Tempering the soul - Chapter 1355

Chapter 1355

«Принц Сюэ, будьте уверены, мы обязательно последуем словам вашей жены и дадим ей пощёчину... легонько».

«Снежный день, обещаю, даже Хуония тебя не узнает…»

Тук-тук-тук... кулаки сыпались один за другим, так много, что невозможно было разглядеть, кто кого бьет...

"Ах... Помогите!"

«Ния, помоги!»

«Эй, не заходи слишком далеко. Нельзя бить человека по лицу…»

...

Маленький Ао был в отличном настроении, наблюдая, как избивают плохого дядюшку, он обнял Гунцзы Су и засмеялся: "Хихикает..."

Мин стояла снаружи, наблюдая за происходящим, на ее лице, сияющем, как черный лотос, появилась прекрасная улыбка.

«Здесь, Циньран, он может наслаждаться самыми простыми радостями, счастьем и заботой, которых нет ни у кого другого в этом мире. Здесь он может жить как ребенок. Теперь ты можешь быть спокоен, не так ли?»

За пределами зала отчетливо был виден только Мин, одетый в черное, но оттуда доносился чистый, неземной голос.

«Не волнуйтесь, вот он, всеобщий любимец, эти люди дорожат им и никогда не позволят ему пострадать… и вся самая могущественная сила в Чжунчжоу здесь». Это был голос Цинь Рана.

«Раз уж так, ты больше не собираешься брать на себя ответственность, верно? Мы можем идти?» — тихо спросил Мин.

Им было непросто приехать в Чжунчжоу, и теперь, когда они здесь, необходимо решить некоторые вопросы.

«Если он счастлив и в безопасности, то мне не о чем беспокоиться. Поехали».

«Не волнуйтесь, его защищает вся Центральная равнина».

Мин повернулся и ушел, в его голосе слышалась нотка нежелания...

«Дорогой сын, жди своего крестного отца, мы скоро вернемся за тобой».

Словно почувствовав что-то, маленькая Ао еще крепче уткнулась головой в объятия молодого господина Су, как только Мин повернулся, чтобы уйти.

«Крёстный отец Мин, крёстный отец Циньран, я буду послушно жить здесь со своими дядями и тётями, но вы должны поскорее приехать и забрать меня… Я скучаю по своему господину, я скучаю по своей матери, и я скучаю по вам всем тоже…»

Гунцзы Су посмотрел на Сяо Сяо Ао, который, прижавшись к нему, внезапно замолчал. Он нежно похлопал Сяо Сяо Ао по спине, на его лице читалась глубокая боль...

Этот ребёнок, которому ещё и года, такой рассудительный.

«Нинсинь, не волнуйся, никто в Чжунчжоу не сможет причинить вред твоему сыну. Если кто-то захочет навредить твоему сыну, ему придётся переступить через мой труп…»

Словно подтверждая слова Гунцзы Су, небо над императорским дворцом Тяньмо мгновенно изменило цвет в тот момент, когда он закончил произносить это обещание в своем сердце.

Еще несколько мгновений назад небо было ясным и безоблачным, но внезапно сгустились темные тучи, и некогда жизнерадостный и оживленный императорский город Тяньмо погрузился в зловещую тишину.

Аура могущественного существа спустилась с неба, давя на всех так сильно, что они боялись даже дышать свободно...

"что случилось?"

«Какая невероятная сила! Что это? Бог девятого уровня?»

Внутри главного зала люди, игравшие вокруг Сюэ Тяньцзи, внезапно остановились, их охватило тревожное чувство...

Годы военной службы наделили двенадцать личных телохранителей Мо Цзияня звериной чувствительностью к опасности.

Без каких-либо приказов Мо Зе, двенадцать человек немедленно выпрямились по стойке смирно и быстро подняли лежащее рядом оружие: «Ваше Величество, пожалуйста, будьте осторожны. Пойдемте посмотрим».

Как только он закончил говорить, первая группа из двенадцати человек выбежала наружу, но их встретило лишь облако кровавого тумана...

Щелчок...

Кровь брызнула, запах крови наполнил воздух, и в мгновение ока все охранники у входа в зал были мертвы, их кровь текла рекой…

А источником этой кровожадности был человек, стоявший напротив них...

Десять мужчин во главе группы были высокими и внушительными, с развевающимися одеждами и благородными выражениями лиц; было ясно, что они были экспертами.

За этими десятью людьми стояли члены Клана Снежного и Клана Багрового...

Двенадцать человек, выбежавших наружу после вечера, когда произошел инцидент, были Гунцзы Су и его группа. Увидев перед собой убийц, их лица изменились, и они в полном замешательстве стали расспрашивать людей позади себя.

«Старейшина Сюэ? Глава клана Чиян? Что здесь происходит?»

Старый мастер Сюэ, дед Сюэ Тяньао по материнской линии. Чи Янь, у которого когда-то были прекрасные отношения с Дунфан Нинсинь, как же эти двое могли быть вместе?

«Мы…» На лице Сюэ Лао мелькнула борьба.

«Веревка с багровым пламенем» слишком ориентирована на определенный пол, я не буду смотреть...

У них не было выбора.

Божественной заповеди нельзя нарушать.

Прежде чем старейшина Сюэ и Чи Янь успели что-либо сказать, один из десяти руководителей, старейшина, указал на маленькую фигурку в руке молодого господина Су и снисходительным тоном произнес:

«Отдайте мне ребёнка, которого вы держите на руках, и я пощажу ваши жизни».

Говорящий был Великим Старейшиной Храма Бога Луны, посланным Богом Творения. Он обладал силой, уступающей лишь силе Бога-Короля, но после прибытия на Центральный континент его сила ослабла, и теперь он обладал мощью обычного небесного существа...

Старейшина Юэ оглядел окрестности, но не обнаружил никаких следов присутствия Минга, что лишь усилило его высокомерие.

После смерти Минга эти отбросы общества из Центральных равнин больше не смогут ему противостоять...

Вы хотите убить Сюэ Шао?

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147