Tempering the soul - Chapter 494

Chapter 494

Petit Qilin de Jade : « Je ne sais pas. J'ai déjà dit au "serviteur" de ne pas le laisser sortir de la maison. Alors, il croit encore être chez lui ! »

Liang Xiaole : « C'est bien, ça m'évite bien des ennuis. Et Liang Longjiu, lui as-tu expliqué la vérité ? »

Petit Qilin de Jade : « Il a dit qu'il savait déjà ce qui s'était passé. Il est furieux et a dit que s'ils attrapaient cette personne, ils exposeraient certainement ses crimes. »

Liang Xiaole : « Très bien, alors dis-moi la formule pour entrer dans l'espace du vieux héros, et je tenterai de le convaincre. Nous pourrions avoir besoin de son intervention demain. Demain, surveillez l'extérieur depuis l'intérieur de l'espace. Si j'ai besoin de ton aide, je te le ferai savoir ou te ferai signe. Agis en conséquence. Bien, je sors maintenant, tu peux aller te reposer aussi ! »

Après lui avoir donné ses instructions, Liang Xiaole n'a pas tenu compte de l'accord ou non de la petite licorne de jade et a disparu de l'espace.

………………

Liang Xiaole est allée voir le vieux héros Zhang Jingfeng avec sa « servante » Yan Hong.

Le temps ne s'écoule pas ici comme à l'extérieur. Dehors, il fait maintenant nuit noire, mais la lueur du soleil couchant persiste encore à l'intérieur.

Le vieux héros Zhang Jingfeng venait de terminer son dîner et se promenait dans la cour, en étirant ses muscles.

Le vieux héros était très satisfait de sa santé. Alité et incapable de bouger, il se rétablissait de jour en jour grâce à la médecine traditionnelle chinoise préparée par les serviteurs. Aujourd'hui, il put même se lever et marcher. Il remit ses chaussures après les avoir ôtées pendant plus d'un mois.

Cependant, cela ne le réjouissait pas ; au contraire, il fronçait les sourcils : son fils, Zhang Changjiang, ne s'était pas présenté depuis trois jours, et non seulement son fils, mais aussi aucun membre de sa famille n'était venu lui rendre visite.

Se souvenant des paroles de Maître Tang à propos de « l'emprunt de la durée de vie », il s'inquiéta encore davantage : se pouvait-il qu'il ait réellement emprunté la durée de vie de son fils ? Sa guérison coïnciderait-elle avec le jour de la mort de son fils ? Dans ce cas, il aurait préféré lui rendre sa propre durée de vie !

Cependant, ni Maître Tang ni sa famille ne sont venus, il n'a donc rien pu leur demander.

« Anan, va voir si Changjiang est déjà revenu ? » répétait souvent le vieux héros à son serviteur.

Le serviteur s'en alla, l'air abattu, et à son retour, il répéta la même chose : « Pas encore. »

« Sœur Tan, allez voir si les femmes sont déjà rentrées ? »

Tante Tan accepta et partit. À son retour, elle dit : « Les domestiques ont dit qu'elle ne serait peut-être pas de retour ce soir. »

Le cœur du vieux héros battait la chamade d'angoisse : « Se pourrait-il qu'ils aient organisé les funérailles de leur fils dans mon dos ? »

Alors que le vieux héros Zhang Jingfeng était à bout de ressources et rongé par les regrets, Liang Xiaole franchit la porte avec sa servante Yan Hong.

« Grand-père Zhang, comment allez-vous ? »

Dès qu'elle aperçut le vieux héros Zhang Jingfeng, Liang Xiaole le salua gentiment. Puis elle tendit à tante Tan un sac de longanes qu'elle avait apporté et dit : « Va les laver et donne des fruits frais à grand-père Zhang. »

« Tu es… le petit prodige de Liangjiatun, n’est-ce pas ?! » Le vieux héros Zhang Jingfeng marqua une pause, mais reconnut tout de même Liang Xiaole.

« Oui. Grand-père Zhang a une très bonne mémoire ; il peut se souvenir de quelqu’un après une seule rencontre », a déclaré Liang Xiaole, non sans flatterie.

« Oh, tu es différent des autres, facile à retenir. Parlons-en à l’intérieur. » dit le vieux héros en se dirigeant d’abord vers la pièce nord.

Liang Xiaole et les autres le suivirent dans la pièce principale.

«Petit prodige, votre maison de retraite a-t-elle le concept de «prolongation de la durée de vie»?»

Une fois tout le monde assis, le vieux héros alla droit au but et posa la question.

« Oh, grand-père Zhang, vous en avez entendu parler vous aussi ? » dit Liang Xiaole en feignant la surprise.

« Non seulement j’en ai entendu parler, mais je l’ai vécu moi-même. » Le vieux héros, avec une pointe de colère, dit : « Petit prodige, tu m’as sauvé la vie, et je ne t’en veux pas, mais c’est absolument inacceptable. Tu dois rendre la vie à mon fils, quoi qu’il arrive. »

En entendant cela, Liang Xiaole sourit et dit d'un ton doux : « Grand-père Zhang, qu'est-ce qui vous fait dire ça ? »

Le vieux héros dit : « J'étais à l'article de la mort il y a quelques jours, et on avait même prévu mes funérailles. Mais, miraculeusement, après avoir pris des plantes médicinales, j'ai guéri. Cependant, maintenant que je vais mieux, mon fils a disparu. Il n'est pas venu chez moi depuis trois jours. Pouvez-vous me dire où il est ? »

Liang Xiaole : « Je ne peux pas vous dire exactement où il se trouve. Mais je sais qu'il va parfaitement bien et qu'il mène une vie saine. Cela n'a absolument rien à voir avec votre rétablissement ! »

Vieux héros : « Êtes-vous sûr ? »

Liang Xiaole : « Je le garantis sur mon intégrité. » (À suivre)

Chapitre 405 La nuit précédant la bataille (deuxième partie)

Le vieux héros réfléchit un instant, se disant

: «

Cette théorie de la “vie empruntée” n’était qu’une simple supposition.

» Peut-être, comme le disait le petit prodige, sa guérison n’avait-elle rien à voir avec son fils. Son fils allait parfaitement bien

; il était simplement sorti pour affaires ces derniers jours.

L'expression du vieux héros s'adoucit à cette réflexion. Il dit à Liang Xiaole : « Je ne suis pas paranoïaque, mais c'est vraiment étrange. On me raconte des histoires si détaillées qu'il est difficile de ne pas y croire. Alors, dites-moi, est-ce que les personnes âgées en maison de retraite "empruntent" la durée de vie de leurs enfants et petits-enfants ? »

Liang Xiaole : « Il y avait effectivement des rumeurs concernant le “prolongement de la durée de vie”. Cependant, plus personne n’y croit. Tu n’es pas sorti ces derniers temps, donc tu ne le sais probablement pas. Les personnes dont on disait qu’on leur avait “emprunté” la durée de vie sont toutes revenues à la vie. »

Cette fois, c'était au tour du vieux héros d'être surpris : « Ils sont revenus à la vie ? Alors ses parents âgés n'auraient-ils pas dû mourir ? »

Liang Xiaole : « C'est complètement faux. Leurs aînés vivent tous en bonne santé dans la maison de retraite ! Cela n'a rien à voir avec le fait de "prolonger sa durée de vie". L'idée de "prolonger sa durée de vie" est un pur non-sens. »

Liang Xiaole raconta donc comment elle avait involontairement brisé la formation feng shui de la tortue que Tang Banxian avait fait installer par Bai Dazhu pour le vieux héros, et comment elle l'avait transféré dans une maison de retraite, provoquant la colère de Tang Banxian et déclenchant sa vengeance par des arts surnaturels. Elle expliqua ensuite comment Tang Banxian avait utilisé des shikigami pour effrayer les gens, causant trois morts ; comment elle s'était déguisée en diseuse de bonne aventure et avait répandu des rumeurs sur la possibilité d'« emprunter la durée de vie » ; et comment, lorsque ses manigances furent découvertes, elle avait eu recours à des mesures désespérées pour nuire au vieux héros. Elle raconta également comment elle avait utilisé la magie de la prise de pouls et de la destruction du qi pour hâter la « mort de vieillesse » du vieux héros. Cependant, elle affirma que ce qu'elle avait vu dans la « bulle » avait en réalité été observé par son maître.

Le vieux héros écoutait avec une terreur glaciale

: les affaires du monde surnaturel sont bien plus dangereuses que les armes réelles. Les armes réelles sont visibles et on peut s’en défendre

; mais quand les arts surnaturels tuent, on ne sait même pas comment on est mort

!

Le vieux héros : « Alors, cette rumeur sur le fait de "prolonger sa durée de vie" a été répandue par Maître Tang ? »

Liang Xiaole : « Oui. Son but est double : me calomnier et vous empêcher d'aller à la maison de retraite. »

Le vieux héros dit : « Vous avez dit que deux des trois personnes décédées sont revenues à la vie, mais qu'en est-il de la première ? S'il dit que sa vie a été "empruntée" et qu'il est mort, que lui répondrez-vous ? »

Liang Xiaole : « Cet homme a été sauvé et se trouve désormais sous la protection de mon maître. Si Maître Tang persiste à dire cela, qu'il vienne témoigner. »

Le vieux héros acquiesça : « Tu as bien fait. » Après un instant de réflexion, il ajouta : « Dans ce cas, je peux enfin vivre l'esprit tranquille. Ne pas voir mon fils me tourmente. Et puis, tu es arrivé. C'est pour ça que je me suis enquis de toi. Petit prodige, ne t'en fais pas ! »

Liang Xiaole : « Grand-père Zhang, n'importe qui penserait la même chose dans cette situation. »

À ce moment-là, tante Tan déposa une assiette de longanes lavées sur la table. Liang Xiaole en prit une, l'éplucha et la tendit au vieux héros en disant : « Grand-père Zhang, ce sont des fruits fraîchement cueillis. Ils sont si sucrés, goûtez-en. »

Le vieux héros tendit la main, la prit, la porta à sa bouche, la mâcha, et aussitôt un jus parfumé et sucré lui descendit dans la gorge et l'estomac. Il emplit ses poumons et lui procura une sensation de fraîcheur et de vitalité.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147