Tempering the soul - Chapter 35

Chapter 35

« Nous en avons encore à la maison ! » a déclaré la mère de Hongyuan (Liang Xiaole).

Le père de Hongyuan sourit mais ne dit rien de plus.

Liang Xiaole avait l'œil vif. Après avoir marché un moment, elle aperçut Hongyuan qui jouait avec ses amis à l'entrée de la ruelle. Elle cria : « Frère, frère, allons chez grand-mère, venez vite ! »

Hongyuan passait un excellent moment lorsqu'il a déclaré à haute voix : « Allez-y, moi je ne viens pas. »

« Non, allez-y, allez-y, venez vite ! » Le ton se transforma en ordre.

Voyant que Hongyuan hésitait toujours et refusait de bouger, son père l'appela : « Hongyuan, viens avec moi voir ton grand-père. Tu lui manques. Liang Zhaoshi n'aime pas les enfants de cette maison, le père de Hongyuan le sait. Hongyuan n'est pas proche d'elle, alors elle utilise le nom de Liang Longqin comme excuse. »

« Ah ! » Hongyuan acquiesça à contrecœur et s'approcha lentement.

En réalité, Liang Xiaole avait ses propres projets lorsqu'elle a invité Hongyuan dans sa ville natale. Elle n'y avait jamais mis les pieds, ignorait même dans quel sens se trouvait la porte d'entrée, et encore moins qui y habitait ou comment les appeler ! Ce petit corps avait déjà deux ans et demi ; elle était certaine de les reconnaître, et il serait étrange qu'elle ne puisse pas les appeler.

Avec le petit Hongyuan à ses côtés, elle criait tout ce qu'il disait ; tant qu'elle n'était pas plus jeune que Hongyuan, elle était sûre d'avoir raison.

Dès l'arrivée de Hongyuan, Liang Xiaole descendit des bras de sa mère. Elle prit la petite main de Hongyuan et elles s'éloignèrent. Le voyage étant déjà prévu, la mère de Hongyuan ne pouvait plus faire demi-tour, même si elle ne l'avait pas souhaité. De plus, il s'agissait simplement de livrer des affaires, et non de se disputer

; il valait donc mieux laisser la mère de Hongyuan dans son attitude face à ses aînés. Ainsi, ils pourraient mieux évaluer les tensions dans leurs relations.

Le père de Hongyuan était très rusé ; voyant Liang Xiaole descendre, il tendit le panier de fruits à la mère de Hongyuan.

La famille de quatre personnes — la mère de Hongyuan portant un panier de fruits, Liang Xiaole et Hongyuan marchant au milieu, et le père de Hongyuan boitant derrière — se dirigea vers la vieille cour.

La vieille cour n'était qu'à deux ruelles de la maison de Hongyuan ; ce n'était pas loin, et nous sommes arrivés en un rien de temps.

L'ancienne cour se situait dans une ruelle étroite, la porte principale étant orientée au sud. Elle comprenait trois pièces principales et deux pièces latérales, une de chaque côté, une disposition semblable à celle de la maison de Hongyuan. Cependant, celle-ci possédait des ailes est et ouest. Au sud de la porte de l'aile ouest se trouvait un puits avec une plateforme d'une cinquantaine de centimètres de haut, recouverte de planches de bois. Des seaux en bois et une corde pour le puits étaient placés à proximité.

Au sud se trouvait une étable, avec un petit âne attaché à l'intérieur et une petite charrette en bois à deux roues.

Un fil de fer était tendu dans la cour, cloué au mur nord de la maison et à l'étable au sud, où séchaient des sacs en tissu et des couches.

« Maman, Huimin t'a apporté à manger », dit le père de Hongyuan en entrant. Le rideau de la pièce est était levé et Liang Longqin était assis sur le kang (un lit de briques chauffé), adossé à la couette, en train de rouler une pipe. « Papa est là aussi », ajouta le père de Hongyuan, saluant ainsi tout le monde.

La mère de Hongyuan ne dit rien. Elle posa le panier qu'elle tenait sur la table octogonale au fond de la pièce principale et s'y appuya sans bouger

; elle semblait vraiment effrayée.

« Oh là là, pourquoi le soleil se lève-t-il à l'ouest aujourd'hui ? » dit Liang Zhao d'un ton indifférent.

« Nous avons trouvé des fruits sur le versant ouest, et Huimin a dit qu'elle en apporterait pour que papa et maman puissent y goûter. » Le père de Hongyuan flattait délibérément la mère de sa fille (en réalité, c'était bien elle qui l'avait dit). Voyant qu'elle était toujours debout, il lui fit signe de s'asseoir sur le long banc près de la table octogonale.

« Il est rare de voir une telle piété filiale de votre part », a déclaré Liang Longnian depuis l’intérieur de la maison.

À ce moment, le rideau de la pièce ouest se leva et une jeune femme d'environ quinze ou seize ans apparut. Son visage ovale, ses sourcils épais, ses grands yeux et son nez fin la rendaient très semblable à Liang Zhao. Il s'agissait probablement de Liang Yanqiu, la troisième fille de Liang Longqin.

« Le deuxième frère est là », dit la jeune femme.

«

Troisième tante

!

» s’écria joyeusement Hongyuan avant même que son père n’ait pu répondre. Il l’appelait «

tante

» au lieu de «

grand-mère

», ce qui laissait entendre que cette tante avait un caractère plus doux, du moins meilleur que celui de Liang Zhao Shi. Les enfants expriment leurs sentiments de façon très directe

; si quelqu’un est bon envers moi, je le serai aussi envers lui, sans aucune hypocrisie.

Lorsque Liang Xiaole entendit Hongyuan l'appeler, elle leva également son petit visage et appela « Troisième tante » d'une voix claire et cristalline.

« Oh, Lele ose l’appeler “troisième tante” maintenant ? Quand est-elle devenue si accomplie ? J’y suis allée deux fois et elle ne m’a jamais appelée “grand-mère” », dit Liang Zhao avec jalousie.

« Grand-mère », appela de nouveau Liang Xiaole de sa voix mélodieuse et enfantine.

Chapitre trente-huit : Les conseils du vieil homme

(Veuillez ajouter cette page à vos favoris et la recommander. Merci à tous !)

« Oh, comme tu es doué ! Avant, quand je te demandais de crier, tu baissais simplement la tête sans dire un mot. Qu'est-ce qui te prend aujourd'hui ? » Liang Zhao était quelque peu surpris.

« Viens ici, laisse tante te faire un câlin. » Liang Yanqiu claqua des mains et prit Liang Xiaole dans ses bras. « Si légère. » En parlant, elle jeta un regard à la mère de Hongyuan, comme si la maigreur de Xiaole était de sa faute.

«

Troisième tante, prends un fruit.

» Liang Xiaole sortit une figue de sa poche et s'apprêtait à la donner à Liang Yanqiu. «

C'est comme ça les enfants, n'est-ce pas

?

» pensa-t-elle.

« La troisième tante ne mange pas. Lele, mange toute seule. » Liang Yanqiu serra Liang Xiaole dans ses bras et la protégea de l'autre.

Profitant de la situation, Liang Xiaole lui tendit la figue.

« Waouh, il est énorme ! Deuxième frère, l'as-tu trouvé sur le versant ouest de la colline ? »

« Oui, troisième sœur, voici l’enfant pour toi. Goûte-le. Il y en a un autre dans le panier », dit le père de Hongyuan avec un sourire.

« Maman, regarde ça, c'est énorme ! » Liang Yanqiu s'approcha de Liang Zhaoshi et s'apprêtait à lui tendre les figues quand Liang Xiaole en sortit une de sa poche. « Tiens, grand-mère, prends ça. » Elle la tendit aussitôt à Liang Zhaoshi.

« Cet enfant est si raisonnable. Bon, si vous me le donnez, je le mangerai », dit-il en essayant de le casser avec ses mains, mais n'y parvenant pas, il le mit dans sa bouche et en prit une bouchée.

« Waouh, c'est tellement moelleux, tellement sucré et ça a un parfum merveilleux. Je n'en ai pas mangé depuis des années. »

Liang Xiaole lui sourit : « Grand-mère aime manger, Lele en a encore plus. » Sur ces mots, elle en sortit un autre et le tendit à Liang Zhaoshi.

« Lele est une si gentille fille. » Madame Liang Zhao ne prit pas la figue, mais prit plutôt Liang Xiaole des bras de Liang Yanqiu.

« Pourquoi cet enfant est-il si maigre ? Regarde ses petites mains, on dirait des griffes de gecko, il est devenu si maigre ! » dit-elle en lançant un regard désapprobateur à la mère de Hongyuan. « Comment se fait-il que tu ne puisses même pas aider un enfant ?! »

Liang Xiaole vit la mère de Hongyuan trembler et la douleur se peindre sur son visage.

« J'ai acheté de la farine et du millet hier, dans l'espoir de varier l'alimentation des enfants. Ils ne mangent que de la bouillie de maïs et ils n'en veulent plus », a expliqué le père de Hongyuan.

« Il faut vraiment prendre soin des enfants. Tu ne peux pas compter uniquement sur ces deux-là à l'avenir ! » dit-elle en lançant à la mère de Hongyuan un rictus dédaigneux, comme pour dire : « Tu ne peux pas compter sur cette personne. »

« Oui, Huimin a dit la même chose », reprit le père de Hongyuan.

« Tu l'appelles encore Huimin, Huimin ! Sans elle, tu serais dans cet état ! Quelle Huimin ? Comète… étoile balai ! »

« Maman, en fait, ça… »

« Defu, qu'est-ce que c'est que cette histoire de poisson ? » Liang Longqin était mal à l'aise de voir sa seconde épouse, Liang Zhao, réprimander sa seconde belle-fille devant elle. Autrefois, son second fils et sa famille étaient pauvres et n'avaient rien à offrir, alors il les avait réprimandés. Maintenant qu'ils apportaient des cadeaux, cela montrait qu'ils se souciaient des personnes âgées. S'il continuait à se plaindre, il aurait eu tort ! Il ne voulait rien dire à ses enfants devant eux, alors il intervint de l'intérieur de la maison pour changer de sujet.

« Père, je l'ai attrapé. »

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147