Tempering the soul - Chapter 45

Chapter 45

Un affûteur de faucilles passa dans la rue.

La faucille aiguisée est assez rapide.

Un vendeur de légumes est descendu la rue.

Les légumes qu'ils vendaient étaient très humides.

Un vendeur de poulets est descendu la rue.

Les poules qu'ils vendent pondent des œufs.

"Vaporiser, éclaboussure" en deux parties.

La moitié pour toi, la moitié pour moi.

Ramenez-le à la maison et cuisinez-le avec des légumes et du riz.

Papa a mangé et est allé au marché.

Après avoir mangé, Maman alla tisser une natte.

L'enfant fera une crise de colère après l'avoir mangé.

Le chiot l'a mangé puis s'est mis à mordre les gens.

"Génial ! Bien dit !" a applaudi quelqu'un.

« Tu te souviens de tout ça !! Allez, dis-en encore une ! » C’était la même femme d’une quarantaine d’années qui applaudissait (Liang Xiaole ne savait pas comment l’appeler).

Liang Xiaole jeta un coup d'œil à la mère de Hongyuan et aperçut une lueur de joie sur son visage.

Voilà exactement le résultat que Liang Xiaole souhaitait

: «

Ne méprisez-vous pas la famille de Liang Defu

? Ne méprisez-vous pas Li Huimin

? En tant que leur «

fille

», je vais vous montrer quelque chose

: les enfants «

éduqués

» dans cette famille sont exceptionnels

; les agissements de cette famille vous choqueront et vous vaudront un profond respect. Je vais vous faire changer d’avis sur cette famille grâce aux faits

!

»

Liang Xiaole fit un signe de tête à la personne qui applaudissait, puis ouvrit sa petite bouche et se remit à bavarder :

Peuplier, branches de peuplier

Bonne mère Labana, bonne fille (Note 3)

Papa achète des chemises, maman achète des jupes.

Il a fait sortir sa fille.

Le père pleurait, la mère pleurait.

La fille et le gendre conseillent leur belle-mère

:

Belle-mère, s'il vous plaît, ne pleurez pas.

Votre fille est chez moi.

Ils ne supportent pas d'être insultés ou battus.

Je vais laver les casseroles et la vaisselle pour elle.

Il lui lança le panier à couture.

Si votre foyer vous manque, il n'est pas difficile à retrouver.

Une berline à roues rouges avec un cheval blanc.

Je me suis assis sur le brancard et j'ai conduit le chariot.

Elle était à l'intérieur, en train de cajoler le bébé.

« Bien dit ! » La femme qui avait applaudi plus tôt se remit à applaudir, puis se pencha et demanda à Liang Xiaole : « Qui vous a appris cela ? »

« C’est ce que ma mère m’a appris », dit joyeusement Liang Xiaole — le visage de la mère de Hongyuan rayonnait de bonheur ; la famille ne pourrait prospérer que si elle retrouvait le sourire.

« Hehehe, elle pense déjà à ses beaux-parents à un si jeune âge, comme sa mère, si coquette », dit Lu Jinping avec un sourire en coin tout en tenant le bébé.

« Comment cette belle-fille peut-elle parler comme ça ? L’enfant chante ! » s’exclama Grand-mère Wang, la première à prendre sa défense.

Liang Xiaole lança un regard dédaigneux à Lu Jinping, pensant : « Connais-tu seulement les arts oraux populaires ? Toi, une adulte de vingt-six ou vingt-sept ans (selon Liang Xiaole), n'as-tu pas honte de parler d'un enfant de moins de trois semaines ? N'es-tu pas impudente de calomnier l'innocence d'un tout-petit ? »

Elle jeta un coup d'œil à la mère de Hongyuan et vit son visage déformé par la douleur. Son corps trembla légèrement ; elle sut qu'elle avait de nouveau été provoquée. Elle ne s'attendait pas à ce que son franc-parler ait affecté la mère de Hongyuan ! Le nez de Liang Xiaole la piqua et les larmes lui montèrent aussitôt aux yeux. Elle essaya de se retenir, mais n'y parvint pas et s'écria : « Maman ! »

La mère de Hongyuan est rapidement arrivée et l'a prise dans ses bras.

Liang Xiaole ne pensait pas avoir mal agi

: et alors si elle était un peu «

france

» et un peu «

intelligente

»

? Les enfants de cette famille n’avaient-ils même pas le droit de «

s’exprimer

»

?!

Lu Jinping utilisait simplement cela comme prétexte pour insulter la mère de Hongyuan.

Liang Xiaole voulait vraiment entrer en contact avec la mère de Hongyuan au niveau de l'âme et lui donner une bonne correction.

Elle réfléchit alors : la mère de Hongyuan était déjà à bout, et le peu de « moral » qu'elle avait réussi à rassembler était complètement anéanti. Établir une connexion spirituelle à cet instant serait trop radical pour elle ; non seulement elle ne pourrait l'accepter, mais tout le monde serait surpris. Ce serait même désavantageux pour la mère de Hongyuan.

En réalité, bien que la mère de Hongyuan ait été persuadée de sortir dans la rue par sa « fille », elle parlait rarement, se contentant surtout de sourire ou d'acquiescer aux passants. Liang Xiaole trouvait cela plutôt bien. Une approche progressive, après tout ! Elle n'aurait jamais imaginé que sa propre « ostentation » la provoquerait aujourd'hui, réduisant à néant tous ses efforts précédents.

Il semble que la simple présence de cette dernière ne suffise pas

; il faut aussi l’associer à la discussion. Elle doit prouver sa force par ses propres actions.

En y réfléchissant, je me suis rendu compte que c'était ma propre erreur

: l'image est irremplaçable

! Aller trop loin pourrait même susciter la jalousie chez certaines personnes.

Soupir… comment oublier la nature humaine, et surtout la jalousie des femmes qui ont des enfants ?!

Arrêtons-nous là pour aujourd'hui. Il faut savoir se tenir droit et s'incliner

; seuls ceux qui savent s'adapter et progresser peuvent accomplir de grandes choses.

Il a fait preuve d'une trop grande intensité tout à l'heure, et maintenant il se montre trop faible. Ce contraste donne l'impression qu'un enfant star est victime d'une injustice. Il met en lumière l'innocence de l'enfant et suscite la pitié, s'attirant ainsi la sympathie du public.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147