Tempering the soul - Chapter 463

Chapter 463

Le devin Diao arriva donc rapidement. Après avoir accompli une série de rituels, il transpirait abondamment.

« C’est incroyablement étrange », dit Diao Banxian, le visage rouge. « J’ai pratiqué des rituels pendant tant d’années, et je n’ai jamais rien vu de pareil. Tout est flou, et cela ne répond à aucune question, comme si l’âme n’existait pas. »

« Ça n'existe pas ? Ça n'a même pas encore été "envoyé à la montagne", comment est-ce possible ?! » demandèrent mes oncles et tantes, dubitatifs. « Même si l'Impermanence du Noir et du Blanc l'a emporté, ne devrait-il pas se trouver aux enfers ? Tu es quelqu'un qui peut communiquer avec les vivants et les morts ; tu peux le trouver n'importe où. Comment est-ce possible ?! »

Si Diao Banxian n'existe pas, deux possibilités existent

: soit il a été capturé par un fantôme vengeur ou un maître du monde surnaturel, soit il n'est pas encore mort et son âme n'a pas quitté son corps. Par conséquent, il ne peut pas se manifester lors du rituel.

Mes oncles et tantes se moquaient de moi : « Il n'est pas mort ?! Quelle blague ! Ça fait presque une journée entière, on a déjà livré de la soupe trois fois, comment pourrait-il être encore en vie ?! Et puis, même s'il n'était pas mort, il doit bien y avoir quelqu'un ; ou si son âme est retenue captive, il doit bien y avoir un corps, non ? Le problème, c'est qu'on ne le trouve ni vivant ni mort ! »

En entendant cela, Liang Decun trouva lui aussi cela illogique et dit à Diao Banxian : « Hier, vous avez affirmé que mon père était mort de peur, hanté par un fantôme, et que c'était vous qui aviez accompli le rituel. Maintenant, vous dites qu'il n'est pas mort. De quelle version des faits parlez-vous ?! »

« Maître Diao est bel et bien mort hier ; tout le monde a été témoin de son apparence terrifiante. Ce n'est qu'une supposition. Mes rituels sont destinés à communiquer avec les défunts ; si je ne peux pas communiquer, le corps ne peut pas rester dans le monde des vivants ! »

« Alors… ça ne nous donne même pas d’indication ? » demanda Liang Decun, fronçant les sourcils d’inquiétude.

«Je suis impuissant(e) à vous aider. Veuillez trouver quelqu'un d'autre qui puisse le faire !»

Diao Banxian n'eut d'autre choix que d'admettre sa défaite et de s'enfuir.

Diao Banxian savait que ce n'était pas comme «

invoquer les dieux

» ou «

les chasser

», des choses invisibles et intangibles, où la langue d'argent du brûle-encens aurait pu avoir le moindre effet. C'était un vrai cadavre

; s'il ne pouvait pas l'obtenir, aucune flatterie ne pourrait le faire disparaître

!

« Nous n'avons plus d'autre choix que de demander de l'aide au "petit prodige" », a dit mon oncle.

« Eh bien, alors elle (la voyante) ne pourra plus rien nous reprocher. » Liang Decun et Liang Zhangshi se détendirent. Il ne s'agissait pas de l'idéaliser, mais plutôt de savoir si ses compétences étaient à la hauteur.

Cependant, l'« enfant prodige » n'avait pas été « invité » à venir.

Après avoir écouté le récit de Liang Decun, Liang Xiaole dit calmement : « Il n'est pas nécessaire d'être présent en personne. Je vais simplement brûler de l'encens ici et prier Dieu. »

Liang Xiaole expliqua cela pour deux raisons. Premièrement, Diao Banxian était déjà intervenue, et il aurait été irrespectueux de sa part d'arriver si tôt après le départ de quelqu'un d'autre. Deuxièmement, elle connaissait parfaitement la situation

; être capable de prédire le cours des événements sans être sur place la rendait encore plus mystérieuse, n'est-ce pas

?

Chapitre 381: Tang Banxian utilise Yin Zi

Liang Xiaole fit donc semblant d'allumer de l'encens et le déposa dans le brûleur d'encens sur l'autel, puis s'assit dans son fauteuil à baldaquin spécialement conçu à cet effet. N'ayant pas besoin de communiquer avec la petite licorne de jade, elle garda délibérément le rideau du fauteuil ouvert et joignit les mains comme en prière silencieuse.

Un instant plus tard, Liang Xiaole ouvrit les yeux, sortit de l'auvent et annonça au visiteur une autre nouvelle surprenante

:

« Grand-père Jiu n’est pas mort. Il a eu peur et a perdu connaissance un moment. Après un certain temps, il s’est réveillé lentement. Il voulait sans doute sortir et te retrouver, mais comme il est resté inconscient toute la journée, il était encore un peu confus et a erré, hébété. Il semble être dans une forêt maintenant. Il y a beaucoup de fruits sauvages et des ruisseaux, et il n’a pas l’air de souffrir. »

« Des fruits sauvages, de l'eau de ruisseau ? » demandèrent Liang Decun et ses oncles qui l'accompagnaient, surpris. « Quelle est la taille de ces fruits sauvages ? »

Liang Xiaole a joint ses index et ses pouces pour former un grand cercle

: «

Les pommes sont grosses comme ça, et elles ont l’air mûres. Il y a aussi des raisins, des oranges et d’autres choses comme ça, il y en a partout.

»

Oncles et tantes : « Ce n'est que le terme solaire de la Petite Récolte des Grains, où trouverais-tu des fruits ? »

« Moi non plus, je n'arrive pas à comprendre ; ça ne semble pas faire partie de notre forêt », dit Liang Xiaole en écarquillant mystérieusement les yeux.

« Pas par ici ? » Liang Decun fronça les sourcils. « Alors, où allons-nous le chercher ? »

Le troisième oncle, vif d'esprit, leva les yeux au ciel et dit à Liang Xiaole : « Ma fille, fais une prédiction pour ton grand-père Jiu, pour savoir quand il reviendra. Dans quelle direction ton oncle Decun devrait-il le chercher ? Et faut-il démonter la tente de deuil à la maison ? »

Liang Xiaole baissa la tête et fit mine de compter sur ses doigts, puis secoua la tête : « C'est très flou, je n'y comprends rien non plus. Je pense qu'il vaut mieux interrompre les funérailles pour l'instant et dire à la famille et aux amis de ne pas brûler de billets aujourd'hui. Ne démontez pas encore le chapiteau de deuil. J'ai peur que si grand-père Jiu l'avait laissé à la maison en partant, il ait disparu à son retour et qu'il ne retrouve pas son chemin. Il a déjà été tellement bouleversé, je ne veux pas qu'il souffre davantage. Ne le cherchez pas maintenant, je doute que vous le retrouviez de toute façon. Attendez-le simplement à la maison, il reviendra de lui-même ! »

Liang Decun : « Eh bien… il est tout seul dehors, devrions-nous lui envoyer une couverture ? »

Liang Xiaole sourit légèrement : « Je me demande où il est, et comment je peux lui dire au revoir ?! »

Liang Decun sourit maladroitement : « Vous m'avez tous mis dans tous mes états ! »

Liang Xiaole : « Mais n'en parlez à personne. Cela suffit à vous deux. Peu importe les spéculations, tout rentrera dans l'ordre au retour de grand-père Jiu. »

Les deux hommes acquiescèrent et quittèrent le sanctuaire avec un certain scepticisme.

Le fait que Liang Decun ait installé une salle de deuil et suspendu les services funéraires ici a beaucoup inquiété une personne se trouvant à plus de 30 miles de là.

Cette personne n'est autre que Tang Banxian, considéré comme l'« ange gardien » de la famille de Zhang Jingfeng.

Après avoir subtilement expliqué l'idée d'« emprunter de la durée de vie » au vieux héros Zhang Jingfeng, Tang Banxian constata que ce dernier n'était pas très convaincu. Il le réfuta même en disant : « La plupart des résidents de la maison de retraite sont des personnes âgées isolées, sans enfants ni famille. Comment pourraient-ils donc "emprunter de la durée de vie" ? À qui emprunteraient-ils la durée de vie ? »

Afin de rassurer le vieux héros, Tang Banxian déclara que « cette affaire concerne la survie des générations futures et ne peut être prise à la légère », et lui demanda de se reposer chez lui pour le moment, afin de pouvoir découvrir la vérité avant de prendre une décision.

L'ascension fulgurante de la maison de retraite Liangjiatun est une épreuve pour chaque dévot, en particulier pour les « demi-immortels » comme Tang Zhiyun.

De l'avis de Tang Banxian, le vieux héros Zhang Jingfeng ne devait absolument pas être placé en maison de retraite. Cela concernait sa réputation et ses revenus.

En tant que figures religieuses, leurs revenus dépendent des fidèles. Un fidèle pauvre ne donnera peut-être que trois ou cinq pièces pour l'encens

; mais un fidèle riche, et si vous êtes particulièrement sincère, pourrait lui donner une somme importante en argent. Cela représente des dizaines, voire des centaines de fois plus que les petites pièces utilisées pour l'encens

!

Par conséquent, en tant qu'ecclésiastique, si vous pouvez vous lier à quelques familles riches, en particulier à une famille « royale » comme celle du vieux héros, qui possède à la fois prestige et puissance économique, vous pouvez vivre une vie de luxe !

Économiquement, c'est vrai ; en termes de réputation, c'est encore plus vrai. La plupart des gens sont aveuglés par l'avidité. Quand on est inconnu, il faut mendier de l'aide ; une fois qu'on s'est lié aux puissants, notre statut s'élève en conséquence. Si les puissants vous estiment, ceux qui vous méprisaient auparavant vous entoureront comme des mouches attirées par la saleté. Il est dans le clergé depuis plus de quarante ans ; il a goûté à toutes les joies et les peines de cette vie d'innombrables fois !

Grâce à ses efforts déployés de diverses manières, il est parvenu à s'attirer les faveurs de plusieurs familles fortunées (dont Zhang Jingfeng, qui a reçu des honneurs impériaux). À un âge avancé, il ne manque de rien et inspire l'admiration de tous ceux qu'il rencontre.

Cependant, si le vieux héros devait être placé en maison de retraite, cela reviendrait sans aucun doute à l'abandonner et à prendre parti pour l'enfant prodige. Ce serait un grand déshonneur pour lui et cela aurait certainement une très mauvaise influence sur ces familles fortunées. Elles pourraient même suivre son exemple et envoyer leurs propres parents âgés en maison de retraite. À ce moment-là, tous ceux qu'il protégeait lui auraient échappé, et son prestige serait complètement anéanti !

Compte tenu de tous ces éléments, Tang Banxian était déterminé à empêcher le vieux héros Zhang Jingfeng d'aller à la maison de retraite !

Cependant, ce vieux héros, vétéran d'innombrables batailles, était aussi un homme qui savait se délester facilement de ses fardeaux. Pour le persuader, de simples mots ne suffiraient pas !

Pour donner une « réponse » claire au vieux héros, Tang Banxian était en réalité venu « s'informer ». Cependant, il ne s'enquérait pas de l'existence de la « longévité supplémentaire », mais plutôt du nombre de personnes âgées de la maison de retraite qui avaient des enfants ! Et d'où ils venaient, et comment ils s'appelaient !

Lorsque Tang Banxian apprit que la femme la plus âgée du village de Liangjiatun, Mme Ying, s'était disputée avec son fils, Liang Longjiu, lorsqu'elle avait emménagé dans la maison de retraite, il fut surpris d'apprendre qu'elle avait été en contact avec la vieille dame.

Cette dame âgée, Mme Ying, était devenue veuve très jeune et n'avait qu'un fils, Liang Longjiu. Ce dernier lui donna trois petits-fils, qui eurent à leur tour six arrière-petits-fils et quatre arrière-petites-filles, formant ainsi une famille nombreuse sur quatre générations, soit dix-huit ou dix-neuf personnes. Une scène impliquant le chef de famille, Liang Longjiu, aurait davantage d'impact.

Maître Tang décida de faire des histoires à propos de cette famille.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147