Tempering the soul - Chapter 591

Chapter 591

В том году Мо Цзияню было двадцать лет, а Лю Синьмэну — восемнадцать. Цзиянь десять лет учился на горе Пяомяо и собирался уезжать. Он попрощался со своим учителем и попросил его жениться на Синьмэн.

«Ты хочешь жениться на Синьмэн? Твой господин не согласен». Старик с густой седой шевелюрой, неземной, словно бессмертный, сидел на главном месте, глядя на Мо Цзыяня, стоящего на коленях, и с болью в сердце сжимался.

Как мог его самый любимый ученик, с которым он изо всех сил старался избегать общения, они все еще влюбились друг в друга? Неужели это судьба?

Мо Цзиянь с недоумением посмотрел на своего учителя. Учитель всегда хорошо к нему относился и выполнял все его просьбы. Почему же учитель не должен был согласиться?

Повернув голову к мертвенно-бледной Лю Синьмэн, Мо Цзыянь бросил на нее взгляд, говорящий: «Пожалуйста, успокойтесь», и снова взмолился: «Учитель, почему? Цзыянь клянется, что будет хорошо относиться к Синьмэн до конца своей жизни и никогда не позволит ей пострадать ни от малейшей обиды».

«Я сказал нет, и это окончательно. Юньлун, отведи сюда свою младшую сестру. Цзыянь, ты спустишься с горы сегодня ночью и никогда больше не ступишь на Туманную гору». Мастер встал и, взмахнув рукавом, ушел.

«Учитель, нет!» — выпалила Лю Синьмэн. Она не понимала почему. Как мог её учитель, который всегда её обожал, без всякой причины запретить Цзыяну жениться на ней?

«Юньлун, что ты здесь стоишь? Стащить свою младшую сестру вниз, или ты хочешь, чтобы я принял меры?» — строго спросил учитель.

«Да, господин». Лю Юньлун был ошеломлен и, то ли силой, то ли уговаривая, уговорил Юньмэна вернуться в свою комнату.

«Учитель, пожалуйста, исполните ваше желание. Я должна жениться на Синьмэн». Мо Цзыянь настаивал, тут же встал и последовал за своим учителем.

«Цзянь, не принуждай своего учителя». Взмахом рукава он вышвырнул Мо Цзияня за дверь.

«Мастер!» — Мо Цзиянь тяжело упал на землю.

Учитель, если вы не позволяете мне жениться на Синьмэн, хотя бы объясните причину.

После этого, без всякой причины, Лю Синьмэн и Мо Цзыянь разлучили. Лю Синьмэн заперли в её собственном деревянном доме, а Мо Цзыянь остался стоять на коленях перед деревянным домом своего хозяина.

Тот мальчик в белом, нетронутый пылью, тот энергичный мальчик, тот вечно красивый и с ясными глазами, теперь был весь в грязи и крови, с растрепанными черными волосами, он уныло и жалко стоял на коленях перед дверью своего господина. Три дня и три ночи он лишь умолял господина позволить ему жениться на Синьмэн.

Но всё было бесполезно. Их господин был бессмертным, бессердечным и бесчувственным бессмертным. Даже если бы Мо Цзиянь стоял на коленях до самой смерти, не говоря уже о трёх днях и трёх ночах, их господин не согласился бы.

«Старший брат, пожалуйста, помогите мне, пожалуйста, помогите мне!» — Лю Синьмэн смотрел сквозь деревянное окно на Мо Цзияня, стоящего на коленях, совершенно обессиленного, и чувствовал себя безутешным.

«Младшая сестра, что ты собираешься делать?» — Лю Юнькуан почувствовал беспокойство. Он знал характер Синьмэн; она была решительной и упрямой, и если уж приняла решение, то довела бы его до конца.

Лю Синьмэн спокойно смотрела на яркую луну за окном. Серп луны словно насмехался над невежеством мира. Лю Синьмэн подавила тревогу и панику в своем сердце и твердо произнесла:

«Старший брат, я не могу позволить Цзияну работать в одиночку. Я тоже хочу кое-что сделать для Цзияна. Завтра, старший брат, пожалуйста, выпусти меня и отвлеки учителя, хорошо?»

«Старший брат не согласен? Ничего страшного, я сам справлюсь, даже если он не согласен». Лю Синьмэн мягко улыбнулся, но от этой улыбки Лю Юнькуан задрожал от страха.

«Младшая сестра, я обещаю тебе», — сказал Лю Юньлун, закрывая глаза.

На следующий день Лю Юньлун, как и обещал, заманил своего господина прочь, а Синьмэн сбежал из хижины и помог Мо Цзияню, стоявшему на коленях, подняться на ноги.

«Зиян, не умоляй больше учителя. Он не согласится. Пойдем сами».

"Синьмэн?" Стоять на коленях четыре дня и три ночи было бы невыносимо даже для человека из железа; Мо Цзиянь теперь был совершенно бессилен.

«Цзянь, пошли». Синьмэн взглянула на маленький деревянный домик своей госпожи и прошептала про себя: «Госпожа, простите, мы с Цзянь обязательно будем счастливы».

Мо Цзиянь пристально посмотрел на деревянный дом своего хозяина и подумал про себя: «Мой хозяин всё ещё заботится о них. Он сказал, что не согласен, но всё же дал им шанс, не так ли?»

Учитель, будьте уверены, я обязательно буду хорошо относиться к Синьмэн и никогда не позволю ей страдать. Как только я вернусь в особняк семьи Мо, я объявлю всему миру, что я, Мо Цзыянь, женюсь на Лю Синьмэн.

Мо Цзыянь подумал, что его учитель намеренно снисходителен к нему, поэтому он без всяких нагруз на Синьмэна спустился с горы. Однако, как только они достигли подножия горы, его учитель и старший брат бросились за ними в погоню.

«Цзянь, Синьмэн, вы так меня разочаровали. Вы сбежали». Лицо учителя почернело, как чернила, и он смотрел на Мо Цзиянь и Синьмэн с болью в сердце.

Побег? Мо Цзыянь понял; учитель и ученик всё ещё не пришли к согласию. Он шагнул вперёд, защищая Лю Синьмэна от гнева учителя.

«Учитель, во всем виноват Цзиянь. Цзиянь соблазнил младшую сестру».

«Зиян, ты пытаешься заставить своего учителя разорвать наши отношения учителя и ученика?»

«Учитель, если это цена за женитьбу на Синьмэн, Мо Цзиянь её заплатит». Глаза Мо Цзияня покраснели, когда он посмотрел на своего учителя, который учил и воспитывал его десять лет. Он не мог отпустить его, но и человека, стоявшего позади него, он тоже не мог отпустить.

«Хорошо, отлично!» — тяжело дыша, сказал учитель, указывая на Мо Цзиянь и указывая на неё: «Цзянь, ты ведь очень хочешь жениться на Синьмэн, не так ли?»

"да."

«Хорошо, если ты хочешь жениться на Синьмэн, я убью её».

«Тогда, господин, пожалуйста, сначала убейте меня». Мо Цзиянь вытащил свой длинный меч, понимая, что не сможет противостоять своему господину, но всё же не отступил. Синьмэн был готов пожертвовать всем ради него и сбежать с ним, и он не мог подвести Синьмэна.

«Зиян, ты думаешь, твой хозяин не хочет с тобой расставаться?» Седовласый старик словно постарел на десятилетия, собрав воедино свою истинную энергию.

«Учитель, нет, нет!»

Лю Юньлун, стоя на коленях у ног своего господина, умолял его.

Мо Цзыянь и Лю Синьмэн оставались непреклонными. Впервые в жизни учитель и ученик сражались. Мо Цзыянь был избит своим учителем, словно кусок ткани, но он изо всех сил пытался подняться.

"Цзянь, Цззянь!" — Лю Синь хотела помочь Мо Цзиянь подняться, но Лю Юньлун остановил её.

«Не сдаёшься?» Глядя на Мо Цзияня, который упрямо лежал на земле, учитель выглядел измождённым. Его ученик был хорош во всём, кроме этого упрямства.

«Учитель, я не сдамся».

«В таком случае, пойдем со мной». Подхватив Мо Цзияня, он, игнорируя Лю Юньлуна и Лю Синьмэна, шедших следом, полетел к Туманной горе.

«Цзянь, ты знаешь, почему я не одобряю твои отношения с Синьмэн?» В маленькой деревянной хижине на вершине горы мастер устало посмотрел на Мо Цзиянь.

«Веришь ли ты в судьбу? Тебе и Синьмэн суждено не быть вместе. Вы оба — люди, которым суждено быть вместе, и вы должны выполнить свои собственные миссии. Если ты будешь настаивать на отношениях с Синьмэн, ты только навредишь ей и её ребёнку».

«Не могу в это поверить», — усмехнулся Мо Цзиянь.

«Я знаю, ты мне не веришь, поэтому и не решался рассказать причину. Но теперь твой учитель больше не хочет тебя останавливать. Смерть Синьмэна докажет тебе, что твой учитель не лгал тебе».

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147