Tempering the soul - Chapter 57

Chapter 57

Позже все стало намного лучше, но... ее рука нежно коснулась ее идеальной правой щеки. На правой щеке Дунфан Нинсинь был длинный след от удара плетью, оставленный Ли Минъянь. Удар причинял ей сильную боль, но она упорно не кричала и не показывала боли, потому что не хотела, чтобы эта женщина увидела ее слабую сторону.

Она была подвешена в клетке над Желтой рекой, и ей было так страшно, что она чуть не расплакалась, но сдержала слезы. Когда она увидела прибытие Сюэ Тяньао, ее сердце все еще было наполнено предвкушением и тоской.

Но… Сюэ Тяньао не спросил её, какие мучения она пережила, Сюэ Тяньао не спросил, боится ли она, и в конце концов Сюэ Тяньао отпустил… человека, который нес на себе все её надежды на жизнь, отпустил её.

Глухой удар… Она никогда не забудет этот момент. Она упала в ледяную реку. Так холодно, так ужасно холодно, так страшно…

«Мама, Нинсинь так напугана…» По какой-то причине Мо Янь снова почувствовала себя беспомощной. Слезы текли по ее лицу, испортив макияж, и из ее уст вырвался беспомощный и испуганный голос.

«Мо Янь, что случилось? Что случилось?» Служанка сразу заметила рассеянность Мо Янь. Она несколько раз окликнула её, но не увидела, чтобы та пришла в себя. Испугавшись, она поспешно вышла на поиски и увидела Мо Цзе, стоящего у ворот двора. Когда Мо Цзе вошёл, он услышал печальный голос Мо Янь.

Мама, Нинсинь так напугана… Мозе был озадачен, но больше не задавал вопросов. Вместо этого он шагнул вперед и обнял Мояна, который был весь в слезах.

«Второй брат, Мо Янь так напуган…» Увидев знакомое лицо, Мо Янь не смогла вырваться из объятий горя и крепко обняла Мо Зе. Она сама не понимала, почему…

Примечание для читателей:

Ладно, прошлое постепенно возвращается в память...

136 умиротворение

«Что случилось?» — Мо Зе очень строго посмотрел на стоящую рядом с ним служанку. Раньше всё было хорошо, так почему же Мо Янь вдруг превратилась в плачущего ребёнка?

«Я не знаю, второй молодой господин, эта служанка тоже не знает. Госпожа смотрела в бронзовое зеркало, а потом начала плакать. Она выглядела такой грустной». Маленькая служанка была потрясена и тут же опустилась на колени.

«Ты, забудь... Сходи принеси таз с водой». Мо Зе знал, что это не вина служанки, поэтому он махнул ей рукой, прежде чем помочь Мо Янь, которая крепко держалась за него, выпрямиться и внимательно осмотреть его.

Обычно, если бы Мо Янь так легко его обнимал, он бы позволил Мо Яню держать себя в руках, пока тот сам не отпустит его. Но не сегодня. Сегодня важный день для Мо Яня, и Мо Янь не может его пропустить.

«Мо Янь, расскажи своему второму брату, что случилось?» Глядя на заплаканные глаза Мо Янь, Мо Цзе почувствовал острую боль в сердце. Кто так обидел Мо Янь и причинил ей столько горя?

«Второй брат, сердце Мо Яня так сильно болит, так холодно, так холодно. Такое ощущение, что я тону в воде, вода меня поглощает». Мо Янь говорил бессвязно, но всё ещё помнил, кто он такой. Он говорил о Дунфан Нинсинь, которая оказалась в клетке и утонула, но…

Услышав это, Мо Цзе вспомнил, как Мо Янь упал в бассейн, и его лицо выражало боль и самообвинение. «Мо Янь, не волнуйся, твой второй брат обязательно будет защищать тебя с этого момента и не допустит, чтобы с тобой что-нибудь случилось».

Мо Янь, казалось, не слышала голоса Мо Зе и продолжала тихо всхлипывать, погруженная в свои мысли. «Второй брат, если однажды внешность Мо Янь будет полностью разрушена, ты все еще будешь так же заботиться о ней?»

Голос был тихим и неуверенным. Почему один и тот же человек выглядит по-разному, только с другим лицом? У Мо Яня такие же таланты, как у Дунфан Нинсинь, но таланты Дунфан Нинсинь остаются незамеченными, в то время как Мо Янь наслаждается такой славой. Очевидно, это один и тот же человек.

«Глупышка, кем бы ты ни стала, в сердце своего второго брата ты всё равно останешься собой», — нежно утешал его Мо Зе, позволяя Мо Яню прислониться к нему. Он задавался вопросом, когда же он снова сможет так же утешать Мо Яня…

«Второй брат, если бы только так могло продолжаться вечно». Голос Мо Янь был очень тихим, но постепенно к ней возвращалось здравомыслие, хотя она всё ещё не могла скрыть свою печаль.

«Если так будет продолжаться, Мо Янь, как твой второй брат может не желать нам, братьям, чтобы так и оставалось? Но… глядя на шумную сцену за окном и думая о молодых господинах из влиятельных семей, преследующих свои собственные цели, сердце Мо Цзе наполняется горечью».

Мо Янь, если бы ты не была моей сестрой, но если бы ты не была моей сестрой, был бы я подобен тем молодым господам, у которых даже не было бы шанса сблизиться с тобой?

Мо Цзе тихо вздохнул и покачал головой. Он хотел спросить Мо Янь, что с ней не так и почему ей вдруг пришли в голову такие мысли, но сложившаяся ситуация не позволяла этого сделать. На улице Мо Янь ждало много людей. Сегодня Мо Янь была главной героиней, и она не могла отсутствовать или вести себя невежливо.

«Яньэр, умойся. Старый предок всё ещё ждёт тебя снаружи…» Прекрасный Мо Янь, печальный Мо Янь, гордый Мо Янь, талантливый Мо Янь — он хотел скрыть каждую черту характера Мо Яня, но не мог. У него не было на это права. Он был всего лишь старшим братом Мо Яня…

«Прости, братишка, я…» Внезапно Мо Янь проснулась и поняла, что не уверена, не сказала ли она что-то не так.

«Глупышка, зачем ты извиняешься перед своим вторым братом?» Мо Зе обернулся, чтобы взять платок для Мо Яня. Повернувшись обратно, он слегка нахмурился. Это беспокойство только что мелькнуло в глазах Мо Яня, или это была Нин Синь?

Несмотря на растерянность, Мо Зе подавил свои сомнения...

137 Большой банкет

«Хорошо». Одеться снова не заняло много времени. Мо Янь быстро привела себя в порядок и отбросила грусть. Она не понимала, почему в этот радостный день совершеннолетия думает о Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао. Неужели что-то должно произойти?

При более внимательном рассмотрении Мо Янь почувствовал, как по спине пробежал холодок. Между моментом, когда Мо Янь пришёл в себя, и смертью Дунфан Нинсинь прошло так мало времени, и всё, что знал Мо Янь, было так похоже на то, что знал Дунфан Нинсинь, особенно умение писать от руки…

Была ли она тогда слишком импульсивна? Слишком ли импульсивно она раскрывала свои козыри? Волновало ли Сюэ Тяньао, находящийся так далеко, в Тяньяо, вообще это? Нацелился бы этот человек на королевскую семью Тяньли? Если бы он узнал о том, что произошло на банкете Цюнхуа, и провел дальнейшее расследование, что бы он обнаружил? Эта мысль вызвала у Мо Яня дрожь. Если бы Сюэ Тяньао действительно что-то обнаружил, что бы он сделал? Она больше не Дунфан Нинсинь; она была третьей госпожой Мо из поместья маркиза Вэйюань в Тяньли. Вероятно, ему было бы все равно на нее...

«Мо Янь, ты в порядке?» Мо Цзе посмотрел на бледное лицо Мо Янь, испытывая крайнее недоумение и беспокойство. Что сегодня случилось с Мо Янь? Ее жизнь должна длиться всего полгода, так почему же она выглядит как старуха, пережившая множество трудностей?

«Я в порядке, пойдём гулять. Бабушка, должно быть, теряет терпение». Мо Янь заставила себя подавить волнение, глубоко вдохнув, чтобы успокоиться. Ей не нужно было думать о Сюэ Тяньао, который был далеко в Тяньяо; этот мужчина был слишком далеко для неё…

«Тогда пойдём». Хотя Мо Янь всё ещё волновался, он не мог пропустить сегодняшнее мероприятие, поэтому Мо Зе оставалось лишь подавить свои опасения.

От дома Мо Янь до банкетного зала было совсем недалеко. Хотя на дорожке было много людей, Мо Янь была погружена в свои мысли, медленно разбираясь в хаосе, внезапно возникшем при виде Сюэ Тяньао. Мо Цзе, казалось, что-то понимал и просто стоял рядом, не говоря ни слова…

«Почему здесь так много людей?» Еще до того, как войти в банкетный зал, Мо Янь был поражен шумом внутри. Было так шумно и хаотично; должно быть, там были сотни или даже тысячи людей.

Мо Цзе безмолвно взглянул на Мо Яня. «Наш предок велел устроить грандиозное торжество, и пригласил всех неженатых юношей столицы. Пришли и те, кто не получил приглашения. Как же мы можем им отказать, если они придут с подарками?»

Глядя на Мо Янь в её великолепном наряде, Мо Цзе почувствовал себя совершенно беспомощным. Почему она всего лишь его младшая сестра? Он хотел спрятать её, но у него не было на это права…

"Бабушка такая..." — беспомощно произнесла Мо Янь. Неужели все старики такие? Она так старалась устроить свою свадьбу. Неужели она не устает?

Когда Мо Цзе услышал жалобы Мо Янь, его опасения внезапно рассеялись. Оказалось, что Мо Янь не волновало присутствие молодых господ и дворян; её больше волновало отношение её бабушки.

«Мо Янь, бабушка делает это ради твоего же блага», — тихо сказал Мо Зе. Хотя он тоже не хотел такого пира, он не мог многого сказать. Как старший брат, он не имел права вмешиваться.

«Знаю, поэтому и пришла», — тихо сказала Мо Янь. Если бы не добрые намерения бабушки, она бы вообще не участвовала в этом мероприятии; оно было бы бессмысленным.

Мо Зе усмехнулся. Это была Мо Янь; на первый взгляд холодная и отстраненная, она была готова на любые компромисы, чтобы заслужить его одобрение. Мо Янь была добра...

«Мо Янь, пошли, они все тебя ждут…»

Примечание для читателей:

В последнее время синхронизация на моем телефоне немного замедлилась, но A-Cai продолжает обновляться...

138 подарков

«Мо Янь…»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147