Chapter 36

Сян Лань кивнул, не смея снова поднимать эту тему, и лишь с удивлением посмотрел на шесть больших коробок, которые он запихнул в дом одну за другой: «Ты что, перенёс весь дом назад?»

«Это лишь часть. Часть была подарена друзьям, которые продолжат жить в Соединенных Штатах, а часть резных изделий была подарена всем в качестве прощальных подарков». Фан Цзиду проверил бирки на коробках, выбрал одну, открыл ее и сказал: «Эта коробка для тебя».

"У меня тоже есть такой?"

"конечно."

Её мрачное настроение, длившееся столько дней, наконец немного улучшилось. Она расстегнула молнию на коробке и обнаружила, что она полна разных коробок. Она протянула руку и вытащила самую большую.

"Так тяжело—"

Фан Цзыду подошёл, чтобы помочь, и перенёс коробку на журнальный столик. «Открой её сам».

Что это такое?

Он лишь улыбнулся и сказал: «В прошлый раз, когда ты показывала мне свой маленький талисман, я как раз собирался купить его, чтобы подарить тебе».

«Эти розы из твоего сада? Нет необходимости везти их обратно…» — Сян Лань всё ещё хранила на телефоне фотографии нескольких ярких роз, которые он ей прислал.

Она приподняла крышку, и под светом лампы рассеялась горстка бледно-серебристого света. В коробке были собраны три идеально сформированные каменные розы, их поверхности переливались флуоресцентным блеском, лепестки были наложены друг на друга, а края слегка закрученных лепестков мерцали тонкой полоской света благодаря свойствам кварца.

«Тебе нравится?» — спросил Фан Цзиду, заметив её удивлённое выражение лица. «Я нашла её в пустыне в Неваде во время отпуска. Я хранила её в чемодане, а потом подумала о тебе. Мне показалось, что она идеально тебе подойдёт. Это та роза, которую я очень хотела тебе показать тогда. Хочешь её достать?»

«Конечно…» — Сян Лань была очень взволнована. Это был первый подарок от Фан Цзыду. Она осторожно протянула его обеими руками. «Это так красиво».

«Теперь это твоё».

«Даже ты теперь мой». Она обняла две пластины из розового кварца размером с кулак и огляделась в поисках места, куда их поставить. «Куда же их поставить?»

«Конечно, это исследование».

Сян Лань разложила камни и некоторое время постояла у книжной полки. Фан Цзыду принесла несколько коробок, достала двенадцать деревянных резных фигурок, каждая размером примерно с палец, и расставила их вокруг розового кварца.

"Что это?"

«Я вырезал их от скуки. Это маленькие фигурки двенадцати животных зодиака».

Она взяла его, чтобы рассмотреть. Маленький поросенок был крошечным и изящным, с очаровательной, улыбающейся мордочкой. Он отличался от обычных изображений животных зодиака, был свежим и необычным. Даже несмотря на то, что это была всего лишь простая игра, которую он придумал, она заставила других поломать голову.

Есть ещё что-нибудь?

«Их было слишком много, их было слишком тяжело нести, поэтому я раздал их все».

Сян Лань был весьма разочарован и серьезно сказал: «Фан Цзыду, позволь мне сказать тебе, ты должен сначала показать мне все, что ты вырезаешь. Только если я скажу, что мне это не нужно, ты сможешь это отдать».

«Ты слишком властный».

"Вы не хотите?"

«Для меня это большая честь».

Вместе они сложили все книги из двух коробок на полки, одежду из двух коробок убрали в шкаф, а в другой коробке были еда и припасы, которые Фан Цзы приготовил для Сян Лань и ребенка. Открыв последнюю коробку, Сян Лань почувствовала тяжесть на сердце, потому что ясно ощущала его ожидания относительно ребенка.

Фан Цзы заметила перемену в ее настроении и молча отнесла вещи из коробки на кухню, спросив: «Рвота все еще сильная?»

Сян Лань кивнула: «Давно я нормально не ела».

«Хотите что-нибудь поесть?»

У нее тут же потекли слюнки. «Маленькие зеленые сливы, которые я ела у дедушки в детстве, были такими кислыми, но мне очень хотелось их съесть».

«Ещё не время есть, есть что-нибудь ещё?»

«Лапша моей бабушки по материнской линии с соусом из рубленого мяса».

«Тогда давайте завтра там поедим и заодно навестим двух пожилых людей».

Сян Лань чуть не расплакалась: «Они все погибли…»

Фан Цзы на мгновение замолчала, а затем сказала: «Я приготовлю. Я приготовлю всё, что ты захочешь съесть, хорошо?»

Сян Лань тут же обняла его за талию, уткнулась головой ему в грудь и не хотела отпускать.

Фанцзи отнесла её обратно в спальню и сказала: «Хочешь принять душ? Нам пора спать».

Затем она поняла, что не мылась и не причесывалась два дня. Она закричала и бросилась в ванную, где увидела себя в зеркале — это было ужасно. Кто эта женщина с растрепанными волосами, опухшими темными кругами под глазами, бледным цветом лица и мятой одеждой? Боже мой, даже со всем этим Фанцзи могла разговаривать с ней, держать ее за руку и обнимать с совершенно нормальным выражением лица.

Это настоящая любовь?

"Что с тобой не так?" Фан Цзыду распахнул дверь ванной и заглянул внутрь.

«Я выгляжу ужасно». На этот раз Сян Лань была по-настоящему убита горем; она никогда не представляла, что из нее получится.

«Это нормально, что вы вкладываете всю свою энергию в дипломный проект».

«Это совершенно ненормально», — пробормотала она.

«Дом — это место, где ты чувствуешь себя комфортно и расслабленно, и ты имеешь право выглядеть так, как тебе нравится», — сказал Фан Цзыду с улыбкой. «Ты что, ожидаешь, что я буду безупречно одета даже дома?»

«Конечно, нет». Сян Лань вытолкнула его наружу. «Я пойду в душ. Уходи. Не заходи и не смотри, как я уродливо выгляжу, без моего разрешения».

«Хорошо, позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится».

Фан Цзы затолкал шесть пустых коробок в кабинет и поставил их там, оставив на полу гостиной лишь скомканные бумаги и выброшенные черновики. Он поднимал их одну за другой, разворачивал и складывал, рассматривая каждый лист. Рисунки были крайне неаккуратными, а линии совершенно неровными. Некоторые листы были свернуты в комки, на которых было нарисовано всего две-три линии. Очевидно, ее душевное состояние было еще хуже, чем просто запутанный клубок.

Он перевернул страницу и увидел один из наиболее полных фрагментов рукописи, изображающей мужчину и женщину, обнимающихся в кругу, а в центре, по-видимому, находился недоразвитый младенец, пожирающий тело своей матери.

Он выбрал этот лист, долго рассматривал его, а затем тонкими пальцами разгладил складки на бумаге и аккуратно положил её на журнальный столик.

Затем последовало еще несколько изображений: группа маленьких демонов, преследующих добычу, маленькое чудовище, грызущее тело матери, или лицо женщины, искаженное от боли. Эти более репрезентативные и полные изображения он разместил отдельно, а остальные, не выражавшие никаких эмоций, — на другой стороне.

«Цзыду, не мог бы ты принести мне пижаму?» — из ванной донесся голос Сян Лань.

"ХОРОШО."

Фан Цзы встал, пошёл в спальню, открыл шкаф, увидел на вешалке чистые пижамы, открыл небольшой ящик, полный разного кружевного нижнего белья, и наугад выбрал один комплект, немного смутившись.

Дверь ванной открылась, и Сян Лань, мокрая рука, быстро снял с себя одежду, после чего тут же закрыл дверь. Он посмотрел на дверь, которая чуть не ударила его по носу, дотронулся до носа и не заметил того Сян Ланя, который раньше его донимал.

Сян Лань вышла с полусухими волосами, тут же съежилась в постели и, притворившись спящей, закрыла глаза. Она приняла душ и теперь почти проснулась. Она была рада, что он вернулся пораньше, но в то же время мысленно ругала себя за то, что в тот момент, когда увидела его, сказала что-то вроде «мы не хотим детей». Ей было немного страшно встречаться с ним лицом к лицу.

Ее мысли были в смятении, и она не могла уснуть. Немного позже на кровать забралось влажное тело. Она почувствовала еще большее смущение и, боясь пошевелиться, отодвинулась к краю кровати.

Фан Цзы наблюдал, как она отодвинулась от него, а затем наклонилась ближе. "Спит?"

«Скоро ложись спать».

«Ты упадешь».

Сян Лань повернулась лицом к нему и сделала вид, что немного приблизилась.

Он тихонько усмехнулся, забрался под одеяло, обнял её за талию и притянул к себе. Её тело всё ещё было таким мягким, но лопатки были немного тонковаты, почти колючие.

«Ты давно уже не высыпался. Не думай ни о чём, просто ложись спать».

Она прижалась к нему в объятиях, чувствуя, как его большие, слегка мозолистые руки скользят по ее спине, теплые и успокаивающие. Если бы только так могло продолжаться вечно.

На следующее утро Сян Лань проснулась в постели, наполненной ароматом лимонов. Комната была тускло освещена. Она встала с кровати босиком и отодвинула шторы до пола, впуская солнечный свет. Другая сторона кровати была пуста. Она подумала, что, возможно, ей это снится, потому что она слишком много думала о Фан Цзыду, но ощущение его руки на её животе было настолько отчетливым, что тепло разлилось по всему её телу.

Я умылась, почистила зубы и открыла шкаф, чтобы найти одежду, и была шокирована огромным количеством мужской одежды внутри.

Она на мгновение замерла, затем дверь спальни распахнулась, и в поле зрения появилось лицо Фан Цзыду.

"Ты проснулся? Выходи на завтрак..."

Она безразлично кивнула, наугад схватила какой-то комплект одежды и переоделась.

В гостиной была уборка. Ее разделочные ножи лежали в кожаных чехлах на журнальном столике, а рядом с ним тихо лежал обсидиановый камень. На краю лежали два аккуратно сложенных эскиза. Она взяла их и пролистала один за другим, смущенно глядя на них, словно ее самый сокровенный секрет был раскрыт.

«Сян Лань…»

Она глубоко вздохнула, отложила свой эскиз и пошла в ресторан, где обнаружила Фан Цзы в фартуке, несущего на стол две миски с лапшой.

«Попробуйте эту тушеную лапшу, посмотрите, будет ли у нее такой же вкус».

Сян Лань села за обеденный стол. В ее тарелке было небольшое количество ярко-красного фарша, на дне лежала тонкая белая лапша, а внутри — чуть больше половины тарелки прозрачного бульона. Сверху было посыпано несколько зеленых луковиц, что придавало блюду привлекательный вид. Однако она чувствовала только жирный запах. Она неохотно взяла лапшу, проглотила ее и отодвинула тарелку в сторону.

«Больше не ем?»

«Слишком жирный».

«Тогда съешьте немного фруктов». Фанцзи подвинула тарелку с нарезанными яблоками и грушами.

Она взяла яблоко, съела его, а затем, спустя некоторое время, спросила: «Фан Цзыду, зачем ты прикоснулся к моей картине?»

«Было слишком много беспорядка, поэтому я просто подобрал это наугад».

«Вы наверняка тоже это смотрели», — подтвердила Сян Лань.

«Да», — ответил Фан Цзыду. «Что случилось?»

«Тебе нельзя смотреть на мои вещи без разрешения…» — строго сказала Сян Лань, не желая показывать ей свои вещи. По какой-то причине слезы снова навернулись ей на глаза. Она выбросила яблоко и вытерла слезы. «Это все твоя вина, это все твоя вина».

Фан Цзы рассмеялся и сказал ей: «Сян Лань, я же тебе раньше говорил, чтобы ты не принимала поспешных решений о будущем, верно?»

Увидев его привлекательное лицо, Сян Лань не смог произнести ни слова в ответ и лишь зарыдал.

«Ты сейчас думаешь о том, что не хочешь детей, только из-за трудностей на работе, и я думаю, что во всем виновата я. Я договорилась, чтобы мы съездили в Хайчэн на два-три дня к моему дедушке и родителям, хорошо?»

Она настороженно спросила: «Вы хотите, чтобы они на меня оказали давление?»

«Конечно, нет», — сказал Фан Цзиду. «Главная цель — вывести вас на прогулку и помочь вам расслабиться».

Его глаза, всегда прекрасные и сияющие, теперь были окрашены легкой тоской, а руки Сян Лань слегка похолодели. Она ненавидела Сян Юаня за то, что он сказал ей это, но она также ненавидела себя за то, что эти слова оставили след в ее сердце.

Глава 38

Фан Цзы поприветствовал родителей с обеих сторон и начал составлять маршрут. Поскольку состояние здоровья Сян Ланя не позволяло ему лететь, он купил прямой билет на скоростной поезд из города в Хайчэн, поездка заняла бы пять-шесть часов, что было бы быстро и удобно.

Сян Лань испытывала некоторое беспокойство. Лю Цзэвэнь очень переживал из-за её своенравного и избалованного характера, поэтому он лично приготовил несколько подарков для Фан Цзыду и дал ему множество указаний. Лю Цзэвэнь знал, что большинство молодых людей в наши дни нетерпеливы к таким формальностям и считают, что ничто не имеет значения; в то же время, из-за того, что их балуют семьи, они не очень хорошо умеют заботиться о других. Поэтому он очень осторожно разговаривал с Фан Цзыду, опасаясь, что тот может выместить свой гнев на Сян Лань.

Видя, что Фан Цзы внимательно слушает и не проявляет ни гнева, ни нетерпения, а Сян Лань продолжает её подбадривать, она почувствовала ещё большее удовлетворение от его поведения.

«В последнее время я общалась с твоим отцом по поводу свадебных приготовлений, и они в основном уже согласованы. Раз уж ты на этот раз едешь обратно, тебе стоит посмотреть на одежду, украшения и приглашения…»

Сян Лань сказала: «Мама, перестань волноваться. Мы тогда сказали, что мы с Цзиду отвечаем только за участие и не можем высказывать никаких других мнений».

«Это правда, но я также беспокоюсь…»

«Мама, я понимаю», — утешал Лю Цзэвэнь Фан Цзыду. «Мы с Сян Лань сейчас садимся в машину. Ты иди домой первой!»

Лю Цзэвэнь с обеспокоенным выражением лица посмотрел на двоих, одетых слишком по-детски. Оба были в повседневной спортивной одежде и несли рюкзаки, но рюкзак Сян Лань был меньше, а рюкзак Фанцзы — пугающе большим.

Это не похоже на пару, отправившуюся навестить своих пожилых родственников; скорее, это молодая пара, путешествующая вместе.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402