Tempering the soul - Chapter 325

Chapter 325

Cette pensée rassura Lu Xinming. Lorsqu'il posa de nouveau les yeux sur Li Qiaoqiao, une douce chaleur l'envahit.

Lu Xinming n'avait même pas encore accepté la réalité qu'il était traîné de force pour être à nouveau hué.

Il s'agit d'une marque de courtoisie qu'il convient de respecter.

Lu Xinming leva machinalement son verre, but machinalement et passa de table en table pour porter des toasts. Ses compagnons le présentaient aux autres, et réciproquement. Durant tout ce temps, il ne prononça pas un seul mot.

Bien que ses oreilles fussent emplies de paroles de bénédiction et d'éloges, il ne ressentait aucune joie. Selon les coutumes de sa vie antérieure, il aurait dû porter un toast aux mariés ensemble, mais pour une raison inconnue, les organisateurs l'avaient laissé seul

!

Que la mariée ait été ou non son amie dans une vie antérieure, à cet instant précis, sa seule présence le réconfortait. Car il ne connaissait personne parmi les personnes qui remplissaient la salle !

Après avoir porté un toast à tous, il dîna rapidement avec l'aide de ses compagnons puis se dirigea vers sa chambre nuptiale.

Finalement, il put revoir sa fiancée. Cependant, Lu Xinming se sentait mal à l'aise.

Se pourrait-il que cette Li Qiaoqiao soit mon ancienne petite amie

? Si c’est le cas, elle aussi est une voyageuse temporelle comme moi. Nous pourrions alors nous tenir compagnie et ne pas nous sentir seuls. Dans les romans en ligne de ma vie antérieure, il n’était pas rare de voir des personnes voyager ensemble ou en groupe. Dommage que ma mémoire soit si floue

; je ne me souviens absolument pas du voyage dans le temps.

Sinon, comment vais-je y faire face ?

Il se souvenait vaguement qu'il lui avait envoyé des fleurs pendant longtemps, mais que répondrait-il si elle lui posait la question ?

Devrais-je lui parler de ma vie antérieure et lui dire qu'elle ressemble trait pour trait à mon ancienne petite amie

? Mais je ne pense pas

: les voyages dans le temps sont mystérieux, et si la vérité venait à se savoir, ce serait la panique assurée.

Lu Xinming hésita et réfléchit, et avant même de s'en rendre compte, il arriva à la porte de la chambre nuptiale.

La nuit, plusieurs personnes faisaient du tapage dans la chambre des jeunes mariés. À la vue de Lu Xinming à son retour, certains hommes décidèrent de semer la pagaille en s'accroupissant sur les mariés.

La mère de Hongyuan craignait que Lu Xinming ne retombe dans ses travers s'il était anxieux. Elle demanda donc au père de Hongyuan, à Liang Degui et à d'autres de persuader les jeunes gens turbulents et les hommes du village qui aimaient semer la zizanie la nuit de noces de partir. Ils jetèrent quelques bonbons aux enfants, puis leur dirent de se reposer.

La nouvelle maison devint rapidement un monde privé pour eux deux.

Les bougies en forme de dragon et de phénix dans la chambre nuptiale vacillaient, et les fleurs de soie rouge vif paraissaient encore plus éclatantes à la lueur des bougies, se reflétant sur le joli visage de la mariée et la rendant encore plus charmante et belle.

Lu Xinming était stupéfait. Il prit alors une décision : puisqu'il avait déjà réincarné Li Qiaoqiao, il devait affronter la réalité. Que la personne en face de lui soit Li Qiaoqiao de sa vie antérieure ou celle de cette vie, il n'avait pas d'autre choix.

Puisqu'on ne peut pas choisir, autant affronter le problème de front !

Lu Xinming sourit légèrement à Li Qiaoqiao, se gratta la tête et sembla un peu indécis quant à ce qu'il devait faire de ses mains. (À suivre. Si vous appréciez cette œuvre, n'hésitez pas à voter pour elle avec des tickets de recommandation et des abonnements mensuels. Votre soutien est ma plus grande motivation.)

Chapitre 270 La nuit de noces de Li Qiaoqiao

Li Qiaoqiao le regarda et vit un sourire simple et sincère sur son beau visage, l'air complètement déconcerté. Elle ne put s'empêcher d'éclater de rire.

«

Vous… avez mangé

?

» demanda Lu Xinming d’un ton machinal. Face à une si belle femme, il ne trouva rien à répondre.

« J'ai mangé. À la tombée de la nuit, j'ai pris un bol de nouilles aux œufs pochés. Le soir, tante Yanqiu (Liang Yanqiu) m'a apporté une grande assiette de légumes et un bol de raviolis. J'étais tellement rassasiée ! »

Li Qiaoqiao ressentit une douce chaleur au cœur. À cette époque, les jeunes mariées étaient généralement trop gênées pour manger le premier jour chez leur époux. Il n'était pas rare qu'elles aient faim. Pour éviter cela, sa famille cachait traditionnellement deux petits pains vapeur dans sa couette de dot, qu'elle pourrait manger en cas de petit creux.

Li Qiaoqiao travaille ici, et comme c'était son collègue qui s'occupait d'elle, elle ne se sentait naturellement pas gênée. Cependant, en entendant les paroles bienveillantes de Lu Xinming, elle fut à la fois choquée et émue

: choquée car Lu Xinming avait lui-même souffert d'un handicap mental, et pourtant il avait conservé ces bonnes manières

! N'était-il pas handicapé mental depuis son enfance

?

Ce qui m'a touchée, c'est d'avoir rencontré un homme qui se souciait profondément de moi !

« Oh, connaissez-vous l'origine de la tradition des œufs au plat pour la mariée ? » demanda Lu Xinming, trouvant enfin un sujet de conversation et ne laissant pas passer l'occasion.

Li Qiaoqiao secoua la tête et dit : « Je ne sais pas. S'ils me disent d'en manger, j'en mangerai. »

« Y a-t-il deux œufs dans votre bol ? » demanda Lu Xinming d'un ton mystérieux, tentant de détendre l'atmosphère.

« Oui, c'est exact. Quoi, il y a un numéro précis ? » demanda Li Qiaoqiao, ses beaux yeux en amande grands ouverts de confusion.

« Bien sûr ! » Lu Xinming profita de l'occasion pour s'asseoir à côté de Li Qiaoqiao et dit avec une pointe d'exagération : « Le premier jour du mariage, tout a sa signification. Par exemple, quand on met les gâteaux de riz sur le feu et qu'on donne un coup de pied dans le bassin à feu, c'était un présage. Mettre les gâteaux de riz sur le feu signifiait qu'on deviendrait riche, et donner un coup de pied dans le bassin à feu, que notre vie serait prospère. Quant aux œufs pochés, oh, oh, ça vient d'une légende. »

« Alors, raconte-moi l'histoire de cette légende ! » s'exclama Li Qiaoqiao, ravie. Ses bonnes manières la surprenaient déjà. Et il connaissait même l'origine des coutumes de mariage ! Elle sentait que Lu Xinming devenait de plus en plus mystérieux.

Pour résoudre ce mystère, nous devons le faire parler davantage !

Les paroles de Li Qiaoqiao étaient exactement ce que Lu Xinming voulait entendre. Autrement, il n'aurait vraiment pas su comment s'y prendre avec une si belle mariée.

Et la communication est le seul moyen de se comprendre. Voyant la demande de Li Qiaoqiao, il raconta alors l'origine de la coutume des œufs pochés pour les jeunes mariées

:

« Dans les temps anciens, vivait une jeune fille nommée Jian Di. Elle était intelligente et vive d'esprit. »

Un jour, Jian Di et ses compagnes se baignaient dans la rivière lorsqu'ils virent des hirondelles voler au-dessus d'eux et se poser sur un nid d'herbes hautes, sur la rive. Intrigué, Jian Di accourut pour regarder et découvrit deux petits œufs d'oiseau dans le nid, qu'il mangea aussitôt.

Plus tard, Jian Di tomba enceinte et donna naissance à un garçon robuste et vigoureux nommé Qi. Qi était très doué. Il aida l'empereur Yao à gouverner le pays et Yu le Grand à maîtriser les inondations. L'empereur Shun l'admirait beaucoup et le nomma à un poste officiel de haut rang.

« L'histoire de Jian Di tombant enceinte et donnant naissance à Qi après avoir mangé des œufs d'hirondelle, et de Qi devenant un haut fonctionnaire, se répandit parmi le peuple. Certaines femmes, suivant l'exemple de Jian Di, commencèrent également à manger des œufs d'oiseaux, espérant ainsi donner naissance à un garçon robuste et potelé comme Jian Di. »

« Plus tard, la tradition a évolué et la famille du mari a offert à la nouvelle mariée deux œufs dans une bourse. Cela a ajouté une autre dimension symbolique

: la famille du mari espérait que la nouvelle mariée donnerait naissance non seulement à un fils potelé qui deviendrait un jour fonctionnaire, mais aussi qu’elle saurait aimer et chérir son mari et l’enlacer tendrement. »

« Tu es vraiment coquine ! » Li Qiaoqiao rougit profondément après avoir entendu l'histoire.

Lu Xinming était ravi de pouvoir raconter son histoire avec autant d'aisance. C'était la première fois, et la seule, qu'il parlait autant depuis sa transmigration. La barrière de la langue semblait avoir disparu et il avait retrouvé l'éloquence de sa vie antérieure.

Deux grandes bougies rouges illuminaient vivement la pièce, et le visage rougeoyant de Li Qiaoqiao était parfaitement visible. À la lueur des bougies, ses joues claires et délicates ressemblaient à deux magnifiques fleurs épanouies.

Lu Xinming était fasciné et riait bêtement.

Li Qiaoqiao fut surprise : il racontait une si bonne histoire tout à l'heure, pourquoi s'était-il mis soudain à rire comme un idiot ? Serait-il redevenu fou ?! Pensant cela, elle leva les yeux vers lui sans la moindre gêne.

Lu Xinming, peut-être parce qu'il avait trop bu, avait les yeux qui semblaient emplis de larmes et les joues rouges, comme une fleur de pêcher se reflétant dans l'eau, élégant et charmant — mais aucune trace de stupidité n'apparaissait sur son visage.

Li Qiaoqiao ressentit une vague d'excitation, se leva et s'approcha, levant la main pour l'aider à se changer.

Lu Xinming prit sa main dans la sienne, le cœur battant la chamade, la bouche sèche, les yeux rivés sur elle.

« Qiaoqiao, est-ce vrai ? » demanda Lu Xinming, le regard absent.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147