Tempering the soul - Chapter 508

Chapter 508

« Les personnes âgées de plus de quatre-vingts ans vivant seules peuvent séjourner gratuitement. Les personnes âgées accompagnées d'enfants ne doivent payer que l'équivalent d'un mu de terrain, et les deux maisons au toit de chaume sont exemptées de paiement. »

« Il reste des chambres disponibles dans la maison de retraite. Les personnes âgées qui souhaitent y entrer peuvent s'inscrire et emménager immédiatement. »

Dès que la mère de Hongyuan eut fini de parler, elle fut accueillie par une nouvelle salve d'applaudissements enthousiastes.

……………………

Les propos du vieux héros Zhang Jingfeng sur la longévité et son éloge de la vie en communauté des personnes âgées ont profondément ému l'assistance. Par la suite, son histoire a été popularisée et, à l'entendre, de nombreuses personnes âgées avec enfants ont envisagé de vivre elles-mêmes en maison de retraite.

Dans ce monde, l'espérance de vie est courte ; l'adage « il est rare de vivre jusqu'à soixante-dix ans » en est la parfaite illustration. Très peu de personnes ont plus de soixante-dix ans. Et la plupart de celles qui ont plus de soixante-dix ans souffrent de maladies.

En conséquence, la mère de Hongyuan a dû assouplir les critères d'admission

: toute personne âgée de soixante ans ou plus, en mauvaise santé ou malade, pouvait être admise dans la maison de retraite.

Dès que les restrictions ont été assouplies, de nombreuses personnes âgées malades s'y sont installées. Certaines étaient déjà alitées, mais elles insistaient pour que leurs enfants et petits-enfants les transportent jusqu'à la maison de retraite afin de « leur sauver la vie ».

La maison de retraite les a acceptés sans hésitation.

En un peu plus d'un mois, plus de 500 personnes âgées ont été admises, portant le nombre total de personnes âgées dans la maison de retraite à plus de 2 000.

La maison de retraite était de nouveau confrontée à une pénurie de logements. Le père de Hongyuan n'eut d'autre choix que de demander à Liang Deshun d'augmenter la taille de l'équipe de construction et de se dépêcher de construire toujours plus de logements pour agrandir l'établissement.

La personne la plus respectée de la maison de retraite, celle que les personnes âgées sont le plus enclines à aborder, est le vieux héros Zhang Jingfeng.

Le vieux héros, citant des textes classiques, expliqua pourquoi les personnes âgées de la maison de retraite n'étaient ni malades ni mourantes. Il réfuta la rumeur selon laquelle on « empruntait de la durée de vie », et les aînés furent soulagés de leur fardeau moral. Ils ne se sentaient plus comme un fardeau pour leurs enfants et, tous emplis de joie, ils admiraient sincèrement l'érudition du vieux héros.

Grand-mère Ying, Grand-mère Yan et Shi Kaishun, les trois femmes âgées dont on disait qu'elles avaient « emprunté la durée de vie », ont connu la séparation et les retrouvailles, et elles détestaient passionnément la théorie de « l'emprunt de la durée de vie » et tenaient le vieux héros en haute estime.

Le vieux héros était souvent entouré d'un grand groupe de personnes âgées qui discutaient et bavardaient.

« Frère, crois-tu vraiment que cette personne puisse vivre plus de 170 ans ? »

Le visage de grand-mère Ying rayonnait de joie lorsqu'elle parlait. Elle avait trois ans de plus que le vieux héros et trouvait que cette façon de s'adresser à lui la rapprochait de lui ; c'est pourquoi elle l'appelait « grand frère » plutôt que « vieux héros ».

« Oui, c'est possible ! » répondit le vieux héros d'un ton grave. « Bien qu'il ne s'agisse que d'une hypothèse, l'histoire regorge d'exemples de personnes ayant vécu plus de cent ans. On raconte qu'une très vieille femme vivait dans un petit village de montagne. On ignorait son année de naissance, mais d'après les récits familiaux, elle aurait vécu au moins cent trente ans. »

« Mon Dieu ! Vivre plus de 130 ans ? Quel âge doit-il avoir ? » s'exclama grand-mère Ying, surprise.

Shi Kaishun, la vieille dame Yan, Li Yaoting, He Gengyun, Wang Changzhu et les autres personnes présentes les regardaient tous, les yeux écarquillés, bouche bée : est-il vraiment vrai que l'on peut vivre plus de cent ans ?

« D’après les archives historiques », poursuivit le vieux héros, « cette vieille femme donna naissance à son fils aîné à l’âge de 25 ans. Son fils aîné se maria à 20 ans et eut un autre fils – le petit-fils de la vieille femme – à 28 ans. Lorsque la vieille femme mourut, son petit-fils avait déjà 80 ans, et l’un de ses fils survivants avait 102 ans. »

« Lorsque j'étais à la cour impériale, je suis descendue un jour pour enquêter sur les conditions de vie du peuple et j'ai rencontré une vieille dame de plus de 120 ans. Cette vieille dame n'était pas sourde, sa vue n'était pas mauvaise et ses mains et ses pieds étaient en bonne forme, juste un peu lents. Mais elle avait un problème mental

: elle était confuse. »

« Nous lui avons rendu visite cet été. Elle jouait avec les enfants dans la rue. Les enfants roulaient et rampaient par terre, et elle aussi

; les enfants enlevaient leurs chemises et les posaient sur leurs épaules, et elle les imitait. Elle était comme une enfant malgré son âge. Plus tard, nous avons appris qu’elle était décédée sans maladie. »

« Il semblerait que la longévité ne soit pas un mythe après tout », dit Grand-mère Ying. « Je suis si heureuse de ne pas être morte de faim. Si je l'avais fait, j'aurais vraiment tout perdu. »

« Vieux héros, on a tendance à perdre la tête en vieillissant. Dites-moi, comment fait-on pour garder l'esprit vif ? » demanda la vieille Mme Yan.

Le vieux héros dit avec un sourire :

Pour garder l'esprit vif, il faut l'utiliser régulièrement. Même si nous discutons tranquillement et que cela paraît amusant, c'est en réalité un moment privilégié pour faire travailler son cerveau. Car lorsque l'on parle, il faut se demander

: est-ce que je m'exprime ainsi

? Comment puis-je exprimer ma pensée plus précisément et de manière plus captivante

? Tout cela exige de la réflexion.

« De plus, le tressage de paille est aussi un moyen de stimuler l'activité cérébrale. Lorsque les doigts bougent, le cerveau suit le mouvement. La pratique régulière du tressage offre un excellent exercice au cerveau, ralentissant ainsi la dégénérescence cérébrale. C'est vraiment une initiative judicieuse de notre part de proposer cette activité dans notre maison de retraite. »

« De plus, notre maison de retraite propose de nombreuses activités culturelles et sportives. Par exemple, la danse Yangko, des spectacles, la pratique de l'erhu, les arts martiaux, la peinture et la calligraphie. Ces activités culturelles et artistiques agréables permettent non seulement de ralentir le vieillissement, mais aussi de nourrir l'âme et de garantir une vie de qualité aux personnes âgées. Ce sont là des mesures efficaces pour prévenir la confusion chez les aînés. »

« Maintenant que vous le dites, je vais vraiment participer à toutes les activités de la maison de retraite », dit grand-mère Yan avec joie. « J'ai juste peur de devenir confuse en vieillissant et de causer des problèmes aux plus jeunes. »

« Désormais, nous n’écouterons que le personnel de la maison de retraite et le vieux héros. » Shi Kaishun se frotta la tête et dit timidement : « Nous n’écouterons ni ne prêterons attention aux bêtises qui se disent à l’extérieur. Avec de telles conditions, si nous n’en profitons pas, nous décevrons Dieu et la famille du directeur Li. »

« C’est exact », dit le vieux héros, le moral au beau fixe, et il continua de parler avec éloquence.

Bien que l'espérance de vie estimée soit supérieure à 170 ans, je pense que les résidents de notre maison de retraite vivent encore plus longtemps. C'est parce que notre établissement est parfaitement adapté aux personnes âgées. D'abord, l'environnement y est agréable et apaisant

; ensuite, les activités proposées leur évitent de se sentir passives et d'attendre la mort

; enfin, il règne ici une atmosphère particulière. Pensez-y

: aussi malade soit-il, un patient, une fois admis, retrouve sa mobilité et ses forces en quelques jours seulement. Sur des milliers de personnes âgées, pas une seule ne tombe malade de toute l'année. Cela prouve que nous sommes protégés par les dieux. J'en ai fait l'expérience personnellement.

« Avant de venir ici, j'étais pratiquement mort. Après mon arrivée, j'ai pu marcher et prononcer des discours trois ou quatre jours plus tard. Maintenant, je déborde d'énergie, comme si j'avais rajeuni de vingt ans. Je me sens en pleine forme et j'ai un appétit d'ogre. »

« Nous avons eu la chance de vivre à une époque formidable, ou plutôt, nous avons été chanceux. Il faut la chérir. En vieillissant, nous ferons de notre mieux

; si nous ne le pouvons pas, nous prendrons soin de nous et veillerons à ne causer aucun souci à nos familles, aux dirigeants ou au personnel. C’est ainsi que nous les aidons. »

« Tu as tout à fait raison, vieux héros. Je ne ferai plus jamais de bêtise », dit Shi Kaishun.

Les paroles du vieux héros ont allumé une lumière dans le cœur des personnes âgées : elles ont compris que prendre soin d'elles-mêmes et préserver leur santé était aussi une contribution à la maison de retraite !

Dès lors, les résidents chérissaient davantage la maison de retraite et leur propre vie, et se sont unis dans une atmosphère de convivialité. La maison de retraite, qui accueillait plus de 2

000 personnes, est devenue aussi unie qu'une grande famille.

Liang Xiao fut ravie de constater que le vieux héros excellait dans le travail de sensibilisation et que les personnes âgées lui faisaient confiance. Elle suggéra donc à la mère de Hongyuan de nommer Zhang Jingfeng, le vieux héros, au poste de second directeur adjoint de la maison de retraite. Il serait alors chargé de l'organisation et de la discipline de l'établissement, ainsi que du travail de sensibilisation auprès des personnes âgées.

Ce héros chevronné a été à la hauteur des attentes, faisant preuve de qualités de leadership exceptionnelles dès sa prise de fonctions. (À suivre)

Chapitre 417 du texte principal : Tang Banxian « Levage une armée » (Partie 1)

On trouve aujourd'hui davantage de personnes âgées avec enfants en EHPAD. Ces personnes étaient souvent les chefs de famille lorsqu'elles vivaient chez elles, veillant sur leur foyer. Même en EHPAD, elles continuent de se soucier de leurs proches. Lors des visites de leurs enfants, ces derniers posent toutes sortes de questions. Certains enfants, s'ils s'expriment mal ou tiennent des propos déplaisants, se font gronder.

Certaines personnes âgées, ou leurs enfants, ont un caractère difficile et des disputes éclatent au moindre désaccord. Il y a des centaines de personnes âgées, et souvent, à peine l'un des camps s'est-il calmé que l'autre recommence à argumenter.

Le vieux héros avait désormais de quoi s'occuper. Outre les réunions qu'il organisait pour parler aux personnes âgées, il devait aussi persuader les voisins et jouer les médiateurs dans les conflits familiaux.

Cui Mengshi, une femme âgée d'une soixantaine d'années, était une paysanne ordinaire. Dans sa jeunesse, elle s'occupait de tous les travaux des champs et de la maison

; c'était une femme travailleuse et consciencieuse.

Cependant, Cui Mengshi avait un caractère particulièrement difficile et s'emportait pour un rien. Elle était particulièrement stricte avec sa belle-fille. De la cuisine aux repas, en passant par la couture, l'habillement, les travaux des champs et le battage du grain, même les tâches les plus insignifiantes devaient être accomplies selon ses exigences. Si sa belle-fille s'écartait d'elle, elle était sévèrement réprimandée.

Un jour, alors que sa belle-fille travaillait dans la cour, sa belle-mère la réprimanda pour une broutille. Se sentant lésée, elle rentra pleurer.

En voyant cela, Cui Mengshi s'est encore plus énervée et a dit : « Tu as fait une erreur, je t'ai dit quelques mots et tu pleures encore ?! » Elle a ensuite ordonné à son fils d'aller à l'intérieur et de battre sa belle-fille.

Le fils était un fils respectueux et n'osait désobéir à sa mère. Mais il trouvait aussi que ses exigences étaient excessives et qu'il ne valait pas la peine de la battre pour cela. Une fois à l'intérieur, il prit le manche à balai et se mit à frapper violemment l'oreiller. Tout en le frappant, il criait : « Je vais t'apprendre à pleurer ! Je vais t'apprendre à pleurer ! Tu ne vas donc pas t'excuser auprès de notre mère ?! » Au même moment, il tira le bras de sa femme et lui fit un clin d'œil, lui signifiant qu'elle devait aller dans la cour supplier la vieille femme.

L'épouse comprit les paroles de son mari, cessa de pleurer et alla s'excuser auprès de Cui Mengshi. Ce n'est qu'alors que Cui Mengshi fut soulagé.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147