Tempering the soul - Chapter 1654

Chapter 1654

«Как я могу сравниться с тобой? Я зарабатываю на жизнь благодаря небесам. Если небеса не даруют мне богатства, что я могу сделать?»

Дунфан Нинсинь улыбнулась. Она знала, что богам и демонам это безразлично. По своей природе они равнодушны, действуют по собственному желанию и не заинтересованы во власти.

На самом деле, хотя бог-демон произошел из царства демонов и не имел понятия о добре и зле, его природа не была злой. Он не мог смириться с тем, что люди отказываются от своей природы и превращаются в демонов, поэтому...

На протяжении сотен тысяч лет не предпринималось никаких усилий для управления Царством Демонов, в результате чего Демонический Лес находится на грани высыхания, и новое поколение демонов не может его захватить.

В таких обстоятельствах, какой силой может обладать раса демонов?

Иначе как могли боги и подземный мир осмелиться объединить силы и осадить царство демонов в прошлый раз, разрушив дворец демонов до основания?

Ранее каждое из пяти царств имело свои собственные защитные печати, гарантирующие, что они не будут вторгаться на территорию друг друга. Теперь же пять царств взаимосвязаны, и даже Царство Демонов охвачено смятением...

Увидев серьёзные выражения лиц всех присутствующих, боги и демоны ещё больше укрепились в своём негодовании, почти дойдя до того, что стали изображать себя невинными и беззащитными...

Дунфан Нинсинь знала, что боги и демоны делают это намеренно, но не торопилась. Она сидела и терпеливо ждала.

Что касается терпения, то мало кто в этом мире может с ней сравниться, за исключением Сюэ Тяньао.

Действительно……

После долгого разговора богов и демонов Дунфан Нинсинь так и не смог ничего понять. Уя больше не мог ждать и первым выскочил, прервав скорбь богов и демонов.

«Нинсинь, не слушай этого Шэньмо. Он просто пытается выставить себя бедным, чтобы вызвать сочувствие. Честно говоря, даже уважаемый правитель Пяти Царств разыгрывает перед нами эту карту бедности. Неужели он не понимает, что, кроме маленького дракона, мы все беднее его?»

Нинсинь, давай забудем об этих богах и демонах. Этот парень — настоящий безумец. Твоему сыну тоже не стоит у него учиться; было бы ужасно, если бы он сам превратился в маленького сумасшедшего.

«Вуя…» Выражения лица бога и демона стали серьёзными, прежний обиженный взгляд исчез, и проявилась его властная аура.

Ты, сопляк, так открыто говоришь о нем плохо, ты думаешь, он мертв?

Ты сам напрашиваешься на избиение.

Раньше Вуя, несомненно, дрожал бы от страха, но сейчас?

Познакомившись с богами и демонами, он знал, что они лишь блефуют, но ничего не делают, яростно защищая своих. Они готовы были рисковать жизнью, чтобы защитить любого, кого одобрят боги и демоны.

Поэтому... в глазах Вуи боги и демоны — всего лишь бумажные тигры, и бояться нечего.

Уя холодно посмотрел на богов и демонов, схватил Нинсинь за руку и продолжил: «Нинсинь, давай оставим его в покое и поговорим о серьезных вещах. Я тебе скажу… За те несколько дней, что ты провел в ледниковом лесу, мы тоже не бездействовали. Мы заново исследовали ситуацию в Пяти мирах и обнаружили, что, за исключением запечатанного Подземного мира, все остальное изменилось».

Самый очевидный пример — царство богов, которое полностью исчезло; второй по очевидности — потусторонний мир. Посмотрите, какой недальновидный этот маленький дракон; у него нет абсолютно никакого намерения править потусторонним миром, и сейчас он думает только об уничтожении всех фениксов на острове Феникса.

«Кого ты называешь идиотом? Вуя, ты идиот!» Маленький дракон был возмущен, его лицо потемнело, когда он сердито посмотрел на Вую.

Боги и демоны были забавлены этой ситуацией.

Ну, он уже слишком стар, чтобы спорить с детьми; ему просто понравится представление.

«Кто ответит, тот и окажется в тупике». Вуя широко улыбнулся, его глаза прищурились.

"ты……"

«А как же я? Выпустить дракона, чтобы он меня укусил? Я тебя не боюсь. Указ Бога Войны уничтожит тебя». Вуя махнул рукой, демонстрируя Указ Бога Войны.

«Указ Бога Войны? Мне так страшно. Глава дворца, которому не на кого положиться, чем тут гордиться? Так называемый дворец номер один в мире, неужели кому-то до тебя есть дело? Когда издается Указ Бога Войны, все секты подчиняются. Посмотри на свой Указ Бога Войны, ты его издал, но я не видел, чтобы кто-то пытался тебе угодить. О, я ошибался, твои маленькие ручки и ножки нельзя назвать ногами, бесполезно пытаться тебе угодить». Взгляд маленького дракона скользнул по нижней части тела Уяя, одарив его презрительным выражением.

«Ну и что, если у меня тонкие руки и ноги? Ну и что, если никто не хочет обнимать мои бедра? Ничего страшного, если кто-то обнимет бедра Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао; у них и так достаточно толстые бедра…»

Вуя не испытывал ни стыда, ни, скорее, гордости, расхаживая с высокомерным видом и не проявляя никаких признаков того, что является хозяином дворца.

...

Наблюдая за маленьким драконом и Уяем, такими же беззаботными, как всегда, Дунфан Нинсинь улыбнулась.

Казалось, всё вернулось на круги своя, и напряжённая, тревожная атмосфера постепенно рассеялась.

Обычно Дунфан Нинсинь позволяла им спорить и даже наслаждалась наблюдением за их препирательствами, но не сейчас.

«Хорошо, Вуя, Маленький Божественный Дракон, давай сделаем шаг назад и перейдем к делу. Что ты обнаружил?»

«Хе-хе, Нинсинь, мы всё ещё ставим. Ты не теряешь терпение? И правда, ты всё ещё не можешь сохранять самообладание». Смех Цинь Ифэна был подобен весеннему ветерку, развеивающему все печали в сердцах людей.

Увидев расслабленные и счастливые выражения лиц всех присутствующих, Дунфан Нин поняла, что эти люди, должно быть, сделали важное открытие, иначе они бы так себя не вели.

Поскольку эти люди хотели видеть её встревоженной, ей, естественно, пришлось подыграть: «Поскорее скажите мне, я действительно волнуюсь».

«Ладно, перестаньте дразнить Нинсинь, посмотрите, как она волнуется». Бог и демон перестали смеяться, и выражение его лица стало серьёзным. Взмахом рукава он вспыхнул красным светом, и снаружи образовался защитный барьер, препятствующий подслушиванию со стороны посторонних.

"Э-э?" Выражение лица Дунфан Нинсинь помрачнело, и она стала серьёзнее.

«Нинсинь, некоторые вещи безопаснее, чем меньше людей о них знают». Именно поэтому боги и демоны изгнали Цянье.

Дело не в том, что они не доверяют Чибе, а в том, что они не могут доверять Хакутаку.

«Понимаю», — кивнула Дунфан Нинсинь. Темный Храм не был полностью под ее контролем.

Власть фракции Великого Старейшины не так-то просто нейтрализовать.

Если бы Темный Храм был полностью под ее контролем, она бы давно казнила Великого Старейшину медленным рассечением, чтобы умилостивить своего отца, Мо Цзияня, находящегося на небесах.

«Что ты обнаружила?» Глаза Дунфан Нинсинь ярко засияли, словно у ребенка, жаждущего знаний и ожидающего ответов от богов и демонов.

«На самом деле, это обнаружили не мы, а Верховный Злой Бог. Он принёс очень полезное послание». Подобно Богу-Творцу, цель жизни Верховного Злого Бога заключалась в разрушении законов неба и земли.

Однако Бог-Творец стремился к власти над законами неба и земли, в то время как Верховный Злой Бог просто хотел отомстить за свою служанку.

Две служанки Верховного Злого Бога погибли за него. Иными словами, они погибли от рук законов. Без вмешательства законов неба и земли эти две служанки не погибли бы.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147