Tempering the soul - Chapter 250

Chapter 250

Liang Xiaole pensa amèrement :

« S'il y a un "mur fantôme" la nuit, ne puis-je pas aussi créer un "chemin de tribulation de l'âme" pour toi pendant la journée ?! »

Alors que Liang Xiaole y réfléchissait, une idée lui vint à l'esprit.

Cependant, à Xiaojia, Liang Xiaole ne pouvait quitter sa dimension spatiale durant la journée. La mère de Hongyuan, inquiète de son jeune âge et de son manque de familiarité avec les lieux, la tenait fermement par la main ou la surveillait de près toute la journée. Si elle disparaissait ne serait-ce qu'un instant, elle la cherchait partout.

Liang Xiaole devait accomplir cette tâche dans un espace restreint. De plus, punir quelqu'un prend du temps !

Il semble que seul un retour au village de Liangjiatun permette de mettre cela en œuvre ! Là-bas, Liang Xiaole pourra s'enfermer dans sa chambre et faire semblant d'écrire ou autre chose ; elle pourra aussi prétendre aller ailleurs, et la mère de Hongyuan lui fera sans aucun doute confiance.

« Maman, quand est-ce qu'on rentre ? »

Dès que la mère de Hongyuan s'est réveillée le matin, Liang Xiaole n'a pas pu s'empêcher de lui poser la question.

« Quoi ? Tu en as marre de rester ici ? » La mère de Hongyuan enfonça ses pieds dans la petite couverture de Liang Xiaole et la tapota du pied. « Dis à maman, est-ce que papa ou ton frère te manquent ? »

« Ils me manquent tous. » Liang Xiaole se glissa dans le lit de la mère de Hongyuan et l'enlaça en disant : « Ma troisième tante, mon grand-père, ma grand-mère, ma grand-mère Wang, mon arrière-grand-mère et Gu Xiaoxi me manquent aussi… »

Liang Xiaole énuméra une longue liste de titres. Les enfants ne font pas la différence entre parents proches et éloignés

; plus elle mentionnait de personnes, plus sa pensée devait être sophistiquée, n'est-ce pas

?

« Alors, on y retourne demain, d'accord ? » La mère de Hongyuan lui caressa le petit dos lisse en la regardant avec affection.

« Pourquoi attendre demain ? Ne pouvons-nous pas rentrer aujourd'hui ? »

Liang Xiaole était impatient de partir. Chaque jour de retard signifiait que Wu Xilai resterait coincé à la table de jeu toute la journée. Pour quelqu'un comme lui, qui n'avait jamais retenu la leçon, il valait mieux ne lui laisser aucun répit.

« J’aimerais aller rendre visite à votre tante et à votre oncle pour voir comment avancent les préparatifs de leur magasin. »

« Pourquoi n'envoyez-vous pas votre deuxième oncle ? Apportez-lui un camion rempli de marchandises, et il est certain qu'il les vendra ! »

« Hmm ? Comment peux-tu penser à autant de choses avec ton petit cerveau ? » La mère de Hongyuan regarda sa fille avec surprise et constata que ce que sa fille disait était tout à fait sensé.

« C’est vrai ! Papa a dit qu’une fois qu’on aura la marchandise, on pourra la vendre pour gagner de l’argent. » Liang Xiaole réalisa qu’elle avait laissé échapper quelque chose et se rattrapa aussitôt.

La mère de Hongyuan sourit et dit : « Je savais que tu l'avais entendu de ton père. »

Poussée par sa fille, la mère de Hongyuan ressentit elle aussi un pincement au cœur. Elle était partie depuis sept ou huit jours et se demandait si quelque chose s'était passé chez elle. Elle décida de rentrer aujourd'hui. Si tout allait bien, elle reviendrait dans un jour ou deux avec le camion de livraison. Elle voulait que tous les commerces des trois villages rouvrent au plus vite. Mieux vaut un jour d'avance qu'un jour de retard !

« Très bien, je parlerai à tes grands-parents plus tard et j'essaierai de les convaincre de venir avec nous. Après le repas, oncle Xizi nous ramènera à la maison. Tu es content maintenant ? »

Pendant que la mère de Hongyuan parlait, elle pinçait doucement le petit nez de Liang Xiaole.

« Youpi ! Il est temps de rentrer à la maison ! »

Liang Xiaole gigotait et se débattait joyeusement dans son lit.

………………

Après que la mère de Hongyuan eut fait part de ses projets aux deux personnes âgées, elles acceptèrent de l'accompagner sans hésiter. Elles avaient constaté de visu les capacités de leur fille et leur santé s'améliorait de jour en jour grâce à ses soins. Elles avaient auparavant cru que la rumeur selon laquelle les personnes âgées en maison de retraite ne tombaient jamais malades n'était qu'une légende, mais les agissements de leur fille leur avaient donné raison. Avec une fille aussi compétente, refuser l'aventure aurait été une véritable folie !

Li Qiaoqiao les accompagnait également.

Cependant, la matriarche, Li Jia, n'était pas d'accord, disant : « Qi Junsheng vient de décéder ; ce serait ridicule que vous partiez pour un si long voyage. »

Mais Li Qiaoqiao avait une raison encore meilleure

: «

Je ne me sens en paix que lorsque je dors avec ma troisième tante. Ces deux nuits chez les Qi, même si j’ai passé la journée à veiller, j’ai si bien dormi dans la même chambre que ma troisième tante

! Hier soir, vous m’avez tenu compagnie, Chunliu et toi, et vous avez dormi à côté de moi, mais je n’arrivais pas à m’endormir. Dès que je fermais les yeux, je me réveillais en sursaut. Si nous n’habitions pas dans des cours différentes, je serais certainement allée trouver ma troisième tante avec ma couverture.

»

« Ça ne marchera pas non plus. » La tante continua de s'y opposer : « Il faut brûler de l'encens trois, cinq, voire cent jours à l'avance. Tu n'es sa femme que de nom, alors tu dois y aller, même si c'est juste pour la forme. »

« C'est tellement énervant ! Pourquoi y a-t-il tant de choses à faire ?! » bouda Li Qiaoqiao, les larmes aux yeux. « Si tu ne me laisses pas partir, tu vas me rendre folle. Essaie donc de ne pas pouvoir dormir pendant des nuits entières ! »

« Laisse Qiaoqiao partir », dit la mère de Hongyuan à la femme de Li Jia. « J’y ai réfléchi. Je la ferai revenir un jour ou deux plus tôt, se recueillir sur les tombes, puis repartir. Je l’accompagnerai. »

Li Jia hocha la tête, impuissante : « Soupir, c'est trop de problèmes pour toi, Troisième Sœur. »

« Belle-sœur, vous êtes trop polie. Tant que Qiaoqiao est heureuse, c'est tout ce qui compte », dit joyeusement la mère de Hongyuan.

Liang Xiaole pensa : « À la maison, comment la mère de Hongyuan pourra-t-elle se contenter de lui tenir compagnie ?! C'est elle qui lui tiendra compagnie, comme ma troisième tante Liang Yanqiu. Soupir, ma chambre simple va devenir une chambre double !!! »

Après le petit-déjeuner, Xizi conduisit la calèche à cheval qui transportait Grand-père Li et sa femme, Li Qiaoqiao, la mère de Hongyuan, et Liang Xiaole. Tous les six bavardèrent et rirent en quittant la ville de Xiaojia pour se diriger vers Liangjiatun.

…………

La mère de Hongyuan était absente depuis sept ou huit jours. Elle avait beaucoup de choses à régler à la maison de retraite. Dès qu'elle franchit la porte, elle s'activa sans relâche.

L'équipe de construction a livré quatre rangées de maisons et prévoit d'en livrer deux autres avant le gel du sol. La situation des résidents de la maison de retraite s'est temporairement améliorée. La mère de Hongyuan a d'abord fait en sorte que les personnes âgées de la maison de retraite du village emménagent, puis a également transféré la cuisine à Xingfuyuan. Ainsi, les personnes âgées n'auront plus besoin de sortir pour manger.

M. et Mme Li ont également emménagé dans une chambre double de la maison de retraite.

Les parents de Hongyuan souhaitaient qu'ils restent vivre chez eux et engagent une nounou. Ils estimaient qu'ils étaient habitués à être traités par des domestiques et ne voulaient pas qu'ils subissent davantage de difficultés ici.

Grand-père Li a refusé catégoriquement. Il a dit : « À Rome, on fait comme les Romains. Puisque nous sommes ici pour vivre dans une maison de retraite, nous respecterons le règlement. Nous n'avons pas besoin de laver notre linge, ni de préparer nos repas, et le personnel s'occupe du ménage. Si les autres personnes âgées y arrivent, nous aussi. Nous ne demanderons aucun traitement de faveur ! »

La profonde compréhension et la droiture du vieil homme ont profondément touché les parents de Hongyuan, qui ont décidé de faire de leur mieux pour lui rendre visite plus souvent.

La mère de Hongyuan appela alors son beau-frère, Liang Deshun, et lui expliqua la situation des beaux-parents de Li Qiaoqiao. Elle lui demanda d'envoyer du personnel compétent en matière de technique et de gestion de la construction.

« Le domaine de la famille Qi s'étend sur une dizaine d'hectares, avec un passage central. Mon frère aîné et moi en avons discuté et avons décidé de construire une rangée de maisons en briques et tuiles de part et d'autre du passage, et d'aménager l'arrière en greniers. Nous utiliserons le même style que les greniers et les entrepôts des maisons de retraite de notre région. Il nous faut juste apporter les plans. » La mère de Hongyuan dit à Liang Deshun : « Nous pouvons amener l'équipe de construction avec nous, ou embaucher des ouvriers sur place. Une fois qu'ils seront arrivés, nous en reparlerons avec mon frère aîné. »

Bien que Liang Deshun fût perplexe – sa seconde belle-sœur venait de rentrer chez ses parents, pourquoi s'immisçait-elle dans les affaires de sa belle-famille ? –, il s'agissait d'un projet lucratif, alors pourquoi s'en priver ? Il prépara donc avec enthousiasme les plans et chargea le personnel concerné de se rendre sur place. Passons.

Un autre problème qui reste à régler est l'admission de grand-mère Ying dans une maison de retraite.

Grand-mère Ying a 81 ans cette année et est la seule centenaire de plus de 80 ans vivant encore dans le village de Liangjiatun. Il y a quelque temps, elle a attrapé un rhume et a failli mourir. Après sa guérison, elle a insisté pour aller vivre dans une maison de retraite.

«

Les gens en maison de retraite ne tombent jamais malades. Ceux qui le sont guérissent dès leur arrivée. J’ai déjà plus de quatre-vingts ans, et si je n’y vais pas maintenant, je ne pourrai plus y aller plus tard. Même si je n’y reste qu’une seule journée, cela en vaudra la peine pour avoir vécu de si beaux moments.

» Le vieil homme exposait ses raisons avec une grande conviction.

Grand-mère Ying est devenue veuve très jeune et a eu du mal à joindre les deux bouts avec son fils, Liang Longjiu. Aujourd'hui, Liang Longjiu a 63 ans et est père de trois fils et deux filles. Ses trois fils lui ont donné six petits-fils et quatre petites-filles, faisant de lui un homme avec une nombreuse descendance.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147