Tempering the soul - Chapter 327

Chapter 327

C’est précisément pour cette raison que l’on a abandonné les farces traditionnelles de la nuit de noces

: une belle jeune femme, bien que mariée par la volonté divine, épouse un imbécile, ce qui est tragique en soi. La railler ensuite serait bien trop cruel

!

Car personne ne croit qu'un imbécile deviendra sage grâce au mariage — même s'il s'agit d'un mariage arrangé par les dieux, ce n'est qu'un moment de gloire, et la vie continue jour après jour, n'est-ce pas ?!

Liang Xiaole était inquiète

: Lu Xinming avait soudainement recouvré la mémoire de sa vie antérieure, et compte tenu de sa nature un peu naïve, elle craignait que cette combinaison ne soit incongrue et ne le pousse à commettre des actes incompréhensibles. Après tout, c’était elle qui mettait en scène la pièce, et si quelque chose tournait mal, elle aurait l’impression de décevoir son riche mécène, Li Qiaoqiao.

Heureusement, Lu Xinming garda son calme. Bien qu'il agisse comme une marionnette, obéissant aux ordres du témoin et buvant abondamment, Liang Xiaole pouvait deviner à son regard qu'il observait attentivement chacun autour de lui, cherchant à comprendre le contexte spatio-temporel.

Le mariage s'est déroulé sans aucun problème, ce qui a rendu Liang Xiaole très heureuse.

Et ce soir ? Lu Xinming, qui vient de se réincarner, acceptera-t-il Li Qiaoqiao, cette « veuve », comme nouvelle épouse ?!

Liang Xiaole sentait qu'il était nécessaire d'aller voir. Si tout le reste échouait, elle devrait supporter l'humiliation et utiliser ses pouvoirs spéciaux pour s'assurer que Li Qiaoqiao consomme leur mariage lors de leur seconde nuit de noces !

Après le dîner, Liang Xiaole relut un moment le « Livre des Trois Purs » (elle l'étudiait désormais vraiment avec son cœur), puis elle se dirigea dans sa « bulle » spatiale vers la chambre nuptiale de Lu Xinming et Li Qiaoqiao.

Plusieurs personnes étaient déjà accroupies sous le rebord de la fenêtre devant la chambre nuptiale. Ce qui surprit Liang Xiaole, c'est qu'il n'y avait pas de jeunes hommes comme elle l'avait imaginé, mais plusieurs personnes âgées.

Trois hommes d'une soixantaine d'années, enveloppés dans des robes de coton, fumaient la pipe sous le rebord de la fenêtre. La flamme de leurs pipes vacillait, parfaitement visible dans la nuit noire. Liang Xiaole s'approcha et faillit éclater de rire

: les trois vieillards étaient en réalité des résidents d'une maison de retraite.

Tout cela était dû au travail de Liang Yanqiu. S'agissant d'un orphelinat, la directrice Liang Yanqiu avait toutes les raisons de fermer les portes plus tôt. Cependant, afin que Li Qiaoqiao et Lu Xinming n'aient aucun regret le soir de leurs noces, elle les laissa grandes ouvertes, permettant ainsi à chacun d'aller et venir librement.

Selon les coutumes rurales, il est permis à la mariée d'écouter aux portes lors de sa nuit de noces.

L'écoute clandestine, également appelée « écouter aux murs » ou « écouter aux fenêtres », désigne la pratique consistant pour les voisins à écouter aux portes les conversations privées des jeunes mariés et autres affaires privées à l'intérieur et à l'extérieur de la chambre nuptiale la première nuit ou les trois premiers jours suivant leur mariage.

Il n'y a pas de distinction d'âge ni d'ancienneté lorsqu'on écoute aux portes la nuit de noces des jeunes mariés. Comme le dit le proverbe, «

pendant les trois premiers jours de mariage, il n'y a pas de distinction d'âge ni d'ancienneté

». Après le banquet, ceux qui souhaitent se joindre aux festivités et écouter discrètement la nuit de noces trouveront un endroit isolé pour se cacher et entendre ce qui se passe dans la chambre nuptiale.

Écouter les conversations privées des mariés fait aussi partie des festivités. Certaines familles, pour être sûres d'avoir quelqu'un pour écouter, invitent intentionnellement des connaissances masculines, espérant partager leur bonheur et avoir bientôt un fils. Le lendemain matin, les confidences du couple se sont déjà répandues dans le quartier. Cette nouvelle, pour le moins excitante, ajoute une touche d'originalité aux célébrations.

Si personne n'écoute la nuit de noces, les propriétaires seront gênés. Certaines familles consciencieuses, si elles ne trouvent personne pour écouter, placent simplement deux baguettes sous le rebord de la fenêtre de la nouvelle chambre pour symboliser les personnes présentes.

En réalité, l'écoute clandestine a une signification plus profonde (qu'on aborde rarement)

: c'est la diffusion de connaissances sexuelles. Pour les jeunes célibataires qui écoutent aux portes, c'est une excellente occasion de s'initier à la sexualité

; tandis que pour les plus âgés, cela leur permet d'observer les éventuelles erreurs des jeunes mariés pendant leurs rapports sexuels et de trouver des occasions propices pour leur rappeler les bonnes pratiques, les éduquer et les corriger, les aidant ainsi à se sentir vraiment à l'aise

!

À petite échelle, il s'agit d'améliorer la procréation

; à plus grande échelle, c'est une question primordiale pour la reproduction humaine. Ainsi, l'adage «

Ceux qui savent écouter comprendront les principes sous-jacents, tandis que les autres ne s'arrêteront qu'au spectacle

» illustre bien ce point.

La raison pour laquelle la plupart des personnes présentes à l'événement «

La nouvelle maison de Li Qiaoqiao et Lu Xinming

» sont des personnes âgées tient probablement à ce dernier. Comme personne ne sait si Lu Xinming se rétablira complètement du jour au lendemain, son âge avancé lui permettra d'offrir des conseils précieux en cas de problème. Ayant lui-même vécu plusieurs années à l'orphelinat puis à la maison de retraite de Xingfuyuan, Lu Xinming faisait partie de ces personnes qui écoutaient l'histoire de leur nouvelle maison et recevaient de l'aide.

Ému par la présence de ces personnes âgées, Liang Xiaole colla discrètement l'autocollant sur le cadre de la fenêtre, avec le même sentiment.

La proximité de Liang Xiaole avec la fenêtre lui permit d'entendre la conversation suffisante qui se déroulait à l'intérieur. Son visage devint écarlate de gêne.

Ah, «

les hommes pensent avec leurs bas-ventres

», et ce dicton s'applique parfaitement à Lu Xinming, voyageur temporel. Enlaçant une femme magnifique, chaude et parfumée, il se laisse aller à tous ses désirs.

Ils ne faisaient plus qu'un lors de leur nuit de noces, et c'était un « mariage divinement ordonné », alors qu'est-ce qui pourrait bien les séparer maintenant ?!

Merci, Li Qiaoqiao ! Tes deux années d'attente n'ont pas été vaines !

Meilleurs vœux, Lu Xinming ! Que votre voyage dans le temps soit un succès retentissant !

À ce moment-là, les personnes âgées qui écoutaient sous la fenêtre étaient parties les unes après les autres.

Au moment où Liang Xiaole s'apprêtait à partir, elle entendit de nouveau des voix basses provenant de l'intérieur de la pièce...

Dans la chambre nuptiale, les jeunes mariés se chuchotaient des mots doux :

« Je croyais que vous étiez venu ici pour travailler grâce aux relations de votre tante ? Il s'avère que vous avez abandonné votre fortune pour souffrir ? »

Lu Xinming dit avec sympathie.

« Je ne suis pas venue pour souffrir. Je suis venue pour trouver le bonheur. » Li Qiaoqiao serra Lu Xinming fort dans ses bras. « Dieu merci, et grâce à ma tante, je l’ai trouvé. »

« Qiaoqiao, peux-tu m'expliquer de quoi il s'agit ? Je suis complètement perdue et je ne comprends absolument rien », dit Lu Xinming d'une voix presque suppliante.

« Moi non plus, je n’ai rien fait de mal ! Je suis juste tombée dans une grotte de glace et quand je me suis réveillée, tu étais déjà dans tes bras. Plus tard, j’ai entendu dire que ma tante s’était agenouillée et avait prié Dieu en public pour qu’il me sauve. Elle a prié longtemps avant que tu ne viennes à mon secours. »

« Alors, dites-moi, est-ce plutôt dû à l’influence de tante ou à celle des dieux du ciel ? »

« Non. Mais il est vrai que ma troisième tante possède un don particulier pour communiquer avec Dieu. C'est ce qui rend cet endroit unique. Vous souvenez-vous du mariage providentiel de la doyenne Liang Yanqiu il y a trois ans ? » (Le roman de 520 mots ne saute aucun mot)

Lu Xinming secoua la tête en disant : « C'est vague, comme si quelque chose comme ça s'était produit, mais je ne m'en souviens pas clairement. »

« La doyenne Liang Yanqiu est une veuve en attente de remariage, et lorsqu'elle cherche un mari, elle ne peut épouser qu'un homme dont la femme est décédée. Mais elle ne veut pas épouser quelqu'un de plus âgé qu'elle, c'est pourquoi le mariage est indéfiniment reporté. »

Dans l'école située dans les cours avant et arrière de l'orphelinat, vivait un jeune instituteur nommé Jie Lijun. Ils semblaient faits l'un pour l'autre. Cependant, Jie Lijun était célibataire, et personne n'osait jouer les entremetteurs. On raconte qu'ils avaient l'habitude de se promener dans les bois et que, peu à peu, des sentiments naquirent entre eux. Un jour, alors qu'ils se retrouvaient en secret dans les bois, ils furent surpris par des passants, et la rumeur se répandit comme une traînée de poudre, allant jusqu'à provoquer un incident où ils furent pris en flagrant délit.

« Mais leur sincérité a touché le ciel, créant pour eux une union divine qui leur a permis de s'unir de façon raisonnable et justifiée. Parallèlement, elle a brisé le destin des veuves condamnées à se remarier dans la famille comme secondes épouses. Dès lors, cette notion de veuves disparut des esprits. »

« Se pourrait-il que ce soit ainsi que Dieu ait changé les coutumes et les traditions ?! Alors, notre union… » Lu Xinming hésita, incapable de terminer sa phrase.

« On ignore si notre mariage visait également à enfreindre la coutume interdisant aux veuves de se remarier », intervint Li Qiaoqiao. Ne pouvant plus argumenter, le chef du clan afficha une pancarte annonçant une nouvelle règle autorisant le remariage des veuves.

« Votre mariage n’a pas encore été consommé, vous ne pouvez donc pas être considérée comme veuve », a déclaré Lu Xinming avec certitude.

«

Il n'y a que toi qui penses comme ça.

» Li Qiaoqiao ressentit une pointe de tristesse, sa voix se brisa sous l'émotion. «

J'ai été transportée dans la propriété de la famille Qi dans un somptueux palanquin nuptial, j'y ai vécu plus d'un an et on me voyait toujours avec Qi Junsheng. Qui n'a pas consommé notre mariage

?!

»

« Oui, c'est vrai. Je suis vraiment désolé de vous avoir fait subir ça. »

« J’ai le sentiment que depuis l’apparition de ma troisième tante dans la propriété de la famille Qi jusqu’à ce “mariage divin”, tout cela, je le dois à son “pouvoir divin” qui m’a protégée. Sans elle, je n’existerais pas. »

« Moi aussi. J'ai également bénéficié de la bonne fortune de votre troisième tante… oh, la chance de notre troisième tante ! Sans ce « mariage divin », je serais peut-être encore un imbécile, menant une vie confuse et ignorante. »

Chapitre 271 Écoute clandestine (Partie 1)

Chapitre 271 Écoute clandestine (Partie 1)

Chapitre 272 Écoute clandestine (Deuxième partie)

Chapitre 272 Écoute clandestine, partie 2

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147