Tempering the soul - Chapter 113

Chapter 113

« J'aime ça, c'est délicieux. »

« Moi aussi, j’aime en manger », a déclaré Han Guangping, du village de Hanzhifang.

« Moi aussi, j’aime en manger », a déclaré Hu Yanhui, du village de Mudan.

« Moi aussi, j’aime en manger », a déclaré Ma Zhitao, du village de Malang.

"J'aime aussi en manger", a déclaré Yang Tingguang du village de Liulu.

Seul Xie Yucheng, du village de Tiandilin, resta silencieux, assis à table la tête baissée, mangeant le riz dans son bol, ne touchant que rarement à d'autres plats.

Liang Xiaole le regarda et lui tendit le poisson-ruban frit, car tous les enfants aimaient en manger, mais Xie Yucheng n'en avait pas mangé une seule bouchée.

« Alors, que personne ne parte. Restez chez moi. On mange ça tous les jours », dit Liang Xiaole avec conviction.

« Que dois-je faire si ma mère me manque ? » Dou Jinan était très sérieuse à ce sujet.

« Si ta mère te manque, rentre chez toi et rends-lui visite, ou demande à ta mère de venir te voir. »

Le regard de Dou Jinan balaya les alentours : « Lele, comment se fait-il que ta maison regorge de plats aussi délicieux ? »

Liang Xiaole sourit et dit : « Pourquoi ne restes-tu pas ? Si tu pars, tu n'auras nulle part où manger. »

Dou Jinan et les autres ne dirent rien de plus, puis baissèrent la tête et se mirent à manger. Il était clair qu'aucune de leurs petites têtes n'était restée inactive.

Ce soir-là, les six garçons furent installés dans l'aile ouest de la maison du père de Hongyuan (cette aile était désormais habitable et Hongyuan et Feng Liangcun y dormaient) et dans la chambre ouest de la maison nord de la famille de Xin Qingtong. Grand-mère Wang et la grand-mère aînée apportèrent également deux couvertures en coton, expliquant qu'avec autant d'enfants, il n'y aurait certainement pas assez de couvertures à la maison.

La mère de Hongyuan a déclaré avec joie : « C'est parfait. Maintenant qu'il fait plus chaud, ils peuvent dormir les pieds qui se touchent, et les deux enfants peuvent partager une seule couette, sans problème. »

Cependant, grand-mère Wang et grand-mère Da ont insisté pour garder la courtepointe.

Le lendemain fut une journée radieuse et ensoleillée.

Quand Liang Xiaole est rentrée de chez sa tante Liang Yanqiu, elle a aperçu plusieurs petites loches dans un bocal en verre sur le rebord de la fenêtre. Elle a compris que Hongyuan, Feng Liangcun et les deux autres les avaient pêchées ensemble. Elle a donc supplié Hongyuan de la laisser en attraper quelques-unes elle aussi.

Son véritable but était d'inciter les six garçons à jouer. La pêche aux loches était leur jeu préféré. Surtout à la campagne, où la nourriture était rare et où les enfants, gourmands mais trop petits pour aller pêcher dans l'eau, se rendaient aux étangs près du village pour y déterrer des loches.

Le printemps est une excellente saison pour la pêche à la loche. En raison de la sécheresse printanière, le niveau de l'eau des étangs baisse chaque jour, découvrant les berges vaseuses. Ces dernières deviennent alors un lieu de prédilection pour les enfants qui aiment y pêcher.

Cependant, la plupart des enfants le font pour s'amuser. Comme ils sont petits, ils ne peuvent pas en attraper beaucoup, ni même de gros.

« Pour attraper des loches, il faut trouver un endroit avec beaucoup de trous de loches », a expliqué Dou Jinan. Il semble qu'il pratique ce genre d'activité assez souvent chez lui.

« Oui », dit Liang Hongyuan. « Il y a beaucoup de trous de loches dans la roselière au nord du village. Le problème, c'est que le sol y est trop humide et qu'on a vite les chaussures trempées. »

« On peut enlever nos chaussures et essayer de l'attraper », a déclaré Hu Yanhui, impatiente de tenter sa chance.

Feng Liangcun et Xin Luo accoururent chacun portant un panier en osier, en criant : « Allons-y ! »

Les douze personnes, dont Liang Xiaole, Liang Yuyun et Liang Honggen, se dirigèrent en grand groupe vers Weizikeng, au nord du village.

Une douce brise portait le léger parfum de l'herbe fraîche. Le chant occasionnel des insectes et des oiseaux ajoutait à l'atmosphère paisible. Ce spectacle à lui seul détendait tout le monde, et même Xie Yucheng sourit.

Nous sommes rapidement arrivés à Weizikeng.

Dou Jinan n'était pas du tout timide. Tout en expliquant à ses amis comment trouver et attraper des loches, il jetait un coup d'œil au sol boueux près de la fosse.

Il s'avère que les loches sont nocturnes et s'enfouissent dans la vase pendant la journée. Là où il y a des loches, on trouve un petit trou dans la vase, que les locaux appellent un « trou à loches ». Là où il y a beaucoup de petits trous, il y a beaucoup de loches.

Ma Zhitao, qui marchait devant, murmura soudain avec excitation : « Il y a beaucoup de loches ici. »

Han Guangping s'écria également avec enthousiasme : « Vite, attrapez-les ! »

Dou Jin'an, en retirant ses chaussures, lança un regard réprobateur à Han Guangping. Puis, d'un geste de la main, il fit signe de se taire : « La loche dort. Si tu la réveilles en l'effrayant, tu ne pourras pas l'attraper. »

Les yeux de Han Guangping s'écarquillèrent et il se couvrit rapidement la bouche de la main.

Quand Liang Xiaole a vu cela, elle était si heureuse qu'elle a failli éclater de rire.

Hormis Liang Xiaole et Xiao Liang Honggen, les dix autres personnes descendirent dans la boue. Dou Jinan retourna délicatement la boue et, effectivement, il y avait des loches.

Dou Jinan déposa délicatement la loche, avec un peu de boue, dans le panier en osier afin de ne pas la déranger. Sinon, la loche aurait donné l'alerte et les autres loches auraient tenté de s'échapper, ce qui les aurait rendues beaucoup plus difficiles à attraper.

En observant le corps sombre et glissant de la loche, Liang Xiaole se souvint d'un plat qu'elle avait mangé dans sa vie antérieure, appelé «

Looche perforant du tofu

», qui était extrêmement délicieux et encensé par les convives qui demandaient au chef comment il était préparé.

Je me souviens seulement que le chef m'a dit de faire tremper la loche dans de l'eau propre pendant un moment pour qu'elle se débarrasse des impuretés de ses intestins. Ensuite, de mettre le tofu et la loche dans une casserole d'eau froide et de les faire cuire ensemble, avec des assaisonnements comme des oignons verts, du gingembre et de l'ail.

En raison de la différence de température entre l'eau et le tofu, lorsque la température de l'eau augmente, la loche, ne trouvant nulle part où se cacher dans le bouillon chaud, finit par s'enfouir dans le tofu froid et y est cuite à cœur.

Ce qui est formidable avec cette soupe, c'est son aspect unique et la façon dont elle allie les protéines animales de la loche aux protéines végétales du tofu, pour un résultat délicieux, à la fois parfumé et rafraîchissant, qui laisse un agréable goût en bouche. Quel dommage que je ne l'aie jamais préparée moi-même !

« Je me demande si la mère de Hongyuan sait préparer ce plat. Si c'est le cas, cela signifie que les gens d'aujourd'hui savent le déguster. Si nous pêchons des loches aujourd'hui, nous pouvons manger le plat que nous mangions dans notre vie antérieure. »

Liang Xiaole était plongée dans ses pensées, heureuse et sereine, lorsqu'une idée lui vint soudain à l'esprit…

« Waouh, il y a tellement de loches ! On n'a plus à craindre qu'elles s'échappent », s'exclama Dou Jin'an en premier.

« Waouh, il y en a tellement ! »

"Dépêchez-vous de les attraper."

"Dépêchez-vous de les attraper."

…………

Les autres ont renchéri avec leurs propres commentaires, répétant presque tous les mêmes choses.

En un rien de temps, les deux paniers en osier furent remplis de boue et de loches.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147