Tempering the soul - Chapter 139

Chapter 139

« Je n'ai pas dit que je n'irais pas ! Je veux juste attendre deux ans, le temps d'économiser un peu d'argent, avant de partir. »

« Une fois en maison de retraite, vous n'aurez plus à vous soucier de rien. À quoi bon économiser alors ? »

Wang Changzhu y réfléchit et se dit que les paroles de sa femme étaient sensées. Il rit doucement et dit : « Je retire ce que j'ai dit. Faites comme bon vous semble ! »

Après son installation à la maison de retraite, Wang Changzhu se sentait bien et confiait joyeusement à ses vieux amis

: «

On dit que les femmes ont les cheveux longs mais l’esprit court. L’assurance de Liang Defu a même réussi à faire perdre la tête à une femme

!

» (À suivre)

Chapitre 120 Les troubles liés à l'hospitalisation

Grand-père Liang Longnian et grand-mère Liang Xueshi ont dû surmonter bien des difficultés pour entrer dans la maison de retraite.

Liang Longnian et son fils adoptif, Liang Dewang, finirent par se séparer suite à de fréquentes disputes. Ne possédant qu'une seule maison, le couple âgé occupait la pièce est, tandis que Liang Dewang et sa famille vivaient dans la pièce ouest, chacun cuisinant sur un fourneau différent. Sur les neuf mu de terre, le couple âgé en conserva quatre et laissa cinq à Liang Dewang. L'épouse de Dewang, Kou Daying, était profondément indignée. Elle s'indignait

: «

Le couple âgé garde quatre mu, chacun en recevant deux, tandis que leur famille de cinq personnes (Liang Dewang avait un fils et deux filles) n'en reçoit que cinq, soit un seul par personne

! N'est-ce pas de l'injustice flagrante

?

» Cette situation engendra de nombreux conflits après la séparation.

Une fois la maison de retraite créée, le couple de personnes âgées a eu le sentiment que c'était exactement ce qu'il souhaitait.

Cependant, la famille ne possédait qu'une seule maison et vivait dans les pièces est et ouest avec leur fils adoptif. La maison était inaliénable.

Le couple âgé décida alors de tout cœur d'entrer en maison de retraite. La grand-mère aînée, Liang Xueshi, s'adressa donc au père de Hongyuan et lui demanda timidement, d'une manière qui ne conviendrait pas à quiconque

:

« Deuxième neveu, si quelqu'un n'a pas de maison et souhaite aller dans une maison de retraite, peut-il utiliser son terrain comme garantie ? »

« D’accord », acquiesça le père de Hongyuan. Pour lui, maisons et terrains étaient identiques

: il s’agissait d’actifs immobilisés. «

Tante, quelqu’un vous a-t-il demandé de vous renseigner à ce sujet

?

»

« Euh, ah, non… » La vieille dame était décontenancée et balbutiait. Après un moment de silence, elle soupira et dit : « J’en ai parlé avec votre oncle. Vendre deux acres de terrain devrait suffire pour acheter une maison. Je me disais que nous deux, les vieux, pourrions prendre quatre acres et aller vivre dans une maison de retraite. Qu’en pensez-vous ? »

« Tante, je suis votre neveu. Je ne devrais pas prendre vos biens », dit le père de Hongyuan, un peu gêné.

«

Mon deuxième neveu, tu as tort de dire ça. Si tu veux que les choses avancent, tu dois respecter les règles. Ton propre père travaille à la cantine et il doit payer un loyer pour deux acres de terrain, n'est-ce pas

? Il a fait ce qu'il fallait, et ton oncle et ta tante ne veulent pas enfreindre les règles. C'est juste… enfin, tu connais la situation de ma famille.

»

« Tante, si c’est comme ça que tu le dis, alors je ferai les choses dans les règles. À vrai dire, ce que tu proposes me convient parfaitement ! Deux acres de terrain et une maison. Je suis tout à fait disposée à attendre. »

« Alors, votre oncle et moi apporterons nos quatre acres de terrain à la maison de retraite. » Le visage de la vieille dame s’illumina aussitôt d’un sourire.

Contre toute attente, lorsqu'il rentra chez lui et en parla à son fils adoptif Liang Dewang, une guerre éclata :

« Pas question ! Ils n'acceptent que les familles sans fils. Vous avez des fils et vous voulez quand même emménager ? C'est comme si on se fichait de vous. Ça nous fait honte, non ? » rugit Liang Dewang.

« Vous avez pris les quatre mu de terre. Il ne nous en reste que cinq. Les enfants grandissent, comment allons-nous survivre ? » Kou Daying agita les mains, sa voix couvrant celle de son mari.

« Quand un aîné partage les biens familiaux entre les mains d’un enfant, il ne lui donne pas simplement quatre ou cinq acres de terre. S’il en est capable, il peut les gagner lui-même ! » rétorqua grand-mère.

« C’est du partage du patrimoine familial ! Les terres du vieil homme appartiendront toujours à la jeune génération. Vous les donnez à la maison de retraite ; une fois mort, vous ne les récupérerez plus », rugit Kou Daying avec férocité.

« Nous n'avons plus besoin de votre aide ! » rétorqua la vieille dame, la voix emplie de menaces véhémentes et de paroles dures qui attisèrent sa colère.

«

Si vous ne voulez pas que nous prenions soin de vous, c'est votre problème. Nous n'avons jamais dit le contraire. Puisque vous m'avez adopté, je suis l'héritier de ce patrimoine familial. J'ai le droit de tout gérer

! De quel droit m'expulser

?

» lança Liang Dewang, furieux, en désignant Liang Longnian du doigt.

« Nous sommes déjà séparés. Tu décides de ce qui t’appartient, et je décide de ce qui m’appartient. » Le visage de Liang Longnian devint livide de colère.

« La division familiale n'était qu'une séparation. Quand j'ai été adopté, vous n'avez pas dit que je n'hériterais que de la moitié des biens familiaux, n'est-ce pas ?! »

« Pourquoi seulement la moitié ? Il vous reste cinq acres de terre et une maison ; je ne prends que quatre acres. »

« Pas un seul acre ne peut m’être pris ! Tout est à moi ! » Les yeux de Liang Dewang s’écarquillèrent tandis qu’il hurlait à pleins poumons.

« Toi… » Liang Longnian était tellement en colère qu’il tremblait de partout et ne pouvait pas parler.

Attirés par le bruit, les voisins virent le jeune couple à l'air agressif et prêt à se battre. Ils n'eurent d'autre choix que de persuader le couple âgé de partir.

Grand-mère pleurait à chaudes larmes, répétant sans cesse : « Pourquoi as-tu décidé d'adopter un enfant pareil ? Tu es même incapable de prendre des décisions concernant tes propres affaires ! »

Liang Longnian était déjà furieux en entendant les paroles de sa femme. Il perdit son sang-froid et s'écria avec colère : « Annulez l'adoption ! Mettez fin à sa relation beau-père-fils ! »

Le voisin qui tentait de jouer les médiateurs a dit : « Vous êtes tous les deux en colère. Ce que vous dites n'a aucune importance. Calmez-vous et asseyez-vous pour en discuter. Après tout, vous travaillez ensemble depuis tant d'années. »

Après avoir appris la situation, les voisins se sont portés volontaires pour servir de médiateurs et travailler avec le beau-père et le beau-fils.

Liang Dewang resta inflexible, refusant de placer le couple âgé en maison de retraite. Il invoqua deux raisons

: d’abord, les ayant adoptés, il était tenu de s’occuper d’eux jusqu’à leur décès. S’ils partaient en maison de retraite, ceux qui étaient au courant diraient que c’était leur choix, tandis que les autres les accuseraient d’ingratitude et de ne pas supporter de voir leurs aînés souffrir, ce qui serait humiliant

; ensuite, la famille n’était pas aisée et, s’ils restaient chez eux, la terre reviendrait à la famille après leur décès. En maison de retraite, la terre appartiendrait à l’établissement. Ils avaient tous deux plus de soixante ans

; combien d’années pouvaient-ils encore vivre

? N’était-ce pas se départir de leurs biens les plus précieux

?

Liang Longnian, quant à lui, était convaincu que la maison de retraite était le meilleur endroit où vivre, un lieu où il pourrait profiter d'une vie confortable. Il y avait beaucoup de personnes âgées et ne risquait donc pas de se sentir seul. Chez lui, il ne s'entendait pas avec sa belle-mère et se disputait presque tous les jours. Maintenant qu'il avait trouvé un moyen de les éviter, il se tenait tout simplement à distance et ne souhaitait plus les voir.

Le père et le fils disaient tous deux la vérité, et aucun des deux ne voulait céder.

N'ayant pu résoudre le problème par l'intermédiaire des voisins, l'affaire a été transmise au chef du clan.

Le chef du clan a également échoué dans sa médiation.

Ils ne pouvaient plus vivre ensemble, et la maison de retraite refusait qu'ils emportent leur terrain, plongeant le vieux Liang Longnian et sa femme dans un dilemme. L'épouse de Liang Xue, en larmes, disait préférer louer un logement plutôt que de rentrer chez elle.

Le chef du clan et le médiateur n'eurent d'autre choix que d'accepter la proposition de Liang Longnian

: la succession devait être abolie

! Les biens resteraient tels qu'ils étaient lors du partage familial, chacun conservant sa part.

Cela a mis en colère la mère de Liang Dewang, Liang Qianshi.

« Quoi ? Tu veux renoncer à l'adoption ? C'était écrit noir sur blanc devant le chef du clan et tous les anciens et jeunes hommes de la cour. Tu peux te rétracter si tu veux ! » À ces mots, Liang Qianshi se planta dans la rue et hurla de toutes ses forces.

« Mon fils aîné est venu vivre chez vous à l’âge de dix ans. Quelle joie il a apportée à votre famille ! Quelle tranquillité d’esprit il vous a procurée à tous les deux ! Pourriez-vous nous rendre tout cela ? »

« Mon fils vit chez vous depuis près de trente ans. Il a travaillé si dur pour vous. Pouvez-vous lui rendre tout cela ? »

« Si Liang Defu n'avait pas dirigé la maison de retraite, auriez-vous eu un endroit où aller ? Auriez-vous osé songer à renoncer à votre rôle d'héritier ? »

………………

Après avoir interpellé Liang Longnian pendant un moment, Liang Qianshi tourna son attention vers Liang Defu, qui avait créé la maison de retraite

:

Liang Defu dirige une maison de retraite, prétendant qu'elle accueille des personnes âgées vivant seules. Pourquoi y accepte-t-il des personnes ayant des fils

? Certes, il possède un certain «

pouvoir

», mais il s'avère que ce «

pouvoir

» n'est qu'un stratagème pour s'emparer des biens des gens

! Quel «

pouvoir

»

? Quelle protection divine

? Je pense que tout cela n'est qu'une supercherie. Son but est de dépouiller les gens de tout. Réfléchissez

: combien d'années peut encore vivre une personne de soixante-dix ou quatre-vingts ans

? Qui sait

? Elle pourrait emménager cette année et mourir l'année prochaine. Il utilisera son «

pouvoir

» pour vous tuer, et vous le remercierez d'être si gentil avec vous

?!

………………

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147