Tempering the soul - Chapter 21

Chapter 21

Si les superpuissances peuvent contrôler les animaux, qu'en est-il des plantes ?

Liang Xiaole contemplait les quelques dattes séchées accrochées à la cime du jujubier, imaginant qu'elles allaient tomber d'elles-mêmes. À sa pensée, les dattes séchées tombèrent toutes avec un « plop-plop-plop ».

Le sol sous le jujubier était jonché de feuilles mortes, de paille, de tiges de maïs et de bois de chauffage ramassés par le père de Hongyuan. Cueillir quelques jujubes ne serait pas une mince affaire, surtout pour la petite silhouette de Liang Xiaole, même pour un adulte.

« Si seulement les dattes pouvaient sortir toutes seules », pensa Xiaole, et sept dattes séchées apparurent aussitôt à ses pieds.

Il semblerait que contrôler les plantes soit possible ! Xiaole était aux anges.

Les abeilles noires, les moineaux sauvages, les fourmis, les coqs tachetés et les dattes séchées — animaux et plantes confondus — sont contrôlés par des pouvoirs surnaturels pour atteindre leurs objectifs. Dès lors, est-il possible d'utiliser ces mêmes pouvoirs pour favoriser leur développement

?

Liang Xiaole glissa les sept dattes séchées dans l'unique poche de son manteau, se dirigea vers la clôture ouest et contempla une petite courge verte de la taille d'un œuf. Elle imagina à quoi ressemblerait une grosse courge, et aussitôt, la petite courge verte se transforma en une grande courge jaune, grande comme un bol de riz. Elle ressemblait trait pour trait à la courge mûre accrochée à la clôture.

Au nord des vignes de courges poussait un massif de fèves, parsemé de quelques petites gousses éparses. Liang Xiaole les observa, imaginant une grappe de gousses de la taille d'oreilles de cochon. Soudain, une multitude de grosses gousses vertes apparut devant ses yeux.

Waouh ! Ce superpouvoir est incroyable !

Cependant, la joie de Xiaole fut de courte durée

: et si les parents de Hongyuan voyaient cette énorme touffe de haricots verts apparaître soudainement sur la clôture et pensaient qu'un esprit maléfique hantait le jardin

?! À en juger par le ton de Xiaoyu Qilin, les objets dans la dimension spatiale ne pouvaient qu'être retirés, et non placés dedans

; c'était donc peu fiable. Même si elle utilisait ses pouvoirs pour cueillir tous ces haricots verts, où les mettre

? Et même si elle trouvait un endroit, les parents de Hongyuan finiraient bien par le découvrir

!

De plus, cette famille est encore très pauvre. Ces haricots verts peuvent constituer un plat supplémentaire pour leur repas, non

?

Après mûre réflexion, Xiaole sentit que, les choses en étant arrivées là, elle n'avait d'autre choix que de l'accepter.

Au moment même où elle prenait sa décision, sa petite main se glissa inconsciemment dans sa poche, où sept dattes séchées attirèrent son attention.

Devrions-nous parler de ces sept dattes séchées à Hongyuan et à ses parents

? Si nous ne le faisons pas, je suis incapable de garder un secret

; et si nous le faisons, comment répondrons-nous à la question de leur provenance

? Devrions-nous dire que nous les avons cueillies sous le dattier

? En cueillir une seule, c’est possible, mais sept, c’est au-delà de mes capacités. De plus, il n’y a pas eu de vent fort ces deux derniers jours.

Sept dattes séchées et une poignée de fèves vertes et fraîches. Si quelqu'un faisait le lien entre ces deux choses, les soupçons se porteraient inévitablement sur elle

: une petite fille d'à peine soixante centimètres et de sept kilos, responsable de tous ces phénomènes étranges

! Si elle n'était pas un démon, elle était forcément possédée par des esprits maléfiques

! Si on la traitait ainsi, elle serait complètement impuissante

!

Il ne faut pas laisser de petits gains mener à de grandes pertes !

(À suivre)

Chapitre vingt-quatre : Mise à l'épreuve de capacités extraordinaires (deuxième partie)

(Nouveau livre, veuillez l'ajouter à votre collection et le recommander pour obtenir du soutien, merci !!)

Pensant à cela, Liang Xiaole tourna la tête vers le père de Hongyuan, occupé à ranger les moineaux sauvages, et Hongyuan, qui la fixait intensément. Puis, de ses petites jambes, elle se dirigea vers le jujubier et jeta les sept jujubes séchées dans le bois de chauffage à son pied.

Après avoir fait tout cela, Xiaole, se sentant mal à l'aise et comme si elle avait mal agi, quitta lentement le jujubier et retourna furtivement auprès de Hongyuan.

Le père de Hongyuan avait déjà nettoyé les moineaux sauvages, les coupant en morceaux et les mettant dans un grand bol. Hongyuan fixa la « viande rouge » dans le bol, avalant difficilement.

On dirait que ce petit chenapan en a vraiment envie !

Liang Xiaole réalisa alors que Hongyuan n'avait pas quitté la maison une seule fois depuis que son père avait commencé à traiter avec Hua Yeque. Cela lui offrit l'occasion d'expérimenter ses pouvoirs surnaturels.

Cependant, la viande de moineau sauvage préparée par la mère de Hongyuan ne lui plaisait guère. Celle-ci n'y avait même pas ajouté de grains de poivre ni d'anis étoilé

; elle l'avait simplement fait bouillir dans de l'eau salée, avec pour seul assaisonnement quelques oignons verts. La viande était pourtant très tendre, et les côtes se défaisaient presque toutes seules.

Pour accompagner ce plat de viande rare, la mère de Hongyuan avait spécialement préparé à la vapeur plusieurs petits pains de maïs. C'était la première fois que Liang Xiaole voyait des rations sèches (terme générique désignant le pain de maïs et les petits pains cuits à la vapeur) depuis plus de vingt jours qu'elle avait voyagé dans le temps. Hongyuan mangea une bouchée de viande, puis une bouchée de pain de maïs, se remplissant la bouche avec appétit.

Hongyuan mâchait sa nourriture, les yeux rivés sur les morceaux de viande qui s'épuisaient dans la marmite en terre cuite. Il marmonna à son père : « Papa, si seulement un gros lapin pouvait se cogner contre un arbre, on pourrait faire une grande marmite de viande. »

Le père de Hongyuan a ri et lui a donné une petite tape sur la tête : « Petit coquin, tu n'es jamais content. »

Liang Xiaole a applaudi et a crié joyeusement : « La prochaine fois, nous mangerons du lapin ! La prochaine fois, nous mangerons du lapin ! »

Les lèvres de la mère de Hongyuan esquissèrent un sourire.

……

Le père de Hongyuan remarqua la croissance inhabituelle des fèves à la tombée de la nuit. Il se rendit au potager pour cueillir des épinards et aperçut soudain une touffe de fèves. Surpris, il demanda à la mère de Hongyuan : « Tu n'as pas cueilli ces fèves depuis des jours ? Comment se fait-il qu'elles aient autant poussé ?! »

« Peut-être qu'elle a été installée pour le culte à cause de la pluie d'il y a quelques jours ! » dit timidement la mère de Hongyuan.

« On est déjà en fin d'automne, et même s'il pleut souvent, ça ne changera pas grand-chose. Regardez comme ces fèves sont luxuriantes et vigoureuses

; on dirait qu'elles ne poussent pas du tout à cette période de l'année. »

« Ça n'a pas poussé à ce moment-là, alors qui d'autre aurait pu le mettre là ?! » La mère de Hongyuan le taquinait rarement comme ça.

« C’est vrai ! » Le père de Hongyuan sourit en se grattant la tête. « Dépêche-toi de les cueillir, sinon elles seront trop givrées. »

La mère de Hongyuan entra dans la maison, prit un panier en osier et commença à cueillir des fleurs avec le père de Hongyuan.

Liang Xiaole, qui jouait avec des cailloux avec Hongyuan, se sentit soulagée.

C'était une fausse alerte !

Il semblerait que le père de Hongyuan ne soit pas du genre à s'énerver pour des broutilles ; quant à la mère de Hongyuan, souffrant de dépression, elle préfère également ne pas trop réfléchir aux événements.

«Laissez-moi leur inventer d'autres hérésies et voir comment ils réagissent.»

Liang Xiaole était ravie de cette découverte ! Si elle avait rencontré deux adultes qui s'effrayaient pour un rien, il lui aurait été bien plus difficile d'utiliser ses super-pouvoirs !

……

Le lendemain matin, en ouvrant les yeux, Liang Xiaole constata que Hongyuan était déjà partie. Seule à la maison, elle pensa à prendre de la farine de maïs dans ses réserves spatiales et à la mélanger dans le pot en terre cuite. Elle en préparerait un peu chaque jour, pour qu'ils ne s'aperçoivent pas qu'il y en a trop et qu'ils ne puissent pas tout finir.

En regardant les jarres en terre cuite sur le silo à grains, je constatai qu'elles étaient trop hautes ; même en montant sur un tabouret, je ne pouvais pas les atteindre.

Cependant, cela ne déstabilisa pas Liang Xiaole. Elle se téléporta dans sa dimension spatiale, trouva la farine de maïs, puis réduisit cette dimension à une bulle et s'envola vers le silo à grains. Soulevant le couvercle du pot en terre cuite contenant la farine, elle constata qu'il en restait un peu moins de la moitié

; elle avait été moulue récemment par le père de Hongyuan.

Liang Xiaole versa un peu de semoule de maïs de sa réserve spatiale dans le récipient, juste assez pour qu'elle soit à peine visible. Elle comptait en rajouter un peu tous les deux ou trois jours, en la maintenant ainsi, pour observer la réaction de la mère de Hongyuan.

Nous n'avons qu'une seule variété de céréales finies à la maison, et c'est la seule variété de maïs que nous pouvons consommer. L'apparition soudaine d'autres céréales susciterait certainement des soupçons et de la panique.

« Nous devrions rapidement trouver un moyen d'accroître la variété des céréales transformées que nous consommons à la maison, même si ce n'est qu'une livre ou deux de chaque, nous pouvons toujours les travailler nous-mêmes. »

Liang Xiaole avait une nouvelle idée en tête.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147