланетными чудовищами, высадившимися из глубин моря!

Всё это основано на предположении, что людей можно безопасно и быстро эвакуировать. К счастью, на континенте Юань-Кун не хватает всего, кроме самолётов. Практически в каждом доме есть самолёт, а с учётом самолётов, срочно направленных вооружёнными силами различных стран, потребности в эвакуации населения могут быть полностью удовлетворены.

Размышляя об этом, Санчес глубоко вздохнул. Он знал, что настал момент, который определит будущее человечества!

Примерно через три минуты по улицам и переулкам зон 3 и 4 распространилось объявление, требующее от жителей зон 3 и 4 немедленно переселиться в зоны 1 и 2. Новость о полномасштабной высадке глубоководных монстров также распространилась по всему континенту вселенной.

В этот момент Е Янчэн вернулся к месту, где отдыхали Август и остальные, и тихо сказал: «Перестаньте притворяться спящими, вставайте скорее... эти звери начали приземляться!»

Глава 1101: Слой за слоем защиты от инопланетного чудовища

Примерно в 2400 километрах к востоку от столицы империи Бай Се, в третьем регионе континента Юй Кун, находится Глубокое море, печально известный рай для странных существ на континенте Юй Кун, настоящий океан для них.

В 12:47 того дня солдаты империи Байше, дислоцированные на побережье, первыми увидели бушующие волны. Прежде чем солдаты успели отреагировать, из глубины моря раздался пронзительный крик, похожий на плач младенца!

«Черт возьми, это же гигантский когтистый белый лебедь!» — тут же отреагировали офицеры лагеря. Этот крик, похожий на плач младенца, был уникальным звуком гигантского когтистого белого лебедя, летающего зверя, очень часто встречающегося на побережье!

Достигнув зрелости, гигантские когтистые белые лебеди могут достигать пятого уровня силы. Самая большая проблема заключается в том, что они никогда не действуют поодиночке; они всегда появляются стаями.

Услышав вой гигантского белого лебедя, офицеры первым делом подумали, что эти проклятые пернатые твари снова вышли на берег на охоту, — ситуация, которая случалась довольно часто.

Однако, судя по настойчивости криков, выражения лиц офицеров и солдат изменились. Крики были настолько громкими, что общее количество гигантских когтистых лебедей, вышедших на берег на охоту в этот раз, определенно составляло не менее ста особей, в то время как в обычные дни их наибольшая численность составляла всего несколько десятков.

«Неужели мир вот-вот изменится?» — подумал высокопоставленный офицер военного лагеря, Барберон Салу, вспоминая масштабную операцию по уничтожению чудовищных лесов на континенте Юй-Кун. Немного поразмыслив, он решил, что его предположение, вероятно, верно. Чудовища в глубинах океана вот-вот отомстят!

Руководствуясь этим предчувствием, Барберенсалу немедленно приказал своим солдатам прекратить атаку, войти во временное убежище под военным лагерем и закрыть высокую металлическую дверь толщиной более восьми метров.

К сожалению, военный лагерь располагался на побережье, в месте, где их могли в любой момент атаковать инопланетные чудовища. У них не могло быть много личного состава. Цель их пребывания там заключалась не в отражении атак инопланетных чудовищ, а в том, чтобы как можно быстрее сообщать имперским военным о деятельности этих чудовищ на побережье.

Солдаты уже привыкли к подобным укрытиям, поэтому, как только Барберенсару отдал приказ, более 800 солдат и офицеров в лагере быстро укрылись в подземном аварийном убежище.

Войдя в убежище, Барберон Салу немедленно активировал наземный зонд, и увиденное его совершенно потрясло.

Огромное количество гигантских когтистых лебедей напоминало скопление, плотно покрывавшее всё небо. Судя по их численности, даже если бы кто-то сказал ему, что здесь три тысячи гигантских когтистых лебедей, он бы ни на секунду в этом не усомнился!

Помимо зрелища густой стаи гигантских лебедей с когтями, на экране также были показаны сцены побережья... Бесчисленные странные на вид и огромные существа раскинулись вдоль береговой линии, простирающейся на десятки километров, словно оживленный рынок. Странные твари из глубин моря начали высаживаться!

Увидев эту сцену, Барберон Салу почти немедленно приказал передать изображения и срочно ввести текстовые данные в военный штаб в столице империи Берсерков, а одновременно с этим те же разведывательные данные были переданы в штаб Ассоциации Свободных Наемников.

Менее чем через полминуты после того, как он отправил это сообщение, полчища глубоководных чудовищ начали сеять хаос на побережье, уничтожая все больше и больше камер и уменьшая количество мелких изображений на экранах.

Две минуты спустя, когда последний маленький квадратик экрана исчез, Барберенсалу, одетый в военную форму, решительно включил громкоговоритель и микрофон в убежище и почти героическим тоном обратился к более чем 800 солдатам и офицерам, находившимся в убежище: «Братья, проклятые инопланетные твари высадились, у нас нет другого выбора!»

Небо кишело летающими чудовищами, а бесчисленные причудливые существа бесчинствовали на земле. В таких условиях, будь то на самолёте или бронетехнике, единственным исходом было бы быть разорванным на куски чудовищами, не оставив от себя ни следа костей.

Барберонсару был готов, и солдаты и офицеры в убежище тоже были готовы.

"Бах!" "Грохот!" Из огромной металлической двери раздался громкий шум. Какие-то странные твари обнаружили подземное убежище в военном лагере и начали яростную атаку.

В этот момент Барберендзару поднял свое оружие — старый световой меч.

Все солдаты и офицеры во временном убежище молча стояли на холодном металлическом полу, с невозмутимыми лицами, ожидая последних приказов Барберенсару.

Со временем атаки чудовища становились все более неистовыми, пока металлические ворота не начали сильно трястись. Только тогда Барберонсалу горько усмехнулся и прошептал: «Мы все еще ждем?»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185