Super All-Round - Chapter 109

Chapter 109

Чэн Аньлан снял с шеи висевшую у него луосскую пудру и похлопал по ней: «Попробуем ящерицу».

Ло Сифэнь извиваясь, уползла вместе с ящерицей.

Ответственный наблюдал, как четыре мутировавших зверя вошли в зал, и подумал про себя: «Они так много приготовили, было бы хорошо, если бы они смогли съесть хотя бы десятую часть. Неудивительно, что они так богаты».

Зал наполнился восхитительным ароматом. Я Я и Чэн Да Хуа окружили волкоподобное чудовище в центре. Я Я ткнула клювом в золотистое хрустящее жареное мясо, и тот со щелчком проткнул его насквозь. Клюв застрял в костной щели.

Утка: "!!!"

Оно не могло издать ни звука, и даже после двух попыток вытащить клюв, оно не сдвинулось с места. Его лапы упирались в кожу, а крылья давили на нее, когда оно пыталось вытащить клюв, но оно никак не хотело двигаться. В отчаянии оно повисло на месте и отчаянно махало крыльями.

Увидев это, Чэн Аньлан быстро шагнул вперед, чтобы попытаться провернуть это, но у него ничего не получилось...

Чэн Аньлан: «...»

Что это за скелетная структура... что в ней может застрять даже утиный клюв...?

Чэн Дахуа, наблюдавшая за представлением, перестала есть. Она позвала Сигуа и Лосифэня, и они вместе стали дразнить утку, голова которой была в отверстии, а тело висело там так, что виднелось только его очертания.

Чэн Аньлан: "Я тоже не могу его вытащить. Может, доедим мясо, которое стоит неподалеку, а потом посмотрим?"

Чэн Дахуа ждал этих слов, поэтому группа мутировавших зверей окружила место, где застряла утка, и начала отламывать куски мяса, поедая их по ходу дела.

Я Я слышала только хруст хрустящего мяса вокруг себя. Постепенно внутрь проникал свет, и дыра становилась все больше и больше. Наконец, мясо вокруг нее разорвалось, и Чэн Аньлан увидел, как она застряла. Он схватил Я Я, затолкал ее внутрь и, словно винт, выкрутил, наконец, вытащив ее.

Утка была вся в масле, поэтому Чэн Аньлан вытер её промокательной бумагой: «Сначала поешь, потом прими ванну».

"Ах..."

Ответственный сотрудник сказал Чэн Аньлану: «Это место открыто 24 часа в сутки. Вы можете прийти даже посреди ночи и остаться до отъезда. Для вас также подготовлен номер наверху».

Чэн Аньлан: Я, наверное, не буду вставать поесть посреди ночи...

Чэн Аньлан больше не заботился о своем имидже. Он протянул руку, оторвал кусок от бедра волка и откусил: «Я думал, что этот жареный ягненок целиком — лучшее, что я могу съесть. Видимо, я еще недостаточно наел».

Ло Сифэнь элегантно съедала по кусочку небольшой пирожок, а Сигуа была непривередлива и попробовала все на тарелке. Яя и Чэн Дахуа занялись жареным волчьим мясом, лежащим посередине, и время от времени брали у повара несколько свежеприготовленных мясных шашлыков.

Свет сверху отбрасывал золотистое сияние, пока Чэн Аньлан с удовольствием грыз еще дымящуюся волчью лапку, слушая звон тарелок и чавканье мутировавшего зверя.

Это такая замечательная жизнь.

Ответственный сотрудник стоял в дверях с профессиональной улыбкой на лице, но эта улыбка слегка померкла, когда он увидел, как Чэн Аньлан встал со стула.

"Ты имеешь в виду... ты вернулась в номер одна?"

Чэн Аньлан сначала подтащил уток и взял их на руки, кивнув: «Хм... пусть едят здесь сами».

«Почему ты не подождал, пока они наполнятся, прежде чем уйти?»

Чэн Аньлан покачал головой: «Им не хватает еды…»

Ответственный выглядел совершенно озадаченным: "???"

Чэн Аньлан на мгновение задумался: «Есть ли здесь маленькие кровати? Если да, то они могли бы спать здесь…»

Чэн Аньлан полагал, что Чэн Дахуа без проблем будет есть всю ночь, но ящерицам, возможно, понадобится отдых… хотя сам он считал эту просьбу несколько странной…

"Это..." Ответственный никогда раньше не слышал о подобной просьбе... Кто вообще готовит кровати в столовой? Но ведь это мутировавшие звери Чжан Минъюй...

Ответственный за помещение поправил очки: «Пожалуйста, подождите минутку, мы сейчас принесем кровать».

«Хорошо, спасибо», — подумал про себя Чэн Аньлан. — «Как и следовало ожидать от отеля Hao Meiwei, они даже предлагают совместный ужин и проживание в ресторане!»

Затем Чэн Аньлан повернулся к мутировавшим зверям, которые жадно поедали еду, и приказал им: «Если что-нибудь случится, поднимитесь наверх и найдите меня, или вы можете сообщить мне об этом через искусственный интеллект».

"Ах!"

«…» Чэн Аньлан почувствовал, что его не слушали, поэтому спросил ответственного: «Здесь кто-нибудь дежурит ночью?»

Менеджер: "Да, я могу остаться здесь с шеф-поваром".

Чэн Аньлан кивнул: «Хорошо, спасибо за помощь. Я помою утку и принесу её позже. Если вам что-нибудь понадобится, просто разбудите меня наверху».

«Вымыть и принести?» Ответственному лицу это утверждение показалось несколько двусмысленным...

————

На следующее утро Чэн Аньлан быстро переоделся и распахнул дверь в холл.

Ченг Аньлан: «!!!»

В центре зала остались лишь сухие белые кости странного волчьего мяса. Тарелки блестели, словно их только что вымыли. Повар, вытирая пот со лба, поспешно жарил шашлыки. Чэн Дахуа стояла рядом с ним, разинув рот. После того как мясо было приготовлено, она вытащила шашлыки и бросила их прямо в пасть волка. Утки, ящерицы и Ло Сифэнь, наевшись досыта, легли в свое гнездо и захрапели, как свиньи.

Чэн Аньлан протянул руку, дрожа: "Это... это..."

Это слишком много еды!

Ответственный за приготовление еды, все еще пребывавший в шоке после ночного потрясения, теперь был бесстрастен. Вчера он мысленно презирал Чжан Минъюй, считая, что готовить такое большое количество еды было излишним. Но он ошибался. Чжан Минъюй действительно оправдал свою репутацию. Он сказал: «Пожалуйста, подождите минутку, остальную еду скоро подадут…»

«Нет, я не это имел в виду».

Чэн Аньлан силой потащил за собой Чэн Дахуа, а затем крикнул Я Я, Си Гуа и Ло Си Фэню: «Просыпайтесь, пора снимать рекламный ролик!»

"Иккинг~"

Мутировавшее чудовище проснулось и громко отрыгнуло.

Чэн Аньлан насадил порошок Луоси себе на шею, словно мешок картошки, а затем обнял остальных трёх мутировавших зверей: «Пошли, давайте снимем рекламный ролик».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409