Tempering the soul - Chapter 108

Chapter 108

Les gens parlaient tout en se touchant et se grattant le corps, sans se soucier le moins du monde de leur image.

Les fourmis continuaient d'affluer comme une marée. Presque tout était recouvert d'une épaisse couche de fourmis, une masse sombre qui rampait et s'agitait partout.

Il en va de même pour les êtres humains

; la couleur de leurs vêtements est presque indiscernable. Chacun semble avoir été fait de fourmis.

La salle principale était plongée dans un chaos total. Les gens appelaient leurs parents.

« Ailian, ta deuxième belle-sœur, as-tu mis des boules antimites ? » cria la troisième cousine à Ailian, supportant la douleur des fourmis qui lui entraient dans la bouche.

« Oui », répondit rapidement Ailian.

«Retire-le vite», ordonna mon cousin au troisième degré.

Ailian, couverte de fourmis, courut dans la pièce intérieure est et en sortit rapidement un paquet de boules antimites blanc argenté

; elle les avait achetées pour ses vêtements d’hiver qu’elle venait de quitter. Elles se trouvaient, comme par hasard, dans un tiroir de cette pièce.

"Brisez-le, dispersez-le", ordonna de nouveau le Troisième Cousin.

Scarface attrapa rapidement une assiette sur la table, ainsi que les fourmis et les légumes, et la renversa sur la table pour écraser les boules de naphtaline. Il en écrasa une, et Ailian en éparpilla une.

À ce moment précis, une forte odeur de boules de camphre emplit la pièce principale.

Les fourmis ont toutes disparu d'un coup.

Liang Xiaole fut surprise

: elle savait que les boules de camphre étaient l’ennemi juré des fourmis. On en glissait quelques-unes dans les vêtements qu’on ne portait plus en été pour se protéger des insectes et des piqûres de fourmis. Elle n’aurait jamais imaginé que les fourmis qu’elle contrôlait grâce à ses pouvoirs surnaturels en auraient également peur.

« Ça marche vraiment. Cousin au troisième degré, tu es incroyable ! Quelques boules de naphtaline ont suffi à démanteler cette colonie de fourmis », dit Scarface en se frottant le corps.

Ils étaient tous couverts de minuscules piqûres de fourmis rouges, provoquant des démangeaisons insupportables, et ils se grattaient sans cesse.

« Hmph ! Tu veux te battre contre moi ? Tu ne sais pas qui je suis ?! » La troisième cousine se frotta le bras ensanglanté, mais elle restait défiante.

« Tu n'es pas convaincue ?! Battons-nous encore !! » Liang Xiaole était pleine d'entrain et, en entendant cela de la part de sa « troisième cousine », elle n'allait pas abandonner !

Les fourmis ont peur des boules de naphtaline, alors que devons-nous utiliser à la place

?

souris!

Oui, les souris n'ont pas peur de l'odeur du camphre ! Il doit y avoir des souris dans cette maison !

D'un simple claquement de doigts, Liang Xiaole fit apparaître plusieurs gros rats gris qui se précipitèrent le long du mur. Ils sautèrent sur la table, reniflant une assiette et se frayant un chemin dans une autre, couinant comme s'ils étaient chez eux.

Derrière eux, une longue file de rats de toutes tailles les suivait, courant et sautant dans la pièce principale.

« Oh non, une souris ! » s'exclama Ailian.

Son cri sembla stimuler les souris, qui se mirent à grimper le long des jambes de chacun et sur leurs corps. L'une d'elles fut chassée d'un coup de patte, mais les autres continuèrent leur ascension. Elles passèrent des pantalons aux manteaux, puis aux épaules, aux têtes… de haut en bas, d'avant en arrière, se faufilant sur leurs corps.

Chaque personne est infestée d'une douzaine de rats. On a beau les chasser, impossible de tous les éradiquer.

Tout le monde a paniqué et s'est mis à crier.

«

Cousine au troisième degré, est-ce… est-ce ces enfants…

? Trouvez une solution

!

» s’écria Ailian, la voix tremblante de larmes. Elle était terrifiée par les rats. À présent, elle se trouvait au milieu d’une nuée de rats qui lui grouillaient dessus. Sa force mentale avait atteint ses limites et elle tremblait de façon incontrôlable.

C'était exactement ce que Liang Xiaole souhaitait. Elle pensa : « On verra bien qui tiendra le plus longtemps, toi ou les rats ! Sans supplier ni promettre, tu n'arriveras pas à faire taire les rats. »

« Ailian, tu as un chat à la maison ? » La troisième cousine chassa la souris qui lui grimpait au visage et appela.

« Oui », répondit Ailian d'une voix tremblante, emplie de peur.

«Appelez-la vite !» cria la troisième cousine presque à pleins poumons.

"Mimi, Mimi !" s'écria Ailian désespérément.

Un gros chat calico sortit en courant de la pièce est et fut stupéfait par la scène qui se déroulait sous ses yeux.

« Attrape-le et fais-le aboyer », ordonna le Troisième Cousin.

Ailian, couverte de rats, fit quelques pas vers le chat, les jambes tremblantes, le serra dans ses bras et lui donna une forte gifle sur la tête.

"Miaou!"

Un cri perçant s'échappa de la chatte calico, et la souris disparut en un instant.

Liang Xiaole espérait que quelqu'un, dans sa dimension spatiale, se rende et implore sa pitié lorsqu'elle vit une souris effrayée par une chatte calico, ce qui la mit hors d'elle. Imaginant le cœur de la chatte se briser, elle eut une pensée, et la chatte ne miaula même pas. Elle se blottit dans les bras d'Ailian, du sang coulant de sa bouche et de son nez.

« Ah ! Mimi, Mimi, Mimi est morte ! » s'écria Ailian en déposant la chatte calico au sol et en s'accroupissant à côté d'elle, les larmes ruisselant sur ses joues. Cette chatte avait été son animal de compagnie pendant cinq ou six ans, et elle en était venue à la considérer comme une partie d'elle-même.

« Comment a-t-il pu mourir comme ça ? » grommela Scarface en s'approchant et en donnant un coup de pied au chat calico. Le chat était inerte et ne réagissait pas.

« Comment est-ce possible ? » demanda Scarface, faisant référence soit au chat, soit à tout ce qui s'était passé.

« Certains de ces enfants connaissent la magie. » La troisième cousine leva les yeux au ciel. « Allez vite tuer un chien noir, puis aspergez-les de son sang. »

« Vous voulez dire ces six garçons ? » demanda Scarface.

« Six garçons et cette petite fille, ils ont tous été éclaboussés », dit le troisième cousin avec méchanceté.

Liang Xiaole fut surprise : le sang de chien noir peut éloigner les mauvais esprits, et il existe en effet une croyance populaire selon laquelle le sang de chien noir peut être utilisé pour résoudre les incidents impliquant des mauvais esprits.

Son pouvoir surnaturel est-il considéré comme maléfique

? La petite licorne de jade l’avait avertie que le sang de ses semblables pouvait neutraliser les pouvoirs surnaturels et qu’elle ne devait jamais tuer les siens. Le sang de chien noir peut neutraliser le mal

; aura-t-il le même effet sur son pouvoir

? À ce moment crucial, c’est entièrement grâce à son pouvoir qu’elle a pu sauver sept enfants, dont elle-même. Sans lui, elle n’aurait rien accompli.

Non ! Que le sang du chien noir représente ou non une menace pour les superpuissances, nous ne pouvons absolument pas la laisser l'utiliser. À ce moment crucial, nous n'avons pas le droit à l'erreur ; nous ne pouvons absolument pas les laisser tuer le chien noir !

L'un d'eux, à la demande de Scarface, avait déjà commencé à quitter la pièce principale et à se diriger vers l'extérieur.

ce qu'il faut faire?

Tuer un chien noir est aussi facile pour eux qu'écraser une mouche. Immédiatement, du sang de chien bouillonnant sera servi.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147