Tempering the soul - Chapter 343

Chapter 343

Devant chaque pot d'huile, plusieurs petits diables se tenaient. Certains ajoutaient du bois au poêle, d'autres attisaient le feu avec des éventails, et d'autres encore, munis de longues lances, plongeaient sans cesse le doigt dans les pots d'huile, repoussant à l'intérieur les diables pécheurs qui tentaient d'en sortir.

Peut-être était-ce à cause de He Gengyun, mais Liang Xiaole ressentit une pointe de tristesse dans son cœur.

J'ai le cœur serré, surtout quand je vois ces petits diables poignarder les fantômes pécheurs avec des lances, essayant de sortir du pot en rampant.

« Venir ce soir était la bonne décision. Je dois sauver He Gengyun coûte que coûte ! » pensa Liang Xiaole.

Un groupe de petits diables encerclait deux autres petits diables portant He Gengyun, qui marchaient sans cesse dans l'enfer du chaudron d'huile. Liang Xiaole, craignant de se perdre, n'eut d'autre choix que de courir derrière eux. Cela attira les regards étranges des petits diables près du chaudron d'huile.

Cependant, comme il n'y avait pas de messagers fantômes, aucun petit fantôme n'empêcha Liang Xiaole de l'interroger.

Après avoir marché un moment, le groupe de petits diables arriva à une grande fosse. À l'intérieur de la fosse se trouvait un énorme chaudron à huile, plusieurs fois plus grand que celui situé au-dessus, d'un diamètre d'environ trois zhang (environ 10 mètres).

L'huile dans le wok frémissait. Y plonger une personne revenait à faire cuire une boulette dans une grande casserole sombre. Une fois à l'intérieur, la retirer n'était pas une mince affaire.

En voyant le grand pot d'huile, Liang Xiaole eut une illumination soudaine : Nous allons sauver He Gengyun ici même !

Bien que les fantômes ne craignent pas d'être frits, tant que leur corps n'est pas détruit, ils peuvent retrouver leur apparence d'origine. Cependant, il est préférable de les sauver avant de les jeter dans le chaudron d'huile, car sinon, ils seront couverts d'huile et auront une apparence répugnante.

Liang Xiaole ne voulait garder aucun regret après ce voyage infernal.

Cependant, les secourir ouvertement est hors de question. C'est leur territoire, un véritable repaire de fauteurs de troubles

; s'ils les alertent, je ne pourrai plus revenir non plus

!

S'il s'agit d'un sauvetage secret, alors nous devrons faire appel à nos capacités surnaturelles.

Le petit Qilin de Jade m'a un jour conseillé d'éviter d'utiliser des pouvoirs surnaturels en enfer, afin de ne pas éveiller les soupçons des fantômes.

Les secourir ouvertement est hors de question, tandis que les secourir secrètement pourrait éveiller les soupçons — cela ne signifie-t-il pas qu'ils ne peuvent pas être secourus du tout ?!

Alors, pourquoi suis-je ici ?

L'esprit de Liang Xiaole s'emballa. Elle pensa : « L'occasion ne se présente qu'une fois. » Pour sauver le fantôme du vieux He Gengyun, elle n'avait d'autre choix que de le désintoxiquer – au risque d'être découverte – en utilisant ses pouvoirs surnaturels pour accomplir l'« échange ».

Aussitôt dit, aussitôt fait : les deux petits diables qui portaient He Gengyun l'avaient déjà placé sur le poêle et criaient « Un, deux ! » en s'apprêtant à le faire tomber.

Voyant cela, Liang Xiaole n'eut pas le temps de réfléchir davantage. D'un simple mouvement de pensée, elle transféra l'âme d'un fantôme d'âge similaire à celle de He Gengyun, qui était en train de frire dans une autre marmite, et la déposa au préalable dans la grande marmite. Au moment où l'âme de He Gengyun était sur le point d'atteindre l'huile, elle l'échangea par une autre pensée. Puis, elle utilisa sa volonté pour la recueillir dans la fiole à âmes qu'elle avait apportée.

La bouteille renfermant l'âme a été forgée par Petit Qilin de Jade et est d'une discrétion absolue. Même les messagers fantômes les plus habiles auraient du mal à la déceler, sans parler de ces humbles esprits.

Ah, le ciel est plus grand que la terre, et les dieux sont plus grands que les fantômes — voilà la garantie de victoire de Liang Xiaole.

Après avoir fait tout cela, Liang Xiaole quitta rapidement les lieux.

Une voix surprise retentit derrière elle :

« J'ai ressenti une force très puissante ici, vous l'avez ressentie ? »

« Oui, on dirait bien que c'est là. Mais dès que je l'ai senti, c'était parti. »

« Nous devons tous rester sur nos gardes, de peur que ce ne soient des esprits maléfiques qui viennent réclamer nos âmes. »

«Vite, vérifie si le type dans la marmite est toujours là !»

"exister.

La longue perche de bambou l'a heurtée.

« Repérez-le et voyez s'il a changé, d'accord ? »

« Une casserole si grande, c'est difficile ! Faites-les frire un moment pour éliminer l'humidité, et ils remonteront à la surface d'eux-mêmes. »

« Eh bien, c'est tout ce que nous pouvons faire. Faites tous attention. »

Liang Xiaole était aux anges en apprenant cela ! Elle ne s'attendait pas à ce que son super-pouvoir soit aussi efficace !

Sauvez-vous !

Après avoir sauvé l'âme de He Gengyun, Liang Xiaole n'avait aucune envie de « visiter » les autres cercles de l'enfer ! Une fois sorti du cercle infernal du chaudron d'huile, il voulut rebrousser chemin, sortir par la porte sud et se diriger directement vers la Rivière de l'Oubli pour retrouver le vieux batelier.

Après quelques pas, il se souvint soudain qu'il avait passé un accord avec le messager fantôme en robe grise : le retrouver à l'entrée du dernier cercle de l'enfer et lui rendre la carte de l'enfer.

Bien que la carte de l'Enfer ne fût pas très utile, elle lui appartenait et il était interdit de la partager ; il fallait donc la lui rendre coûte que coûte.

Le dernier cercle de l'enfer est l'enfer d'huile bouillante. Mais il n'y avait aucune trace des messagers fantomatiques vêtus de gris à l'entrée.

Je suis arrivé en avance grâce à des "économies", quand est-ce que le messager fantôme en gris va enfin arriver ?!

Liang Xiaole ne pouvait s'empêcher de s'inquiéter.

«Petite, tu lis vite !»

Une voix de baryton grave derrière elle tira Liang Xiaole de sa méditation. Se retournant, elle reconnut le messager fantomatique vêtu de gris qu'elle attendait.

« Oncle Messager Fantôme, je vous cherchais ! » dit joyeusement Liang Xiaole.

« Oh, tu as fini de lire si vite ? » dit le fantôme vêtu de gris avec un sourire.

Le visage de Liang Xiaole s'assombrit et elle déclara rapidement : « Un frère fantôme m'a guidée. C'est lui qui m'a montré le chemin quand j'étais perdue. »

« Héhé, petit morveux, tu es bien malin ! Quoi ? Tu comptes sortir ? » demanda le fantôme vêtu de gris.

« Mmm. Je... ma maman me manque. » Liang Xiaole utilisa toutes les choses que les enfants adorent dire et faire, tout en faisant la moue.

« Heh, ta mère te manque ? Alors retourne-y. » dit le fantôme en robe grise en tendant la main : « Rends-moi ma carte de l'enfer ! »

«

Soupir.

» Liang Xiaole fut surprise de son accord si rapide et tendit avec joie la carte de l'enfer au messager fantôme en robe grise. Puis, elle sortit une grosse liasse de sa poche et lui demanda

: «

Puis-je mettre l'argent dans cette liasse

?

»

Le fantôme vêtu de gris fit signe à Liang Xiaole et dit : « Viens avec moi. » Puis il se retourna et se dirigea vers le haut mur au nord de l'Enfer.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147