Golden Eyes - Chapter 2

Chapter 2

Une fois tout le monde parti, An Xin ressentit une vague de vertige et tendit timidement ses petites mains pour se soutenir.

« Mademoiselle, laissez-moi vous aider… »

An Xin sursauta et se retourna pour apercevoir une jeune fille vêtue d'une robe rouge et d'une veste rose. D'apparence ordinaire, son regard était empreint de tristesse.

An Xin se détendit peu à peu, essuya le sang de son visage et demanda calmement : « Avez-vous un mouchoir ? »

La petite fille lui tendit précipitamment le mouchoir, et An Xin le pressa contre son front en demandant calmement : « Où est-ce ? »

La bonne ouvrit soudain de grands yeux : « Mademoiselle… »

« Je me suis blessé au front, c'est pour ça que je ne me souviens plus de certaines choses. » An Xin trouva cette raison acceptable.

La jeune servante éclata soudain en sanglots : « Mademoiselle a tant souffert depuis son mariage avec le Grand Précepteur. Le Grand Précepteur aimait la Seconde Mademoiselle, mais celle-ci a disparu, et le Maître n'a eu d'autre choix que d'envoyer Mademoiselle à sa place. Mais le Grand Précepteur ne lui a même pas adressé un regard depuis le mariage ! »

An Xin analysa attentivement les paroles de la jeune fille. N'était-elle pas originaire des montagnes et des champs

? Comment était-elle devenue une jeune femme

?

« Reprenons depuis le début », dit An Xin à voix basse en regardant la jeune fille. « Peut-être que je m’en souviens. »

La jeune servante regarda An Xin avec une certaine crainte, pressentant que sa jeune maîtresse était différente. N'osant pas réfléchir davantage, elle s'avança et essuya délicatement le sang du visage d'An Xin, disant : « Je m'appelle Rosée, et je suis votre servante personnelle. Maître était à l'origine un roturier de la campagne. Plus tard, il a déterré une antiquité datant de trois dynasties, l'a vendue et a utilisé l'argent pour acquérir un poste administratif mineur. Il n'y a pas de fils dans la famille, seulement vous et la seconde jeune fille. Le rang de Maître est modeste, mais il est considéré comme bon dans le comté. Par la suite, le Grand Précepteur a pris An Xin en affection et lui a offert une dot… Mais ma sœur a disparu à ce moment-là. Comme le Grand Précepteur n'avait pas encore annoncé laquelle des deux jeunes filles il comptait épouser, mon mari a pensé que son statut était prestigieux, qu'il était célibataire et beau ; si ma sœur l'épousait, elle ne serait pas maltraitée. De plus, ma sœur appréciait le Grand Précepteur, alors mon mari a arrangé le mariage. » Cependant, ma sœur a subi d'innombrables moqueries à cause de cela, et même mon mari a été traité d'arriviste. Il y a quelques jours, mon mari a commis une erreur de jugement, offensé une personne influente et a été arrêté dans la capitale. De plus, son implication dans l'achat d'un poste officiel lui a valu la colère de l'Empereur, qui voulait le faire exécuter !

Dewdrop débita tant de choses d'un seul trait, mais Anxin écouta avec inquiétude : « Et ensuite ? »

Dewdrop essuya ses larmes et dit : « Madame est tombée malade, et Maître est toujours en prison, en attente de son procès. Bien que le Grand Précepteur soit intervenu, son influence dans la capitale reste limitée. J'ai entendu dire… »

Les yeux d'An Xin s'assombrirent lorsqu'elle dit : « Parle. »

Dewdrop n'osa pas parler fort et murmura : « J'ai entendu dire que l'Empereur est jeune et que le Chancelier est tout-puissant, prenant toutes les décisions à la cour. Si Maître a été lésé, c'est précisément à cause des manœuvres secrètes du Chancelier, et c'est pourquoi il ne peut pas renverser la situation. »

An Xin réfléchit un instant et se dit que, puisqu'elle avait pris possession de ce corps, elle devait s'occuper de ses parents. Même si l'achat d'une charge par son père était répréhensible, les cas de corruption étaient légion dans l'Antiquité, et il était impossible de les enrayer. À présent, pour le sauver, elle devait d'abord faire annuler cette affaire.

« De quelle affaire s'agissait-il pour papa ? » demanda An Xin après une pause.

Dewdrop a déclaré : « C'était une bagarre entre deux personnes. L'une disait que l'autre voulait le tuer, et l'autre disait le contraire… »

An Xin, se sentant étourdi, fronça les sourcils et dit : « Utilisez plutôt A et B. »

Dewdrop acquiesça aussitôt et dit : « A a dit que B voulait le tuer, et effectivement, un poignard était planté dans son abdomen. Ce poignard était bien entre les mains de B à ce moment-là. Mais B a affirmé n'avoir pas tué A, mais que A voulait le piéger. Le maître a condamné B pour un crime à l'époque, puis quelqu'un l'a dénoncé, disant qu'il s'était trompé. »

An Xin réfléchit un instant puis demanda : « Combien de temps cela va-t-il prendre ? »

La goutte de rosée dit : « Trois heures. »

An Xin a alors demandé : « Et les deux prisonniers ? »

Dewdrop secoua la tête et dit : « Je ne sais pas. Mademoiselle va probablement interroger le Grand Précepteur. Cependant, tous les officiels discutent actuellement du cas du Maître au Palais au Clair de Lune, et il paraît qu'ils se disputent âprement. »

An Xin était méfiant. Ce n'était qu'une simple erreur de jugement, pourquoi en avoir parlé à l'Empereur et provoqué tout ce tapage ? Il devait y avoir un complot !

Mais dans cette situation d'urgence, il n'y a pas de temps à perdre ; la seule chose à faire est de sauver ce père injustement pris pour cible.

Mais comment pouvons-nous les sauver ?

Si la fin révèle en réalité une vaste conspiration, même si la vérité éclate, elle risque d'être étouffée !

Cependant, puisque les responsables se disputent, cela signifie qu'il doit y avoir une faction qui protège ce père, et que cette faction doit être aussi puissante que le Premier ministre légitime !

An Xin eut une idée et murmura : « Goutte de rosée, sais-tu où se trouve le Palais de l'Étreinte de la Lune ? Emmène-moi là-bas ! »

Dewdrop dit : « Ce serviteur le sait. Le Palais de la Contemplation de la Lune est le lieu où l'Empereur donne de grands banquets. En tant que membre de la famille du Chambellan Impérial, Mademoiselle y était également invitée. Cependant, vous vous êtes enfuie pendant le repas. Le banquet est probablement sur le point de se terminer, il serait donc bon que Mademoiselle y retourne. »

Il était clair que cet endroit n'était pas loin du palais de Lanyue. An Xin poursuivit son chemin à la hâte, sans avoir le temps d'admirer la beauté du jardin. Elle arriva bientôt au palais et put entendre au loin les bruits qui s'y trouvaient.

Les vêtements d'An Xin étaient sales, mais le sang sur son visage avait été nettoyé. Elle prit une profonde inspiration et entra lentement.

Derrière le rideau de perles, on distinguait vaguement trois silhouettes. Celle assise au centre devait être le jeune empereur, tandis que les deux autres, enveloppées de brume, devaient être les premiers ministres.

Les ministres se disputaient violemment, crachant en parlant, et certains se levèrent même et commencèrent à se battre, sans se soucier des membres de leur famille, embarrassés, assis derrière eux.

An Xin s'éclaircit la gorge et dit à haute voix : « Ce sujet implore le pardon au nom de mon père ! » La voix de la jeune fille était unique, perçante et pénétrante, et elle couvrit même les disputes de la foule et parvint derrière le rideau de perles.

Les rideaux oscillaient, comme si un rire faible, presque imperceptible, pouvait s'en échapper.

Alors le jeune empereur se leva avec colère et dit : « Arrêtez de vous disputer ! Quel genre de comportement est-ce là ! Vous ne me respectez même pas ?! »

Tout le monde sursauta et se retira aussitôt de chaque côté. Le milieu était un véritable chaos

: plusieurs paires de chaussures piétinées gisaient là, abandonnées, et bien sûr, An Xin se tenait seule au centre.

Tout ce qu'elle pouvait dire, c'était que les anciens étaient fous...

Tandis que les rideaux ondulaient, An Xin sentit que trois regards différents l'examinaient, ou plutôt, d'innombrables regards se posaient sur elle de part et d'autre.

« Si vous plaidez coupable, pourquoi ne pas vous agenouiller ? » demanda calmement le jeune empereur, d'un ton encore un peu immature.

En entendant cela, An Xin fronça légèrement les sourcils et dit : « Je ne m’agenouillerai pas parce que mon père est coupable, mais il est, après tout, mon père biologique, et Sa Majesté peut le décapiter à tout moment. Je m’agenouille devant le Ciel, la Terre et l’Empereur, mais pas devant l’assassin de mon père. »

« Insolence ! » Le jeune empereur était visiblement furieux. Aucun empereur ne pouvait accepter d'être traité d'ennemi en face.

An Xin ne ressentit aucune peur. Si cela avait été la personne qui occupait ce corps, elle en aurait été terrifiée. Après tout, tous les fonctionnaires, l'empereur et ses courtisans se tenaient juste devant elle. Comment une femme d'un rang si inférieur aurait-elle pu proférer des paroles aussi séditieuses ? Mais elle venait d'une société où tous étaient égaux. Bien qu'elle sût qu'il existait une hiérarchie dans l'Antiquité, c'était tout ce qu'elle connaissait.

« Mon père est coupable d'avoir acheté une fonction officielle, mais pas la mort. D'ailleurs, si l'on peut acheter une fonction officielle, il y aura forcément quelqu'un pour la vendre. Au final, certains chercheront à tirer profit de la situation pour s'enrichir considérablement. Je ne nie cependant pas la culpabilité de mon père. Je vous implore, Votre Majesté, d'avoir pitié et de le démettre de ses fonctions, à titre d'exemple ! Mais je ne crois pas qu'il ait commis une erreur de jugement ! »

« Comment osez-vous ! » La voix du jeune empereur était enfantine, mais sa colère était authentique, et tous les fonctionnaires regardèrent An Xin comme si elle était un monstre.

Une voix nonchalante parvint de derrière le rideau de perles : « Vous dites qu'An Youwei est innocent, mais avez-vous des preuves ? » La voix était désinvolte et languissante, comme le doux pincement d'une précieuse corde de cithare, et pourtant elle changea aussitôt l'expression de nombreuses personnes, et même le jeune empereur se tut.

« Bien sûr que j’ai des preuves, mais je supplie Votre Majesté de me permettre d’évoquer les deux hommes que mon père a jugés à tort. Mes preuves concernent ces deux hommes. » An Xin remarqua le regard froid de Ling Xiyao et le dévisagea avec indifférence avant de détourner les yeux.

Elle avait du mal à éprouver de la sympathie pour un homme qui avait forcé sa compagne à présenter ses excuses à une autre femme.

Le rideau de perles cliquetait doucement ; le bruit des perles de verre qui s'entrechoquaient était exceptionnellement agréable, comme si un doux rire s'en échappait.

« Sa Majesté a dit 'Accordé' », mais la voix était paresseuse et indifférente, donnant en réalité l'ordre au nom de l'Empereur.

An Xin fut légèrement surprise. Cet homme pouvait-il être le Premier ministre de droite

? Si tel était le cas, elle se demanda quel genre de personne était le Premier ministre de gauche, car il était resté silencieux tout au long de la réunion.

Les deux personnes furent rapidement remontées. L'une d'elles était encore allongée, un bandage blanc enroulé autour de l'abdomen. L'arme du crime fut également remontée.

An Xin ramassa le couteau et l'examina attentivement. C'était un poignard ordinaire, droit, du genre qu'on trouve partout. Il portait quelques gravures symboliques, mais elles étaient brouillonnes et désordonnées. Le poignard n'était pas tranchant, et même un peu émoussé, mais il était tout à fait capable de transpercer l'abdomen de quelqu'un.

An Xin lâcha son arme et s'approcha de la personne indemne, lui demandant : « Quelle est votre taille approximative ? »

Sa question semblait absurde, et quelqu'un demanda avec impatience : « Où sont vos preuves ?! »

An Xin leva les yeux au ciel et dit : « Comment aurais-je pu le savoir si je ne lui avais pas demandé ! »

L'homme, qui semblait être un vieux lettré pédant, pointa du doigt An Xin, sa barbe tremblant de colère, et cria : « Tromper l'empereur ! Tromper l'empereur ! »

An Xin dit calmement : « Vieil homme, si c'est une erreur de jugement, l'Empereur vous punira. Si vous me jugez à tort devant l'Empereur, ce serait une énorme trahison envers lui ! »

"Pfft !" Quelqu'un n'a pas pu s'empêcher de rire.

Un doux rire s'échappa de derrière le rideau de perles, mais cette fois, ce n'était pas un seul rire, mais deux.

De côté

Cette nouvelle histoire est délicate et mérite d'être abordée avec précaution. J'espère qu'elle vous plaira et n'oubliez pas de l'ajouter à vos favoris.

Désormais, je vous accompagnerai dans ce voyage à travers d'innombrables paysages magnifiques. J'espère vous offrir une expérience de lecture extraordinaire. Je vous aime tous !

Chapitre deux : Même les anciens sont devenus fous

An Xin, grâce à son ouïe fine, l'entendit clairement, et le vieux lettré en resta aussitôt muet de colère.

An Xin se tourna vers l'homme qui se tenait devant elle et demanda : « Quelle est votre taille ? Pourquoi vous battez-vous avec lui ? »

L'homme baissa la tête et dit honnêtement : « Je mesure plus de deux mètres. Il y a trois heures, je mangeais à l'auberge Donglai. J'ai trop bu et j'étais un peu ivre. Sur le chemin du retour, un fou m'a soudainement attrapé dans une ruelle. Il a sorti un poignard et m'a poignardé. J'ai lutté parce que j'avais peur, mais d'une manière ou d'une autre, le poignard est entré dans son corps ! »

An Xin demanda calmement : « Étiez-vous debout ou couché lorsque vous vous battiez ? »

Quelqu'un a fait remarquer avec sarcasme : « Ma pauvre, quel est l'intérêt de voir deux hommes adultes se battre allongés ? »

Les paroles d'An Xin provoquèrent l'hilarité générale. Elle sourit et déclara : « Bien sûr, une dame ne coucherait pas avec un homme. Vous le savez toutes sans que j'aie besoin de le dire. » Ses propos, directs et blessants, déclenchèrent aussitôt un rire encore plus sonore. Les femmes assises au fond rougirent de gêne, et certaines réprimandèrent même An Xin pour son impudence.

An Xin, aux oreilles fines, l'entendit distinctement. Les femmes d'autrefois étaient réservées en apparence mais lascives au fond d'elles-mêmes. Ceux qui la traitaient d'impudique avaient sans doute aussi leurs moments d'impudeur.

Le visage de l'homme devint instantanément blême et il se tut. An Xin regarda l'homme devant elle et dit calmement : « Vous devez aussi me répondre : avez-vous des ennemis ? »

L'homme secoua la tête et dit : « Je suis un homme honnête, sans ennemis. Je me battais simplement avec cet homme sur place. »

An Xin hocha légèrement la tête, puis regarda l'homme allongé et tendit la main pour dénouer le tissu blanc qui recouvrait son abdomen.

La foule, choquée, a poussé un cri d'effroi : « Mais qu'est-ce que vous faites ?! Les hommes et les femmes ne devraient pas se toucher ! Vous ne connaissez pas la honte ?! »

Ling Xiyao remarqua lui aussi de plus en plus le comportement inhabituel d'An Xin. C'était si différent des femmes qu'il fréquentait habituellement. Se pourrait-il que la liaison d'An Youwei ait complètement transformé sa personnalité

?

Derrière le rideau de perles, le jeune empereur se leva soudain, demandant avec surprise : « Que va-t-elle faire ?! »

« Elle doit examiner la blessure ! » Deux voix s'élevèrent à l'unisson, l'une venant de la gauche et l'autre de la droite.

Elle agita son éventail pliant brodé et laissa échapper un petit rire nonchalant : « Le Premier ministre de gauche a l'œil. »

« De même », répondit la voix douce et cristalline.

La personne bandée grimaçait de douleur, et An Xin, bien sûr, ne se retint pas. Lorsqu'elle aperçut enfin la blessure, elle releva soudain le coin de ses lèvres et demanda : « Pourquoi vous battiez-vous avec lui ? »

L'homme resta silencieux un instant avant de dire : « C'est lui qui s'est jeté sur moi en premier. »

An Xin sourit et demanda, les yeux plissés : « Quelle est votre taille ? »

L'homme, complètement déconcerté, a dit : « Cinq pieds de haut... »

« Oh, vous vous appelez Wu Dalang ? » lança An Xin d'une plaisanterie de mauvais goût. Elle adorait faire ces blagues insignifiantes quand elle était heureuse, espérant ainsi détendre l'assassin.

«Ma fille, comment le savais-tu ?»

An Xin : "..." Il s'appelle vraiment Wu Dalang !

Au bout d'un moment, elle reprit la parole : « Parce que tu mesures un mètre cinquante… »

La blague était manifestement un peu nulle, et un silence étrange s'installa, seulement interrompu par de doux rires provenant de derrière le rideau — cette fois, trois rires.

An Xin frappa dans ses mains et se leva en disant : « Votre Majesté, ne parlons pas encore de l'identité du meurtrier, parlons plutôt de ses méthodes. »

Le jeune empereur, visiblement intrigué, s'exclama aussitôt : « Dites-moi vite ! »

An Xin a déclaré : « En réalité, la méthode est très simple. Ce Wu Dalang a été poignardé à l'abdomen de haut en bas. »

Aussitôt, quelqu'un rétorqua : « Absurde ! Comment peut-on déterminer, à partir d'une seule blessure, que la plaie a été poignardée de haut en bas ? »

An Xin a dit : « Si vous voulez que je vous donne mille raisons, je devrai vous percer mille trous de la tête aux pieds pour que vous puissiez voir clair ! »

« Toi ! » gronda l'homme en serrant les dents.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584 Chapter 585 Chapter 586 Chapter 587 Chapter 588 Chapter 589 Chapter 590 Chapter 591 Chapter 592 Chapter 593 Chapter 594 Chapter 595 Chapter 596 Chapter 597 Chapter 598 Chapter 599 Chapter 600 Chapter 601 Chapter 602 Chapter 603 Chapter 604 Chapter 605 Chapter 606 Chapter 607 Chapter 608 Chapter 609 Chapter 610 Chapter 611 Chapter 612 Chapter 613 Chapter 614 Chapter 615 Chapter 616 Chapter 617 Chapter 618 Chapter 619 Chapter 620 Chapter 621 Chapter 622 Chapter 623 Chapter 624 Chapter 625 Chapter 626 Chapter 627 Chapter 628 Chapter 629 Chapter 630 Chapter 631 Chapter 632 Chapter 633 Chapter 634 Chapter 635 Chapter 636 Chapter 637 Chapter 638 Chapter 639 Chapter 640 Chapter 641 Chapter 642 Chapter 643 Chapter 644 Chapter 645 Chapter 646 Chapter 647 Chapter 648 Chapter 649 Chapter 650 Chapter 651 Chapter 652 Chapter 653 Chapter 654 Chapter 655 Chapter 656 Chapter 657 Chapter 658 Chapter 659 Chapter 660 Chapter 661 Chapter 662 Chapter 663 Chapter 664 Chapter 665 Chapter 666 Chapter 667 Chapter 668 Chapter 669 Chapter 670 Chapter 671 Chapter 672 Chapter 673 Chapter 674 Chapter 675 Chapter 676 Chapter 677 Chapter 678 Chapter 679 Chapter 680 Chapter 681 Chapter 682 Chapter 683 Chapter 684 Chapter 685 Chapter 686 Chapter 687 Chapter 688 Chapter 689 Chapter 690 Chapter 691 Chapter 692 Chapter 693 Chapter 694 Chapter 695 Chapter 696 Chapter 697 Chapter 698 Chapter 699 Chapter 700 Chapter 701 Chapter 702 Chapter 703 Chapter 704 Chapter 705 Chapter 706 Chapter 707 Chapter 708 Chapter 709 Chapter 710 Chapter 711 Chapter 712 Chapter 713 Chapter 714 Chapter 715 Chapter 716 Chapter 717 Chapter 718 Chapter 719 Chapter 720 Chapter 721 Chapter 722 Chapter 723 Chapter 724 Chapter 725 Chapter 726 Chapter 727 Chapter 728 Chapter 729 Chapter 730 Chapter 731 Chapter 732 Chapter 733 Chapter 734 Chapter 735 Chapter 736 Chapter 737 Chapter 738 Chapter 739 Chapter 740 Chapter 741 Chapter 742 Chapter 743 Chapter 744 Chapter 745 Chapter 746 Chapter 747 Chapter 748 Chapter 749 Chapter 750 Chapter 751 Chapter 752 Chapter 753 Chapter 754 Chapter 755 Chapter 756 Chapter 757 Chapter 758 Chapter 759 Chapter 760 Chapter 761 Chapter 762 Chapter 763 Chapter 764 Chapter 765 Chapter 766 Chapter 767 Chapter 768 Chapter 769 Chapter 770 Chapter 771 Chapter 772 Chapter 773 Chapter 774 Chapter 775 Chapter 776 Chapter 777 Chapter 778 Chapter 779 Chapter 780 Chapter 781 Chapter 782 Chapter 783 Chapter 784 Chapter 785 Chapter 786