Golden Eyes - Chapter 4

Chapter 4

Я начала работать, но я человек, который не может остепениться. Фан Чэн попросил меня заниматься поиском рукописей, что, казалось, соответствовало моему характеру. Однако я не была счастлива. Общение с писателями, даже без получения рукописей, стало для меня процессом обучения. Я понимала его благие намерения, но чувствовала себя растерянной. Я чувствовала, что эта работа мне совсем не подходит! Фан Чэн, с другой стороны, работал в бэк-офисе, отвечая за редактирование и рецензирование присланных работ. Казалось, мы работали на одном конвейере. Редакция сильно отличалась от того гламурного образа, который у меня сложился за пределами редакции. Все там были обычными людьми, с обычными радостями и печалями. Хотя наш журнал выходил ежемесячно, мы всегда сталкивались с нехваткой рукописей при составлении сборника. Тысячи и тысячи рукописей присылались каждый день, но использовались лишь немногие. В последние несколько дней казалось, что все редакторы были мобилизованы на написание текстов от чужих авторов. Больше всего писал Фан Чэн. Он был сообразительным, обладал разносторонним стилем письма и мог почти незаметно подменить имя. Это впечатлило старшего редактора, который часто говорил, что он талантливый человек! Он казался очень подходящим кандидатом на эту работу! Но я не соглашался. Мне казалось, это обман. Старшие сотрудники «Кэсинли» говорили, что это стандартная практика; чтобы поддерживать качество издания, так и нужно поступать. Я считал, что это их дело, если другие так делают, но Фан Чэн не должен был так поступать; это было бесхребетно. Мне всегда хотелось с ним поговорить, но как только я заканчивал работу, он исчезал без следа, и я не хотел идти в его маленькую квартиру. В то время это чувство было очень тонким; я действительно не хотел его видеть. Тогда я изо всех сил старался забыть его.

Моя сестра помогла Сяо Мину с оформлением документов и снова уехала. Я не знаю, что она сказала Чжоу Дачжэну, но когда вернулась, рассказала нам, что они с Чжоу Дачжэном уладили свои разногласия. Я не поняла, что значит «уладили». Она сказала, что у неё был серьёзный разговор с дядей Чжоу, и она сказала ему, что если он попросит её остаться, она останется. Дядя Чжоу посмотрел на неё и улыбнулся. Он сказал, что знал, что если попросит её остаться и заставит, она уже станет его женой, может быть, даже родит детей. Но он этого не хотел. Он гордился собой; он хотел, чтобы она по-настоящему любила его и вышла за него замуж всем сердцем. На самом деле, он давно знал, что она не сможет вернуться, но не хотел сдаваться. Ожидание стало для него самым важным. Наконец, он сказал, что его очень тронула его болезнь; он не ожидал, что его сестра прилетит обратно, чтобы позаботиться о нём, после того, как он мимоходом упомянул об этом. На самом деле, этого было достаточно. Он не хотел, чтобы его сестра всегда воспринимала годы, проведенные вместе, как бремя. Никакого бремени не было, потому что он ничего не сделал. Он любил меня, потому что действительно считал меня своей дочерью, хотя это и странно, но именно так он это видел. Он был добр к своим бабушке и дедушке по материнской линии, потому что уважал их, а не из-за сестры. Он не утруждал себя поблажек. Эти годы, проведенные вместе, тоже многое ему дали; он не мог представить, что мы будем жить так уверенно и счастливо, несмотря на наши обстоятельства, живя жизнью, которая глубоко его трогала. Когда он уставал, он хотел пойти к нам домой, где ему было невероятно уютно и тепло! Так что его сестра ничего ему не должна и не должна чувствовать себя виноватой! В тот день я впервые по-настоящему поняла дядю Чжоу и почему его сестра его любила; в тот день она, кажется, была очень разочарована! Дядя Чжоу — настоящий джентльмен.

Старшая сестра и Сяо Мин ладили все лучше и лучше. Она сказала, что это Фан Чэн сказал, что как бы они ни ненавидели своего отца, Сяо Мин все равно остается их младшим братом! Она действительно восприняла это всерьез; казалось, она действительно прислушалась к словам Фан Чэна.

Спустя два месяца работы, вернувшись в редакцию, я наконец увидел Фан Чэна. Он был истощён, выглядел как пещерный человек. Он слабо помахал мне рукой. Срок сдачи материала истёк, и в редакции почти никого не осталось. Я потрогал его голову. «Вы больны?»

«Ничего особенного!» Казалось, он не ел несколько дней. Я помогла ему подняться, и он не отказался, пойдя со мной домой. Дома я хотела помочь ему лечь в комнате Сяо Мина, но он покачал головой и развалился на диване, спал как убитый. Глядя на его спящее лицо, я почувствовала укол грусти. Чем он занимался последние два месяца? Так изнурял себя! Я некоторое время смотрела на него пустым взглядом. Казалось, мы знакомы целую вечность, но почему я всегда чувствовала, что совсем его не понимаю, и понимаю все меньше и меньше? Я даже не знала, о чем думаю, но все равно вскочила и пошла в супермаркет за курицей! Это была чистая, забитая курица; я хотела приготовить куриный суп. Но с того момента, как я ее купила, и до возвращения Сяо Мина домой, я просто стояла и смотрела на тесак! Я все время спрашивала себя: что я делаю? Какой смысл готовить для него куриный суп? Он мне не принадлежит!

«А как же он?!» — Сяо Мин сразу же вошёл на кухню и спросил меня. Он посмотрел на меня, потом на курицу: «Ты собираешься приготовить куриный суп?»

«Ты знаешь, как это делать? Просто бросить курицу в воду варить, или нужно что-то ещё?» Я посмотрел на него. «Нужно ли добавлять какие-нибудь приправы?» Я направил на него нож, он посмотрел на него и на мгновение задумался.

«Может, купим поваренную книгу?» — спросил он, притворяясь серьезным, и мы все рассмеялись.

«Что с ним случилось?» Моя сестра тоже вернулась. Она увидела Фан Чэна на диване и небрежно схватила одеяло, чтобы укрыть его. Она подошла ко мне только после этого. Я забыла, что жарко, и включила кондиционер, как только вошла. Неудивительно, что он свернулся калачиком. Я никогда не была такой внимательной и заботливой, как она. Увидев одеяло, я забыла, что она задает мне вопрос. Она увидела нож у меня в руке и курицу, которая долго лежала на разделочной доске.

«Инъин, ты собираешься приготовить ему куриный суп? Пусть женщина, которую он любит, вернет его себе! Да ты что, такая, чтобы готовить ему куриный суп?» Моя сестра толкнула меня локтем и искоса взглянула на меня.

«Сделай это сам!» Я ничего не объяснил, просто сунул ей нож в руку. Она сердито посмотрела на меня, но все же нарезала курицу, обжарила ее с ломтиками имбиря, а затем положила в кастрюлю вариться. Она работала быстро и эффективно, нисколько не испачкав костюм. Во время работы она выглядела прекрасно. Я прислонился к дверному косяку кухни, наблюдая за каждым ее движением. Фан Чэн действительно выбрал правильного человека; она была идеальной женой.

«На что ты смотришь? Кстати, как он покакал?» Закончив, она вымыла руки и похлопала меня по лбу мокрыми ладонями. Это ледяное ощущение должно было меня разбудить? Не знаю.

«Не знаю, я просто увидела его в таком виде, поэтому у меня не было другого выбора, кроме как вернуть его!» — пожала я плечами, стараясь выглядеть спокойной, но внутри меня переполняло невероятное разочарование, потому что я действительно не знала, что с ним не так. Я не могла ответить на их вопросы, да и какой толк от друзей?

Ужин был простым. Я не стала будить его, чтобы поесть, намереваясь подождать, пока куриный суп будет готов, чтобы он мог еще немного поспать. Суп томился пять часов, прежде чем сестра сказала, что он готов. Я быстро и осторожно налила ему суп в миску, разбудила его и осторожно покормила. Он оставался в полубессознательном состоянии. Моя сестра и Сяо Мин продолжали наблюдать за мной, их глаза были полны беспокойства. Она потянула меня в свою комнату, и Сяо Мин последовал за ней.

«Почему ты не скажешь, что любишь его?» — она посмотрела мне в глаза.

«Сестрёнка! Он мой друг, мой единственный друг, поэтому я привела его домой и упомянула о нём только тебе, потому что он мой единственный друг!» — поспешно объяснила я. — «Как и он поступил бы, если бы мне что-то понадобилось, я…»

«Может, я тебе помогу?» Она схватила мою махающую руку. Я совсем забыла, что именно она меня воспитала. Каждое мое слово и действие были под ее пристальным взглядом. Что же я могла от нее скрывать?

«Помоги мне вернуть его? Он никогда и не был моим. Даже если бы был, что тогда? Что, если бы мать Сяо Мина забрала отца? Он умер, взывая к матери! Нет! Я не хочу так страдать. Все, чего я хочу, это мужчина, который любит меня всем сердцем, а не мужчина, который любит кого-то другого! Ты понимаешь? Четыре года. Он любил эту женщину четыре года. Я была свидетельницей их любви. Я готова позволить им быть вместе, понимаешь?» Прежде чем я успела что-либо понять, слезы потекли по моему лицу. Моя сестра крепко обняла меня, ее сердце болело.

"дурак!"

«Сестра, ты единственный человек, которого я люблю в этом мире. Я люблю только тебя, понимаешь?»

«Сейчас мы говорим о Фан Чэне!» — она сердито посмотрела на меня.

«Сестра!» — воскликнула я, одновременно забавляясь и раздражаясь. «Сестра! Я знаю, ты меня любишь. Если бы могла, ты бы подарила мне всё самое лучшее в мире, но какой в этом смысл? Ты должна знать, что тебе по силам, а что нет. Ты помогла мне украсть чужую любовь, и в итоге я потеряла лучшего друга, он потерял человека, которого любил больше всего, а та женщина потеряла мужчину, который действительно её любил. Какой в этом смысл? За что-то можно бороться, за что-то нет, сестра! Фан Чэн любит тебя, он тебе доверяет! Он считает это своим домом. Не подведи его, не ...

На следующее утро Фан Чэн разбудил меня рано. Он приготовил куриный суп с лапшой и, казалось, был в хорошем настроении. За завтраком все молчали, кроме него, который сиял от счастья. Я знала, что все они волнуются из-за того, что произошло вчера. Я улыбнулась ему: «Что с тобой? Ты похож на призрака!»

«Вот, пожалуйста!» Он вручил каждому из нас книгу «Шесть видов любви» Фан Чэна. Книги были хорошо напечатаны; похоже, он занимался этим последние два месяца.

«Он закончил всего за два месяца!» Я отложил палочки для еды, пролистал книгу и надеялся, что его дебютная работа будет тщательно проработана. Незаметная забота.

«Я закончил её до окончания учёбы. Последние два месяца я обсуждал и редактировал её с издателем, занимался вопросами публикации и распространения. Сегодня она выходит в широкий прокат по всей стране». Он действительно держал это в строжайшей тайне. Я пролистал её; она была чем-то средним между серьёзным и популярным, стиль письма был довольно элегантным. Я взял книгу и вернулся в свою комнату, забыв обо всём остальном. Я очень внимательно читал книгу, записывая на бумаге свою оценку его творчества. Это заняло у меня весь день. Фан Чэн принёс мне обед; я знал, что поел, но не знал, что именно. Дело не в том, что его книга была особенно хороша, но это привычка — я всегда так тщательно всё читаю. Закончив читать, я вышел из комнаты и, потирая лицо, передал ему свои плотно написанные заметки. «Всё там есть, прочитай сам. В целом, тебе бы хотелось большей глубины!» Я потянулся, только тогда поняв, что моя сестра и Сяо Мин уже вернулись.

«Не будь слишком строга! Я посмотрела во время обеденного перерыва, и это довольно неплохо! Это о твоих школьных годах? Инъин основана на ком-то?» Старшая сестра улыбнулась. Она также купила бутылку красного вина, вероятно, чтобы отпраздновать это событие в его честь.

«Сестрёнка, хороший роман — это не только быть интересным!» — я закатила глаза и села. — «Но всё равно стоит это отметить, ты же первая из наших одноклассников, кто опубликовал книгу, верно?!»

«Ты тоже сможешь, ты всегда был талантливее меня!» — сказал он с мягкой улыбкой.

«Предусмотрена ли оплата за статьи? Она большая?»

«Я не знаю. На этот раз я выбрал модель распределения прибыли, поэтому получаю деньги только тогда, когда товар продан».

«У тебя не хватает денег? У меня есть кое-какие сбережения, просто скажи!» Его сестра была очень проницательна. Он покачал головой и улыбнулся.

«Я просто хотел проверить свои способности. Я уже работаю над своей второй книгой, и после этой трапезы мне снова придётся уединиться». Он с аппетитом ел, словно давно не ел.

«Куда ты так спешишь? Тигр может тебя укусить! Почему ты не можешь успокоиться и тщательно написать хорошую книгу?!» Я был одновременно встревожен и зол.

«Да! Оно огромное!» — засмеялся он, и я чуть не швырнула в него палочки для еды.

«Что тут такого?» — спросила сестра, глядя на нас. Она меня не поняла, а я поняла себя. Я сердито посмотрела на него. Он ничего не объяснил. Сестра, увидев нас, застывших на месте, улыбнулась: «Хорошо, что Фан Чэн издает книгу. У него наверняка есть причина писать дальше, верно? Но Инъин просто беспокоится о тебе. Слишком спешка. Это вредно для твоего здоровья, и ты ничего не сможешь написать. Оно того не стоит!»

"Я знаю!" Он выглядел глубоко тронутым и улыбался, как дурак.

"Идиот! Как долго ты собираешься это затягивать?" Я пнул его.

«Что?» Он был ошеломлен.

«Просто скажи это! Тогда мне не придётся постоянно брать на себя вину за тебя!» Он понял, его лицо покраснело, и он немного смутился.

«Сначала я хочу закончить писать эту книгу!»

«Даже если ты ничего не напишешь, ты все равно должен высказаться, когда это необходимо! Если у тебя не хватит смелости, я тебе не помогу!» — сердито сказала я. Он задрожал, схватил бокал, посмотрел на меня, немного подумал, а затем залпом выпил вино. Это был всего лишь бокал красного вина, но для человека с низкой устойчивостью к алкоголю этого было достаточно. Моя сестра не знала, что он собирается сказать, но у нее было плохое предчувствие, и она немного нервничала. Сяо Мин молча опустил голову; он не смел смотреть, не смел слушать, но и уйти не мог. Внезапно я почувствовала, что, возможно, в будущем он будет самым успешным из нас троих; отец очень хорошо его воспитал. Снова взглянув на Фан Чэна, он наконец поднял свое покрасневшее лицо.

«Сяо Цинь, дай мне шанс завоевать тебя!» Он сказал это не как вопрос, а как утверждение. Глядя на сестру, я в тот момент ничего не почувствовала.

Старшая сестра на мгновение замерла, всего на мгновение, и, недолго думая, улыбнулась и спокойно сказала: «Сяо Мин, брат Чэн пьян, тебе следует отвести его домой!» Но в тот же миг ее взгляд стал холодным.

«Я не сошёл с ума! Я люблю тебя, Сяо Цинь! Ты всегда была той, кого я люблю!» — его голос был громким и решительным.

Моя сестра холодно посмотрела на меня, а затем повернулась к нему. «Что тебе во мне нравится? Моя внешность, моя нежность, моя компетентность или чувство дома, которое я тебе подарила? Или твой детский, невежественный эдипов комплекс? Уходи! Я притворюсь, что ты пьян!» Она была рассержена. Тот, кто действительно любил её, делал ей предложение, а она разозлилась! Что не так с этим миром? Я рассмеялся. Я выпил ещё один бокал; я не умею пить. Я усмехнулся.

«Сестра, дай ему шанс. Он приезжал чаще, чем я за последние четыре года. Тебе он не нравится? По сравнению с дядей Чжоу, я бы предпочла называть его зятем!»

«Заткнись!» — она сердито посмотрела на меня.

«Это всего лишь даёт ему шанс завоевать тебя, чего тут бояться? Никто не заставляет тебя выходить за него замуж. Если ты чувствуешь, что это неправильно, брось его, и он, скорее всего, сдастся. Если ты даже не дашь ему шанса, разве ты не позволишь ему прожить остаток жизни в тени разбитого сердца? Фан Чэн мог бы стать трагическим писателем!» Кажется, это я пьяна. Я встала и, пошатываясь, направилась к комнате, на мгновение задумавшись у двери: «В следующий раз, когда будешь писать книгу, ты должен сначала показать её мне. Я не могу позволить тебе погубить себя!»

На следующий день Сяо Мин сказал мне, что Фан Чэн ушёл разочарованным. Я ничего не прокомментировал; я сделал всё, что мог, и то, что он сделал дальше, было его личным делом. Моя сестра молчала, без тени улыбки на лице. Я тоже ничего не сказал. Мы молча позавтракали. Сяо Мин пошёл за газетой, чтобы избежать разговора. Когда он вернулся, он положил перед моей сестрой письмо без марки. Почерк ясно указывал на то, что оно от Фан Чэна. Она не прикоснулась к письму; она просто посмотрела на меня.

«Я ничего не сделала, я тебя не предала. Мне всё равно, выйдете ли вы замуж за дядю Чжоу или за Фан Чэна, потому что их объединяет лишь одно: они искренне тебя любят. Я не знаю, смогут ли они принести тебе счастье, и я не могу принять это решение за тебя! Но Фан Чэн получит от меня очки дружбы!» — быстро уточнила я.

Она открыла письмо, тихо прочитала его и без всяких эмоций положила на стол, после чего схватила свои вещи и пошла работать. Письмо Фан Чэна так и осталось на столе. Если бы она разорвала его или проигнорировала, я бы, наверное, была немного счастливее. Это хотя бы показало бы, что она сопротивляется ситуации, что у неё всё ещё есть к нему чувства. Но нет, она была невосприимчива ко всем искушениям! Благодаря своей красоте и компетентности, она получала бесчисленные любовные письма и каждый день, начиная со средней школы, общалась с бесчисленными поклонниками. Фан Чэн, вероятно, был самым незаметным из них. От того, что человек, которого она всегда считала своим зятем, сказал ей, что именно его она любит, её сердце сильно бы перевернулось. Я приняла письмо, но не стала его читать, положив на стол сестры. Сяо Мин взглянул на меня.

Глава 5

«Моя старшая сестра согласится?» — спросила меня Сяо Мин.

«Да! Не так уж много мужчин могут быть рядом с ней. Кроме того, если бы она действительно любила дядю Чжоу, она бы давно вышла за него замуж!» Моя уверенность в Фан Чэн удивила даже меня самого.

«Но моя старшая сестра уже знает, что ты любишь брата Чэна!» Он не был полон оптимизма.

«Даже если он мне не нужен, я не позволю ему сойти с рук. Я не настолько глупа!» Я уже все обдумала.

«Но она никак не может успокоиться!» Он схватил сумку и ушел. Я осталась дома одна. Да, моя сестра тоже не могла успокоиться. Украсть человека, который нравился ее младшей сестре — как она могла заинтересоваться Фан Чэном, зная, что он мне нравится?! Когда я осталась одна в доме, у меня на глазах навернулись слезы. Я не понимала, почему плачу.

Каждое утро после этого моя сестра получала от него письмо за завтраком. Она становилась все более беспокойной и замкнутой, и у меня было мало возможностей видеться с Фан Чэном. Он был так же занят, как и последние два месяца. На работе ему приходилось вычитывать и писать рукописи; после работы он должен был закончить свой роман. Я заметила, что статьи Фан Чэна публиковались и в других изданиях. Может, он подрабатывал? Хотя он использовал псевдонимы, и несколько, после прочтения стольких его статей я мгновенно узнавала их. В общем, он посвящал все свое время писательству.

Вторая книга вышла три месяца спустя. Он не показал её мне заранее, потому что «Шесть видов любви» имела огромный успех. Эта книга, «Окольный путь к проявлению любви», вселила в издателя и дистрибьютора большую уверенность. Они сразу же напечатали 50 000 экземпляров, и всё прошло гладко, почти без препятствий, поскольку книга вышла в общенациональный прокат. Здесь нет рейтингов продаж, но бестселлеры всегда вызывают отклик. Он стал настоящей сенсацией в одночасье.

Чтобы его поймать, я вернулся в офис пораньше. Он был поглощен письмом, сгорбившись, и выглядел как маленький старичок. Куда делся пухлый, беззаботный Фан Чэн? Меня охватила грусть. Я наблюдал за ним все это время. Спустя долгое время он устал, потер глаза, и только тогда заметил мое присутствие.

«У вас не хватает денег?» — я не хотел ходить вокруг да около.

«Я хочу доказать Сяо Цинь, что могу обеспечить ей большую безопасность, чем Чжоу Дачжэн!» Поскольку мы друзья, он мало что мне объяснил и был очень прямолинеен.

«Безопасность нельзя измерить деньгами! Ты так измотала себя, какую же безопасность можешь ей обеспечить? Как давно ты нормально ела и спала?» Мне было так жаль её, но я не могла этого сказать.

«Вы читали книгу „Непрямые способы выражения любви“?» Он устал и не хотел со мной спорить, поэтому закрыл глаза, чтобы отдохнуть. Эту книгу он нам не подарил; я купила её сама в книжном магазине. Судя по ситуации в магазине, эта книга должна была стать бестселлером, но она намного хуже предыдущей. Её можно описать как плохо сделанную. Однако она соответствует вкусам широкой публики, остроумна и юмористична, написана элегантным языком, отличается свежим и естественным стилем.

«Это намного хуже, чем в прошлый раз!» — холодно сказал я.

«Знаю, но эксперты говорят, что она будет продаваться даже лучше, чем «Шесть видов любви»!» — рассмеялся он. «Меня уже пригласили написать третью книгу. Доля прибыли также увеличилась». Он практически одержим деньгами.

«Ты собираешься использовать пачку денег, чтобы завоевать мою сестру? Ты так её видишь — одни деньги, а мозгов нет?» — сердито рассмеялся я.

«Если бы она действительно любила деньги, она бы давно вышла замуж за Чжоу Дачжэна. Он по-настоящему богат! А она на что-нибудь годится?»

«Всё в порядке. Я читаю твои письма каждый день, и теперь я знаю, что их нужно складывать и класть в конверт, чтобы они были в безопасности».

«Разве это не хороший знак?» — сказал он с улыбкой.

«Да!» Я была слишком измотана, чтобы продолжать с ним разговаривать, и мне не хотелось спрашивать, как он планирует действовать в отношении моей сестры, но я чувствовала, что у него, похоже, есть какой-то план.

В декабре моя сестра внезапно сообщила нам, что Фан Чэн приедет. Мы с Сяо Мином на мгновение опешились, прежде чем поняли, что он действительно исчез из нашей жизни за последние шесть месяцев.

«Мы хотим купить дом!» — осторожно и немного растерянно сказала она. «Здесь довольно дорого, а там ужасные условия. Платить за аренду и там, и там почти столько же, сколько стоит купить дом!» Ее лицо слегка покраснело.

«Купи дом! Ты выходишь замуж?» Что я упустила? Я подумала об этом и не поняла, что произошло за это время. Моя сестра работала, и, кроме того ежедневного письма, я не видела в ней ничего плохого! Нет, я должна сказать, что не видела никаких признаков того, что она состоит в отношениях.

Она поняла, что я имею в виду, и покачала головой. «Я слишком стара для твоих романов! Мы… нет, я хочу простых, стабильных отношений. Мне не нравится, когда на меня давят! Он неплохой». Она выглядела неуверенно, но была наивна. Подождите! Я вдруг подумала о нем.

"Неужели... нет... он же не стал бы так усердно работать, чтобы заработать деньги и помочь тебе купить дом, правда?"

«Я и не знала, что писательство может приносить столько денег?!» — мило улыбнулась старшая сестра. Да, старшая сестра не была жадной до денег, но ей нужна была искренность. Искренность Фан Чэна по отношению к ней заключалась в том, чтобы купить с ней дом и вместе заботиться о нас! Он знал, что старшая сестра ненавидит тех, кто её донимает, поэтому он выбрал более умный и цивилизованный способ.

«Это для меня?» — внезапно спросил Сяо Мин, долгое время молчавший.

"Почему?" Я не понимала. Я посмотрела на сестру; она, казалось, не решалась заговорить. Неужели это действительно из-за Сяо Мина?

«Покупка дома позволит мне перерегистрировать свою семью, что значительно облегчит мне сдачу вступительных экзаменов в колледж в будущем». Он был на удивление спокоен.

«У тебя есть свои причины, но я давно хотела купить дом. Лучше иметь вид на жительство в Пекине, правда?!» — утешала она Сяо Мина. Глядя на них, я не могла не улыбнуться. Наконец я поняла, почему Фан Чэн был так уверен в себе — всё из-за Сяо Мина. Он использовал вид на жительство Сяо Мина, чтобы привлечь мою сестру; точно так же, как дядя Чжоу использовал образование Сяо Мина, чтобы удержать мою сестру. Я вздохнула. Мне было немного страшно из-за Фан Чэна. Я не могла представить, что произойдет, если Фан Чэн выберет меня. Я не смогу ему противостоять; он слишком умен, пугающе умен. Впервые я почувствовала облегчение.

"Вторая сестра!" — Сяо Мин заметил, что я снова погрузилась в свои мысли.

«Ничего особенного. Когда вы планируете пожениться?»

«Мы же просто живём под одной крышей!» Юрист по своей природе внимателен к деталям.

«Почему бы не пожениться? Раз уж вы купили дом и живете в одном районе, почему бы не пожениться? Таким образом, вы сможете законно использовать его и одновременно следить за ним».

«Вторая сестра, ты что, с ума сошла?! Как только старшая сестра выйдет замуж, тебе придётся позвать Чэн-гэгэ (шурина), и тогда у него появится законный повод использовать нас в своих целях!» Сяо Мин определённо умнее меня. Я на мгновение задумалась, и моё лицо слегка побледнело. Это действительно проблема. Одна только мысль о его самодовольном взгляде вызывает у меня дискомфорт. Я заметила, что моя сестра тайком смеётся.

«Возможно, он думает то же самое!» — подумал я.

«В последние несколько дней он самодовольно ухмыляется всякий раз, когда думает о том, что ты называешь его зятем!» Моя сестра считает, что мы всё ещё дети, и что мой спор с Фан Чэном немного глупый. Им нравится наблюдать за нашими ссорами, но я не собираюсь злиться. Я глубоко вздохнула и выдавила улыбку. «Я не злюсь. Я не позволю ему так самодовольно себя вести. Я буду называть его зятем, как только он придёт. Посмотрим, будет ли ему стыдно это принимать».

«Вторая сестра, успокойся, у тебя лицо синеет!» Сяо Мин не смог сдержать смех. В этот момент зазвонил дверной звонок, и он побежал открывать дверь. В то же время подушка от дивана, которую он держал в руке, полетела в его сторону. Дверь открылась, и подушка ударила Фан Чэна по голове.

«Что ты делаешь! Ты сегодня утром издевался над своим братом!» Он сердито посмотрел на меня и положил подушку обратно на диван.

«Ты позавтракал?» — спросила сестра, улыбнувшись ему. Он увидел кашу и кивнул. Сестра подала ему тарелку. Казалось, они прожили вместе целую жизнь. Он был всё ещё худым, почти высохшим. В его волосах промелькнула седая прядь. Я присмотрелась и увидела, что это седые волосы. На рукаве также было небольшое чернильное пятно.

«Женись! Так ты превратишься в пещерного человека!» Я закатила глаза. Моя сестра заметила седые волосы и выщипала их для него. Он глупо ухмыльнулся ей. Я пнула его; он даже не обращал на меня внимания. «Я с тобой разговариваю!»

"Я послушаю Циня!" Он и так уже подкаблучник; я чуть не упала в обморок.

«Твой отец согласен?» — моя сестра задумалась над этим вопросом.

«Я не спрашивал!» Он привык принимать решения самостоятельно. «Но я уже написал ему. Я хочу купить дом, и он уже прислал деньги. Думаю, он должен знать!» — пробормотал он неопределенно.

«Ты сказал, что женишься на моей сестре?» Я прекрасно понимала, что он подыгрывает. Он уклонился от ответа. «Ты ведь еще не говорил, что женишься, правда?» Я схватила его за воротник, и он был бессилен.

«Сейчас не могу сказать! Цинь, послушай меня, это не твоя вина, это мой отец! Нет, мой отец тоже не проблема, ему на меня наплевать. Тот дядя Ли, с которым ты познакомился, ему нравится Сяо Ин. Я училась с Сяо Ин в одной школе с самого детства, а потом мы даже оказались в одном классе и сидели за одной партой. Он думает, что она может стать невесткой моего отца! Если бы не ее желание поступить в Пекинский университет, я бы не смогла уехать из Шуйчэна! Если бы ты не приехал в Пекин, может быть, именно на ней я сейчас и женюсь…»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584 Chapter 585 Chapter 586 Chapter 587 Chapter 588 Chapter 589 Chapter 590 Chapter 591 Chapter 592 Chapter 593 Chapter 594 Chapter 595 Chapter 596 Chapter 597 Chapter 598 Chapter 599 Chapter 600 Chapter 601 Chapter 602 Chapter 603 Chapter 604 Chapter 605 Chapter 606 Chapter 607 Chapter 608 Chapter 609 Chapter 610 Chapter 611 Chapter 612 Chapter 613 Chapter 614 Chapter 615 Chapter 616 Chapter 617 Chapter 618 Chapter 619 Chapter 620 Chapter 621 Chapter 622 Chapter 623 Chapter 624 Chapter 625 Chapter 626 Chapter 627 Chapter 628 Chapter 629 Chapter 630 Chapter 631 Chapter 632 Chapter 633 Chapter 634 Chapter 635 Chapter 636 Chapter 637 Chapter 638 Chapter 639 Chapter 640 Chapter 641 Chapter 642 Chapter 643 Chapter 644 Chapter 645 Chapter 646 Chapter 647 Chapter 648 Chapter 649 Chapter 650 Chapter 651 Chapter 652 Chapter 653 Chapter 654 Chapter 655 Chapter 656 Chapter 657 Chapter 658 Chapter 659 Chapter 660 Chapter 661 Chapter 662 Chapter 663 Chapter 664 Chapter 665 Chapter 666 Chapter 667 Chapter 668 Chapter 669 Chapter 670 Chapter 671 Chapter 672 Chapter 673 Chapter 674 Chapter 675 Chapter 676 Chapter 677 Chapter 678 Chapter 679 Chapter 680 Chapter 681 Chapter 682 Chapter 683 Chapter 684 Chapter 685 Chapter 686 Chapter 687 Chapter 688 Chapter 689 Chapter 690 Chapter 691 Chapter 692 Chapter 693 Chapter 694 Chapter 695 Chapter 696 Chapter 697 Chapter 698 Chapter 699 Chapter 700 Chapter 701 Chapter 702 Chapter 703 Chapter 704 Chapter 705 Chapter 706 Chapter 707 Chapter 708 Chapter 709 Chapter 710 Chapter 711 Chapter 712 Chapter 713 Chapter 714 Chapter 715 Chapter 716 Chapter 717 Chapter 718 Chapter 719 Chapter 720 Chapter 721 Chapter 722 Chapter 723 Chapter 724 Chapter 725 Chapter 726 Chapter 727 Chapter 728 Chapter 729 Chapter 730 Chapter 731 Chapter 732 Chapter 733 Chapter 734 Chapter 735 Chapter 736 Chapter 737 Chapter 738 Chapter 739 Chapter 740 Chapter 741 Chapter 742 Chapter 743 Chapter 744 Chapter 745 Chapter 746 Chapter 747 Chapter 748 Chapter 749 Chapter 750 Chapter 751 Chapter 752 Chapter 753 Chapter 754 Chapter 755 Chapter 756 Chapter 757 Chapter 758 Chapter 759 Chapter 760 Chapter 761 Chapter 762 Chapter 763 Chapter 764 Chapter 765 Chapter 766 Chapter 767 Chapter 768 Chapter 769 Chapter 770 Chapter 771 Chapter 772 Chapter 773 Chapter 774 Chapter 775 Chapter 776 Chapter 777 Chapter 778 Chapter 779 Chapter 780 Chapter 781 Chapter 782 Chapter 783 Chapter 784 Chapter 785 Chapter 786