Tempering the soul - Chapter 1467

Chapter 1467

Прикрыв лицо руками, не желая видеть, как прожорливый зверь виляет хвостом, она полетела в сторону Долины Демонического Пламени...

Спасение молодого господина – самое главное!

С людьми из Лунного Храма мы сведем счеты позже.

Примечание для читателей:

Я не могу оставить комментарий, это так раздражает!

1052 Моя мать говорила, что с врагами следует обращаться с безжалостностью суровой зимы.

Ветер обжигал ему щеки, и молодой господин Су крепко обнял маленького Ао, боясь, что ветер поранит нефритового ребенка, и еще больше боясь, что их догонят люди, идущие позади...

«Не бойся, малыш, дядя тебя защитит».

Оглядываясь на приближающихся сзади людей, он невольно почувствовал, как с его лба стекают капли пота. Молодой господин Су отчаянно пытался собрать всю свою истинную энергию, чтобы ускориться и оторваться от преследователей, или хотя бы быстрее войти в Долину Демонического Пламени…

Впервые молодой господин Су почувствовал, что Центральный континент слишком огромен, а Долина Пламени Демонов слишком далека...

Он чувствовал себя все более беспомощным!

«Нинсинь, где ты? Умоляю тебя, явись скорее. Мне так страшно, так страшно, что я не смогу защитить твоего сына». Сердце молодого господина Су сжималось все сильнее и сильнее, он чувствовал себя все более беспомощным…

Молодой господин Су не был быстр, но какой от него толк, если скорость была высокой? В конце концов, он только что вошел в царство богов; как бы быстр он ни был, он не мог превзойти своего противника...

«Бежать? Посмотрим, куда ты побежишь». Человек позади него поднял руку, высвободив настоящий заряд энергии…

"Глухой удар..."

Гунцзы Су упал прямо вниз, словно воздушный змей с порванной верёвкой.

Внезапно всё погрузилось во тьму. Хотя Гунцзы Су и не хотел этого, он не смог удержаться от погружения во тьму. Ему оставалось лишь полагаться на инстинкт и крепко обнять Сяо Сяо Ао.

«Дядя Цзысу…» Сяо Сяо Ао крепко схватила Гунцзы Су за воротник обеими руками, ее глаза были красными, как кровь, но она не проронила ни слезинки.

Он однажды сказал, что если не заплачет, то никогда больше не проронит ни слезинки.

«Дядя Цзысу, не оставляй меня одного». Маленькая Ао отчаянно терлась о грудь Гунцзы Су.

Падая с такой скоростью и высотой, даже если вас никто не убьет, вы все равно погибнете от падения...

То ли потому, что молодой господин Су почувствовал опасность, то ли потому, что он беспокоился о Сяо Сяо Ао, потерявший сознание молодой господин Су изо всех сил пытался открыть глаза, падая.

«Дорогая, с дядей все в порядке. Дядя сказал, что защитит тебя».

Молодой господин Су крепко прикусил язык...

Боль в языке вернула его к реальности, и, сохранив эту ясность ума, он сумел собрать воедино рассеянную внутреннюю энергию, падая...

Даже если вы не можете дать отпор, по крайней мере, вы можете замедлиться и избежать падения со смертельным исходом.

Если бы стало известно, что почтенный молодой господин павильона Нинсу, Су, погиб при падении, это было бы поистине позорно.

Внезапный поворот событий: молодой господин Су, держа на руках маленькую Ао, упал...

С треском раздался звук ломающихся костей, когда Гунцзы Су упал на спину.

Лицо молодого господина Су было мертвенно бледным, но он не произнес ни слова. Он поддерживал Сяо Сяо Ао обеими руками, но только упав, прижал его к себе...

«Малышка, дядя больше не может ходить». А они ещё даже не добрались до Долины Демонического Пламени.

Гунцзы Су поставил Сяо Сяо Ао рядом с собой, его взгляд был прикован к фигуре, падающей с неба, и он испытывал одновременно боль и бессилие.

«Дядя Цзысу, отныне я буду носить тебя на руках». Маленькие ручки Сяо Сяо Ао были крепко сжаты в кулаки, а его яркие черные глаза тоже смотрели на убийцу, парящего в воздухе.

Мама, мой ребенок здесь умрет?

Столько людей погибло, защищая младенца, но в конце концов и младенец встретил трагический конец.

Если бы я знала, что это произойдет, я бы предпочла, чтобы ребенок умер раньше, чтобы моим двенадцати дядям и прадеду не пришлось умирать за него.

Сяо Сяо Ао поджал губы, боясь, что, открыв рот, разрыдается.

На самом деле, он боялся смерти...

Тем не менее, Сяо Сяо Ао не отрывал глаз; он хотел увидеть того, кто его убил...

«Сын Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао действительно исключительно храбр». Старейшина Дворца Богини Луны метко похвалил его, не сбавляя темпа, его истинная энергия уже конденсировалась в форму…

«Какая жалость, такой красивый и хрупкий ребенок, которому суждено было умереть молодым».

"Хм..." — Этот немного самонадеянный, но наглый ребенок холодно фыркнул, его маленькое тело напряглось, но он упорно отказывался отступать, даже когда молодой господин Су отчаянно пытался его оттащить, он не двигался с места...

Интересно, на кого он равняется в этой высокомерности!

«Дитя Божье, пусть этому придёт конец!» Человек из Храма Бога Луны поднял руку, и истинная энергия, подобно плавающему дракону, устремилась прямо в лицо Сяо Сяо Ао.

"мечтать."

Молодой господин Су откашлялся, выплюнув полную горло крови, и в мгновение ока перевернулся и прижал Маленького Ао к себе...

"Хруст, хруст..." Звук ломающихся костей был очень резким.

«Дядя Зису, ты же обещал, что не оставишь меня одного!» — крикнул маленький Ао...

«Папа, мама, я вас ненавижу... Вы никогда не приходите, никогда не приходите. Если я умру, я больше никогда не скажу, что скучаю по вам».

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147