Tempering the soul - Chapter 1811

Chapter 1811

Умный человек быстро это понял.

Репутация Лань Тина резко упала.

...

Это по-прежнему был павильон с видом на озеро в павильоне Линлан, но Лань Тин уже не была такой элегантной и благородной, как прежде. Ее прекрасное лицо теперь стало отвратительным и пугающим. Пять мужчин и пять женщин, стоявших под ней, боялись даже тихонько вздохнуть, опасаясь случайно разозлить Лань Тин.

Гордость прошлого уступила место тревоге и страху.

Нефритовая чаша с грохотом упала и разбилась о землю.

«Молодой господин».

"Ха-ха-ха, я просто посмешище, я просто посмешище, Яма, я тебя ненавижу, я тебя ненавижу!" Лань Тин, казалось, не слышала, ее взгляд был затуманен, а лицо покрыто слезами.

После отрыжки лицо Лань Тин покраснело, глаза стали еще более затуманенными, и казалось, что внутри нее вот-вот зародится печаль.

Босиком, она, спотыкаясь и шатаясь, шла по павильону, наступая на обломки дерева и оставляя повсюду следы крови. Однако Лань Тин не чувствовала боли, взяла кувшин с вином и налила себе вина в рот.

"Уаааах... Господь Яма, я так сильно люблю тебя, почему ты так поступаешь со мной? Почему?"

Гордая Лань Тин произносила подобные слова, полные уязвимости, только когда была пьяна.

Выпив с глухим глотком бокал вина, Лань Тин пришла в еще большее неистовство. Она выхватила меч, висевший на стене, и набросилась на пятерых мужчин и пятерых женщин: «Умрите, умрите, все вы умрите! Если я, Лань Тин, не смогу его заполучить, то и никто другой не сможет!»

«Молодой господин, молодой господин!» Пятеро мужчин и пять женщин поспешно убежали, но они не смогли противостоять Лань Тин.

"Пфф."

Один шаг, и красивый молодой человек был пронзен мечом Лань Тина прямо в сердце и легкие. Он не смел ответить ударом и мог лишь безучастно смотреть, как меч вонзается ему в сердце, а затем отступает.

«Молодой господин».

«Когда ты умрешь, ты больше не будешь меня беспокоить».

Кровь не привела Лань Тин в чувство, а, наоборот, еще больше свела ее с ума.

Он поднял меч и направил его на оставшихся мальчиков и девочек.

«Молодой господин, пощадите мою жизнь!»

Оставшиеся девять не смели сопротивляться и могли только бежать; вскоре еще трое упали на землю.

Лань Тин шагнула вперед, ее ноги были в крови, словно она не остановится, пока не убьет всех.

"Лань Тин".

С характерным «шлепком» появился почтенный мужчина средних лет и сильно ударил Лань Тин по лицу. Лань Тин была ошеломлена ударом, и меч в ее руке с глухим стуком упал на землю.

«Глава секты». Оставшиеся шесть человек, все более или менее раненые, вздохнули с облегчением, увидев мужчину средних лет, и тут же опустились на колени.

«Как вы заботились о молодом господине?» — глава павильона Линлан не пытался скрыть своего гнева.

«Пожалуйста, пощадите наши жизни, хозяин павильона». Шестеро мужчин многократно кланялись, стуча себя по лбу до крови, добавляя еще одну лужу крови в павильон Линлан.

Хозяин павильона Линлан и без того был в плохом настроении, а вид этой пустынной и разрушающейся картины еще больше разозлил его.

«Идите в карцер, чтобы получить наказание».

Шестеро человек выглядели бледными, не веря своим ушам, но не осмелились задать дальнейшие вопросы. Не успели они даже подняться, как из тени их увел мастер, оставив Лань Тин и Мастера Павильона Линлань позади.

Прежде чем Лань Тин успел прийти в себя, глава павильона Линлань, крайне разочарованный, снова ударил Лань Тина по лицу, не задумываясь.

"Хлопать!"

Левая и правая стороны лица идеально симметричны.

«Глава секты?» — наконец, Лань Тин пришла в себя, в ее глазах мелькнуло замешательство, за которым последовали ненависть и гнев. Она с глухим стуком опустилась на колени: «Глава секты, Лань Тин была неправа».

Она была неправа; ей не следовало так терять самообладание из-за мужчины.

«Хорошо, что ты понимаешь свою неправоту. Лань Тин, пойди и посмотри на себя. Жаль, что в тебе есть что-то от молодого господина из павильона Линлан. Такой человек недостоин ни павильона Линлан, ни господина Яня. В павильоне Линлан нет молодых господинов, чье сердце разбито любовью». Лань Тин был воспитан молодым господином из павильона Линлан и являлся его личным учеником.

Он всегда возлагал большие надежды на Лань Тин. За исключением случая с Янь Цзюнем, Лань Тин всегда показывала отличные результаты, и он очень гордился ею. Но неожиданно…

«Глава секты, Лань Тин был неправ, и этого больше никогда не повторится». Она опустилась на колени, признавая свою ошибку, но её гордость осталась непоколебимой, и она отказалась склонить голову.

Это Лань Тин; даже если у нее нет причин для гордости, она все равно будет держать голову высоко.

«Хм». Начальник павильона Линлан холодно фыркнул, но выражение его лица явно улучшилось.

«Лань Тин, Янь Цзюнь того не стоит, он никогда не будет принадлежать тебе».

«Лань Тин знает». Хотя она и не хотела в этом признаваться, это была правда. Она столько лет приставала к Янь Цзюню, но тот даже не взглянул на неё.

Она была убита горем, она была опечалена.

Одна из причин, а другая – именно из-за Ямы, – в том, что павильон Линлан столкнулся с кризисом разрушения.

Объединив мощь Десяти Королей Ада, накопленную за тысячелетия, а также различные силы, подкупленные Юй Чжиданем, павильон Линлан и империя Линлан оказались им не ровней.

«Раз уж ты это знаешь, перестань грустить из-за Ямы; это того не стоит».

«Глава секты, Лань Тин не скорбит по Янь Цзюню. Лань Тин винит себя, потому что именно она навлекла беду на павильон Линлан». Как бы горда она ни была, она никогда не призналась бы, что скорбит по Янь Цзюню.

«В чём тебе винить себя? Неужели ты думаешь, что Десять Королей Ада мобилизовали всю свою мощь только для того, чтобы отомстить за эту женщину? Лань Тин, ты слишком наивен». Впервые глава павильона Линлан пожалел о том, что выбрал женщину в качестве своей преемницы.

Женщины часто бывают страстными.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147