Tempering the soul - Chapter 1823

Chapter 1823

Она знала, что после этого инцидента, вызвавшего такой ажиотаж, её дяди и братья обязательно приедут.

"Рёв..." Маленький дракончик перевернулся в воздухе, его когти вонзились прямо в облака. С высокомерным видом он надменно заявил: "Как ты смеешь издеваться над моей сестрой? Ты устал жить!"

Ярость в глазах дракона, казалось, была способна сжечь людей заживо. Мощная аура дракона воздействовала на всех, кто наблюдал за происходящим, заставляя тех, кто был ниже уровня богов, падать ниц на землю, а сражающиеся в воздухе слегка дрожали под мощью дракона.

«Ты издеваешься над другими, злоупотребляя своей властью». Лань Тин почувствовала металлический привкус в горле, но сглотнула и с завистью посмотрела на Цзы Шу.

Как этой женщине удаётся обладать таким количеством вещей?

Мифические существа, божественные артефакты, любовь Ямы и могущественные силы.

«Ха-ха-ха, издеваться над другими, используя свою силу? Ну и что, если мы сами издеваемся над другими, используя свою силу? Если ты на это способен, то и ты должен издеваться над другими, используя свою силу».

Вуя, Цинь Ифэн, Гунцзы Су и Злой Бог появились одновременно и встали рядом с маленьким драконом.

Боже мой... четыре мастера сверхъестественной силы.

Какая невероятная мощь!

«Дядя Уя, дядя Ифэн, дядя Цзысу и дядя Сешэнь, вы все пришли!» — радостно рассмеялся Цзысу, бросив Ланьтин, которая с ним сражалась, и побежал прямо к Сешэню и остальным.

Лань Тин не смела пошевелиться.

«Цзышу…» У Янь Цзюня возникло плохое предчувствие, когда появился маленький дракончик, и теперь его предчувствие сбылось.

Ему казалось, что Цзышу всё дальше и дальше от него отдаляется.

Глупый Шу ничего не понял и вместо этого утешил его: «Господин Яма, не волнуйтесь, они здесь не для того, чтобы помочь павильону Линлан, они моя семья».

Слёзы Ямы...

Какая разница, кому они пришли помогать? Боюсь, они тебя заберут.

Посмотрите, как они на меня смотрят, словно я их враг.

Янь Цзюнь открыл рот, желая рассказать Цзы Шу о своих переживаниях, но У Я шагнул вперед с улыбкой: «Молодой господин Янь, верно? Прошу прощения за то, что беспокоил вас заботой о моем Цзы Шу в последние несколько дней. Считайте Темный Арбалет в вашей руке платой за заботу о Цзы Шу. А дополнительную сумму — обменом на перо судьи ваших Десяти Королей Ада».

Это явно был знак любви, но слова Вуи создали впечатление, будто сделка уже состоялась.

«Дядя Уя, нет…» — хотел объяснить Ян Цзюнь, но Уя перебил его, как только он открыл рот: «Молодой господин Ян, не придумывайте себе родственников без разбора. У меня нет племянника вашего возраста. Я не могу принять титул «дядя»».

Они явно пытаются дистанцироваться от ситуации.

«Дядя Вуя, ты ненавидишь Яму?» — с некоторой тревогой спросил Цзышу. «Если это так, что нам делать?»

Она не могла смириться с расставанием ни со своей семьей, ни с Королем Ада.

Кто такой Вуя?

Конечно, он не стал бы показывать это перед Цзишу. Вуя прошептал Цзишу на ухо: «Маленький Цзишу слишком много думает. Как дяде Вуе может не нравиться тот, кто нравится маленькому Цзишу? Дяде Вуе очень нравится этот мальчик. Этот мальчик ничем не хуже твоего брата. У маленького Цзишу хороший вкус».

Ему кто-то так сильно понравился, что ему хотелось его ударить.

К сожалению, Цзишу этого не видел.

«Твой дядя Вуя прав, у Цзишу хороший глаз». Гунцзы Су протянул руку и потрепал Цзишу по волосам, его лицо выражало нежность.

Возможно, из-за своего имени, из пяти детей в семье Сюэ ему больше всего нравился Цзышу.

Цзишу вздохнул с облегчением.

«Это хорошо. Я волновался, что вам, дядям, не понравится царь Яма».

«Маленький Цзышу, ты слишком много думаешь. Веди себя хорошо, твой брат тоже здесь, он вон там... Иди найди брата, оставь это нам». Злой бог доброжелательно улыбнулся, но эта улыбка была добра только к Цзышу; для посторонних она определенно была зловещей.

По крайней мере, так думает Яма (царь ада).

«Брат здесь, хорошо, я пойду туда. Дядя Злой Бог, пожалуйста, будь осторожен». Глаза Цзышу загорелись, когда он увидел Сюэ Шао.

«Хорошо, иди скорее». Злой бог взглянул на встревоженного царя Ямы и с улыбкой добавил: «Малыш Шу, держись подальше. Твой брат не хочет раскрывать свою личность».

074 Недоразумение

Недолго думая, Цзишу кивнул, услышав слова Злого Бога: «Дядя Злой Бог, не волнуйтесь, я обещаю не раскрывать личность своего брата».

Сказав это, она убрала Синего Феникса и набросилась на Сюэ Шао, не забыв помахать рукой Янь Цзюню.

Когда Янь Цзюнь уже собирался броситься в погоню, Гунцзы Су преградил ему путь: «Молодой господин Янь, дезертирство перед лицом битвы — это поступок труса. Я, Сяо Цзышу, не испытываю уважения к таким людям».

«Кто такой Ваш Превосходительство?» — вежливо спросил царь Яма, с оттенком уважения в голосе глядя на стоящего перед ним выдающегося человека.

На Континенте Хаоса очень немногие могут заслужить такое уважение Короля Ада. Конечно, уважение Короля Ада во многом обусловлено влиянием Цзишу, поскольку он слышал, как тот называл эту группу людей «дядями».

«Вы не компетентны это знать». Молодой господин Су не выразил никакого недовольства в ответ на слова Янь Цзюня.

Яма остался невозмутимым, улыбка его не изменилась: "Значит, я всё равно узнаю рано или поздно?"

Судя по словам Цзышу и тому, как он к нему обратился, Янь Цзюнь смутно догадался, кто стоит перед ним.

Если полученная им информация верна, то перед ним должен стоять добрый и утонченный дядя Цзысу, человек с тем же именем, что и Цзысу.

«Надеюсь, этот день настанет». Молодой господин Су тепло улыбнулся, словно вел приятную беседу с королем Ямой.

«Как коварно, как коварно! По сравнению с ним я намного хуже». Вуя наблюдал издалека, его лицо выражало восхищение.

Поведение молодого господина Су не вызывает сомнений; даже убивая, он сохраняет дружелюбное отношение. Использовать его для борьбы с Ямой, этим улыбающимся тигром, — это как раз то, что нужно.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147