Tempering the soul - Chapter 1138

Chapter 1138

Слегка коснувшись пальцами ног, человек подпрыгнул в воздух...

Увидев это, Уя и двое его спутников немедленно отделились и последовали за Сюэ Тяньао и его двумя спутниками.

Воины-истребители — это группа гордых и принципиальных людей. Их приказ — убивать воинов-нежить, и они не будут нападать ни на кого другого.

Если Вуя и двое его спутников нападут на них, они ответят тем же; если Вуя и его спутники уйдут, они их не остановят.

Экспедиционный корпус руководствовался лишь одним принципом: выполнить свою миссию безупречно.

Все, что могло бы помешать выполнению миссии, было бы устранено, а все, что не имело бы отношения к миссии, было бы проигнорировано.

Из-за такого настроя Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао противостояли лишь тысячному экспедиционному корпусу, а не всем трем тысячам...

Под предводительством Повелителя Демонов все шестеро продолжали лететь в небо.

Эти солдаты экспедиционного корпуса — не безмозглые воины-зомби. Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао подняли уровень поля боя; они тоже смогут…

Кроме того, будучи превосходными солдатами, они, естественно, понимают свои слабости и не дадут Дунфан Нинсинь и остальным возможности оставить свои головы беззащитными перед другими.

Они всё дальше и дальше отходили от земли, а солдаты, подавлявшие их наступление, неустанно преследовали их...

Дальнейшее продвижение вверх представляет собой вызов для всех.

«Уя, будь осторожен. Если что-то пойдет не так, немедленно отправляйся во Дворец Пяти Императоров». Голос Дунфан Нинсинь раздался в воздухе, сопровождаемый шумом ветра. В следующую секунду Дунфан Нинсинь вложила в ножны свой Меч Феникса и громко воскликнула:

«Истинный облик Кунпэна!»

"Сюэ Тяньао, пошли..."

Внезапно, к всеобщему изумлению, Дунфан Нинсинь, взяв на руки Сюэ Тяньао, взмыла в небо и исчезла прямо в облаках.

"Какая скорость!" — был вне себя от радости. Скорость полета Куньпэна, вероятно, была величайшим врагом армии завоевателей.

И действительно, как раз в тот момент, когда все обменивались первым ударом с генералом, Куньпэн, неся на руках Сюэ Тяньао, молниеносно рухнул вниз...

Сюэ Тяньао сидел на спине Куньпэна, его ноги были переплетены с ивовыми лозами, и он не проявлял никакого беспокойства по поводу падения, в то время как его подчиненные держали Копье, пронзающее небеса...

Толпа даже не видела, как Сюэ Тяньао совершил свой ход; они видели лишь, как его «Небесное копье» вытащили из головы солдата.

«Я не хочу тебя убивать!»

В воздухе раздался низкий голос Сюэ Тяньао.

Эти слова были сказаны от всего сердца, из уважения к солдату.

Солдат, которого первым убил Сюэ Тяньао, похоже, понял извинения последнего. Перед смертью он посмотрел на небо, на его решительном лице появилась холодная улыбка, и на последнем издыхании крикнул в сторону Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь:

«Моё сердце мертво, моя душа ушла, но моя гордость осталась!»

Как только прозвучало слово «Здесь!», всё его тело с грохотом взорвалось.

В этот момент не только древний боевой костюм, но даже божественное копье в его руке превратилось в пыль.

Дух гордости сохранился!

Своими действиями он наглядно продемонстрировал смысл этого утверждения.

Это армия, посланная для подавления восстания. Они не боятся смерти, но боятся унижения, которое им предстоит пережить.

Даже после смерти они заберут с собой всё, что у них есть, не позволяя другим грабить это как военную добычу.

В воздухе Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао наблюдали за этой сценой со слегка покрасневшими глазами.

«Её гордость остаётся неизменной!»

Это настоящие воины; даже смерть не может сломить их непоколебимый дух.

Повелитель демонов, Вуяй и остальные слегка, почти незаметно поклонились в сторону того места, где только что погибший солдат...

Воины всегда достойны уважения, даже если они враги!

Другие солдаты, похоже, поняли уважение, которое Дунфан Нинсинь и её группа проявили к ним, и ответили им тем же уважением...

А это уважение подразумевает ответные действия с ещё большей осторожностью и усердием.

Лучший способ проявить уважение к противнику — победить его всеми силами.

На поле боя нет пощады, только жизнь и смерть.

Даже если вы очень восхищаетесь другим человеком.

Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао признали, что глубоко восхищаются несгибаемым духом армии, возглавлявшей кампанию, но ни в коем случае не проявят никакой пощады...

Подавив эмоции, я снова рванулся вперёд...

Со словами «Убивать тебя я не желаю!!» погиб ещё один солдат. Перед смертью он ответил Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао тем же: «Моё сердце мертво, моя душа уничтожена, но моя гордость осталась!»

«Только сейчас я понимаю, что значит умереть от твоих рук с честью и что значит умереть от твоих рук, не обвиняя тебя».

Вуя стоял позади толпы, глядя на павших солдат, и в его глазах читалось еще большее уважение.

За свою жизнь он послужил бесчисленному количеству людей, но в этот момент он искренне восхищался солдатами, возглавлявшими кампанию.

Неважно, сколько крови на их руках или сколько невинных людей они убили, они — лучшие воины.

В то же время понятно, что, хотя Повелитель Демонов и хотел уничтожить экспедиционную армию, он не испытывал к ней ненависти.

Хотя все представители трех тысяч древних сект погибли от рук армии завоевателей, только те, кто видел эту армию, понимают, что это за армия.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147