Chapter 1066

Поскольку Бабадар, похоже, заметил его прибытие, нет необходимости продолжать прятаться. Иначе разве он не будет выглядеть глупо в глазах другой стороны?

Е Янчэн немедленно деактивировал заклинание невидимости на высоте более 700 метров над землей, явив себя миру. Затем он обрушил на остров мощный энергетический поток, который поразил огромную скалу. Эта скала была ахиллесовой пятой острова!

"Бум!" Мощный поток небес обрушился на огромную скалу. Раздался оглушительный взрыв, и скала мгновенно превратилась в пыль, которая пошла дождем.

Одним ударом была уничтожена ахиллесова пята иллюзии, и иллюзия, окутывавшая весь остров, рухнула.

Энергия белого тумана, поддерживавшая иллюзию, распространилась по всему острову, и когда все иллюзорные сцены исчезли без следа, остров изменил свой облик.

Острова, которые с воздуха казались хаотичными, теперь при ближайшем рассмотрении показывают, что скалы и странные растения, которые раньше выглядели обычными, каким-то образом соединились, образовав причудливый и таинственный узор.

Именно этот таинственный и зловещий узор лег в основу иллюзии острова. Е Янчэн обнаружил, что эти скалы и различные растения, по-видимому, не были намеренно изменены, а образовали естественный иллюзорный остров, которым можно управлять по своему желанию с помощью незначительных изменений.

Неудивительно, что Бабадар выбрал именно такой остров в качестве места своего отдыха. Учитывая склонность этих чудовищ к легкому достижению целей, а также их пугающе низкий уровень магических способностей, такой остров, который можно использовать с небольшими изменениями, естественно, является лучшим выбором.

После того как иллюзия рассеялась, перед Е Янчэном предстало самое шокирующее зрелище на преображенном острове: гигантское чудовище, занимавшее большую часть острова!

Гигантское чудовище лежало там, его голова и половина тела были разбросаны по острову. На краю острова его тело все еще находилось под водой, и его точная длина была неизвестна.

Однако, если взглянуть только на ту часть его тела, которая находится над водой, глубина уже достигает трех-четырех тысяч метров. Если учесть и подводную часть, то, вероятно, она будет не меньше восьми тысяч метров, верно? — мысленно подумал Е Янчэн. Он впервые видел такое колоссальное существо.

Тело чудовища было круглым, толстым и длинным, как у ядовитой змеи, но на спине у него было восемь пар тёмно-коричневых крыльев и двенадцать пар блестящих когтей на брюхе.

Судя по строению верхней части его тела над водой, нетрудно догадаться, что его тело, погруженное в морскую воду, определенно имеет еще больше крыльев и когтей. Хотя эти крылья довольно слабы по сравнению с его массивным телом, преимуществом является их огромное количество!

Гигантское чудовище с тёмно-коричневым телом спокойно лежало на острове, словно горный хребет, производя на людей чрезвычайно сильное визуальное впечатление!

Е Янчэн глубоко вздохнул и продолжил переводить взгляд на голову птицы.

Его голова была покрыта крошечными острыми шипами, каждый из которых был красным, как кровь, а на его кончике неподвижно прилипала темно-коричневая капелька воды размером с фасоль.

По мнению Е Янчэна, это гибрид ежа, ядовитой змеи и летучей мыши. Голова унаследована от ежа, тело — от ядовитой змеи, а когти и крылья — от летучей мыши.

Но Е Янчэн должен был признать, что это чудовище действительно ужасающее. Один только факт его неподвижного лежания мог оказать на человека сильнейшее психологическое давление!

К сожалению, Е Янчэн не почувствовал особого давления от его огромного тела. После того, как рассеялась иллюзия, окутавшая остров, Е Янчэн открыл рот и сказал: «Бабадар, неужели десятки тысяч лет изгнания не заставили тебя раскаяться?»

Язык, на котором говорит Е Янчэн, — это универсальный язык изначальной вселенной!

Как только он заговорил, фиолетовая обезьяна посмотрела на него с ужасом и закричала: «Мастер Барбадар, это бог! Это проклятый бог из первобытной вселенной, который ворвался сюда!»

«Боги небес, вы что, хотите смерти?» Спящий Бабадар давно чувствовал едва уловимые колебания энергии над островом, но явно не ожидал, что на этот раз явился не коренной житель континента Юй-Кун, а бог из первобытной вселенной!

Услышав, как Е Янчэн произносит универсальный язык первозданной вселенной, короткие ноги Бабадара, которые не поднимались бесчисленные тысячелетия, наконец слегка задрожали, а его массивное тело покачивалось, когда его поддерживали.

Однако как Е Янчэн мог дать ему время как следует встать? Как только Бабадар еще не успел удержаться на ногах, Е Янчэн поднял руку и призвал огромную молнию диаметром более восьмидесяти метров, которая обрушилась с неба подобно столбу света!

"Бум!" Алая, золотая молния, несущая в себе безграничную силу, после серии оглушительных взрывов мощно поразила тело Бабадара!

«Черт возьми, уважаемый мастер Барбадар больше всего ненавидит молнии!» Выражение лица фиолетовой обезьяны резко изменилось. Издав крик, она поспешно начала отгонять собравшихся перед огромной головой Барбадара воинов-людей.

В тот самый момент, когда фиолетовая обезьяна отчаянно пыталась прогнать людей, Бабадар, пораженный молнией, яростно зарычал, словно на него вылили ведро экскрементов: «Черт возьми, ты меня оскорбил!»

Из места, пораженного молнией, все еще мерцали искры. Бабадар, обезумев, тут же взмахнул крыльями, и порывы ветра прокатились по всему острову!

"Вжик-вжик-вжик!!" Под завывание ветра тело Бабадара, длина которого превышала 10 000 метров, буквально поднялось в воздух, словно 10 000 свиней, летящих в небе!

Огромное тело вынырнуло из морской воды и появилось в воздухе. Увидев это тело, у которого почти не было видно головы, Е Янчэн был по-настоящему поражен. Хотя он знал, что тела странных зверей всегда были огромными, он явно не ожидал, что они могут быть такими большими!

С таким телосложением Бабадар мог бы раздавить насмерть бесчисленное количество людей, просто несколько раз прокатившись по континенту Юй-Кун... Это несколько ненормально.

Однако, поскольку Бабадар ненавидит молнию, Е Янчэн, конечно же, не стал бы с ней плохо обращаться. Подняв руку, он выпустил более десятка молний подряд, сопровождавшихся громкими раскатами, эхом разносившимися в воздухе.

Только что взлетев, Бабадар снова подвергся нападению Е Янчэна. Его настроение значительно улучшилось, и он яростно зарычал в небо: «Рык~ Ублюдок, я тебя убью!»

"Бум!" — с оглушительным грохотом невидимая волна, расплывающаяся веером, устремилась прямо к Е Янчэну.

Е Янчэн весьма опасался древнего свирепого зверя Бабадара. Как только он увидел его движение, он немедленно телепортировался вверх, чтобы спрятаться.

Барбадар был ошеломлен. Он поднял взгляд, его огромные глаза были полны недоумения: «Ты... как ты можешь телепортироваться?»

«Хе-хе, потому что я бог, а ты всего лишь зверь». Лицо Е Янчэна исказилось от насмешки, он поднял руку и поразил её ещё одной молнией.

Поскольку раны Бабадара еще не зажили, и он не может телепортироваться… Е Янчэн чувствовал, что легко сможет его победить!

Однако, прежде чем всё официально начнётся, ему нужно сделать ещё кое-что; иначе как он мог бы до сих пор начинать такую вялую, почти провокационную атаку? Он бы давно обновил своё оружие!

«Рёв! Рёв! Рёв! Рёв!» Барбадар был взбешен почти насмешливым выпадом Е Янчэна. Как он, Барбадар, мог терпеть, когда высокопоставленный бог прыгает перед ним, как клоун? Да, в глазах Барбадара Е Янчэн был клоуном!

С оглушительным рёвом Бабадар, длина тела которого превышала десять тысяч метров, продемонстрировал скорость, которая лишила Е Янчэна дара речи, и в мгновение ока бросился прямо на него...

"Рёв!!" — раздался оглушительный рёв. Испугавшись рёва Бабадара, Е Янчэн инстинктивно телепортировался.

Пасть Бабадара зияла то открывалась, то закрывалась, но укусить Е Янчэна ему не удалось.

Увидев действия Бабадара, Е Янчэн наконец понял, чего тот пытался добиться.

«Черт возьми, ты действительно хочешь сожрать меня заживо?» — Е Янчэн пришел в ярость. Он поднял средний палец, универсальный символ изначальной вселенной, в сторону Бабадара и сказал: «Ты, зверь, если у тебя хватит смелости, убей меня сегодня же. В противном случае я сдеру с тебя кожу заживо, вырву твои сухожилия и заберу твое звериное ядро по пути!»

"Рёв!!" Барбадар окончательно сошёл с ума, и последние остатки здравого смысла в его сердце были уничтожены оскорбительным жестом Е Янчэна. Ревущий Барбадар, словно молния, набросился на Е Янчэна, а тот, используя свою меткую телепортацию, постоянно заманивал Барбадара в более глубокие воды.

Тем временем фиолетовая обезьяна на острове начала нервничать. Она прыгала по острову, глядя в сторону, куда исчезли Е Янчэн и Бабадар, и теряла терпение.

«Уважаемый господин Барбадар, как вы могли покинуть остров? Все люди на этом острове… вздох!» Фиолетовая обезьяна вздохнула, стиснула зубы и повернулась, чтобы броситься к воинам-людям, которые бесцельно бродили по острову, словно зомби.

Незаметно для себя, в неприметном углу медленно шел мастер боевых искусств, в его, казалось бы, тусклых глазах блестела глубокая радость…

Божественный Император Е Янчэна прибыл... Божественный Император Е Янчэна действительно прибыл, как и было обещано. Сердце Каруцю переполняется волнением.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185