Kapitel 109

Чэн Аньлан снял с шеи висевшую у него луосскую пудру и похлопал по ней: «Попробуем ящерицу».

Ло Сифэнь извиваясь, уползла вместе с ящерицей.

Ответственный наблюдал, как четыре мутировавших зверя вошли в зал, и подумал про себя: «Они так много приготовили, было бы хорошо, если бы они смогли съесть хотя бы десятую часть. Неудивительно, что они так богаты».

Зал наполнился восхитительным ароматом. Я Я и Чэн Да Хуа окружили волкоподобное чудовище в центре. Я Я ткнула клювом в золотистое хрустящее жареное мясо, и тот со щелчком проткнул его насквозь. Клюв застрял в костной щели.

Утка: "!!!"

Оно не могло издать ни звука, и даже после двух попыток вытащить клюв, оно не сдвинулось с места. Его лапы упирались в кожу, а крылья давили на нее, когда оно пыталось вытащить клюв, но оно никак не хотело двигаться. В отчаянии оно повисло на месте и отчаянно махало крыльями.

Увидев это, Чэн Аньлан быстро шагнул вперед, чтобы попытаться провернуть это, но у него ничего не получилось...

Чэн Аньлан: «...»

Что это за скелетная структура... что в ней может застрять даже утиный клюв...?

Чэн Дахуа, наблюдавшая за представлением, перестала есть. Она позвала Сигуа и Лосифэня, и они вместе стали дразнить утку, голова которой была в отверстии, а тело висело там так, что виднелось только его очертания.

Чэн Аньлан: "Я тоже не могу его вытащить. Может, доедим мясо, которое стоит неподалеку, а потом посмотрим?"

Чэн Дахуа ждал этих слов, поэтому группа мутировавших зверей окружила место, где застряла утка, и начала отламывать куски мяса, поедая их по ходу дела.

Я Я слышала только хруст хрустящего мяса вокруг себя. Постепенно внутрь проникал свет, и дыра становилась все больше и больше. Наконец, мясо вокруг нее разорвалось, и Чэн Аньлан увидел, как она застряла. Он схватил Я Я, затолкал ее внутрь и, словно винт, выкрутил, наконец, вытащив ее.

Утка была вся в масле, поэтому Чэн Аньлан вытер её промокательной бумагой: «Сначала поешь, потом прими ванну».

"Ах..."

Ответственный сотрудник сказал Чэн Аньлану: «Это место открыто 24 часа в сутки. Вы можете прийти даже посреди ночи и остаться до отъезда. Для вас также подготовлен номер наверху».

Чэн Аньлан: Я, наверное, не буду вставать поесть посреди ночи...

Чэн Аньлан больше не заботился о своем имидже. Он протянул руку, оторвал кусок от бедра волка и откусил: «Я думал, что этот жареный ягненок целиком — лучшее, что я могу съесть. Видимо, я еще недостаточно наел».

Ло Сифэнь элегантно съедала по кусочку небольшой пирожок, а Сигуа была непривередлива и попробовала все на тарелке. Яя и Чэн Дахуа занялись жареным волчьим мясом, лежащим посередине, и время от времени брали у повара несколько свежеприготовленных мясных шашлыков.

Свет сверху отбрасывал золотистое сияние, пока Чэн Аньлан с удовольствием грыз еще дымящуюся волчью лапку, слушая звон тарелок и чавканье мутировавшего зверя.

Это такая замечательная жизнь.

Ответственный сотрудник стоял в дверях с профессиональной улыбкой на лице, но эта улыбка слегка померкла, когда он увидел, как Чэн Аньлан встал со стула.

"Ты имеешь в виду... ты вернулась в номер одна?"

Чэн Аньлан сначала подтащил уток и взял их на руки, кивнув: «Хм... пусть едят здесь сами».

«Почему ты не подождал, пока они наполнятся, прежде чем уйти?»

Чэн Аньлан покачал головой: «Им не хватает еды…»

Ответственный выглядел совершенно озадаченным: "???"

Чэн Аньлан на мгновение задумался: «Есть ли здесь маленькие кровати? Если да, то они могли бы спать здесь…»

Чэн Аньлан полагал, что Чэн Дахуа без проблем будет есть всю ночь, но ящерицам, возможно, понадобится отдых… хотя сам он считал эту просьбу несколько странной…

"Это..." Ответственный никогда раньше не слышал о подобной просьбе... Кто вообще готовит кровати в столовой? Но ведь это мутировавшие звери Чжан Минъюй...

Ответственный за помещение поправил очки: «Пожалуйста, подождите минутку, мы сейчас принесем кровать».

«Хорошо, спасибо», — подумал про себя Чэн Аньлан. — «Как и следовало ожидать от отеля Hao Meiwei, они даже предлагают совместный ужин и проживание в ресторане!»

Затем Чэн Аньлан повернулся к мутировавшим зверям, которые жадно поедали еду, и приказал им: «Если что-нибудь случится, поднимитесь наверх и найдите меня, или вы можете сообщить мне об этом через искусственный интеллект».

"Ах!"

«…» Чэн Аньлан почувствовал, что его не слушали, поэтому спросил ответственного: «Здесь кто-нибудь дежурит ночью?»

Менеджер: "Да, я могу остаться здесь с шеф-поваром".

Чэн Аньлан кивнул: «Хорошо, спасибо за помощь. Я помою утку и принесу её позже. Если вам что-нибудь понадобится, просто разбудите меня наверху».

«Вымыть и принести?» Ответственному лицу это утверждение показалось несколько двусмысленным...

————

На следующее утро Чэн Аньлан быстро переоделся и распахнул дверь в холл.

Ченг Аньлан: «!!!»

В центре зала остались лишь сухие белые кости странного волчьего мяса. Тарелки блестели, словно их только что вымыли. Повар, вытирая пот со лба, поспешно жарил шашлыки. Чэн Дахуа стояла рядом с ним, разинув рот. После того как мясо было приготовлено, она вытащила шашлыки и бросила их прямо в пасть волка. Утки, ящерицы и Ло Сифэнь, наевшись досыта, легли в свое гнездо и захрапели, как свиньи.

Чэн Аньлан протянул руку, дрожа: "Это... это..."

Это слишком много еды!

Ответственный за приготовление еды, все еще пребывавший в шоке после ночного потрясения, теперь был бесстрастен. Вчера он мысленно презирал Чжан Минъюй, считая, что готовить такое большое количество еды было излишним. Но он ошибался. Чжан Минъюй действительно оправдал свою репутацию. Он сказал: «Пожалуйста, подождите минутку, остальную еду скоро подадут…»

«Нет, я не это имел в виду».

Чэн Аньлан силой потащил за собой Чэн Дахуа, а затем крикнул Я Я, Си Гуа и Ло Си Фэню: «Просыпайтесь, пора снимать рекламный ролик!»

"Иккинг~"

Мутировавшее чудовище проснулось и громко отрыгнуло.

Чэн Аньлан насадил порошок Луоси себе на шею, словно мешок картошки, а затем обнял остальных трёх мутировавших зверей: «Пошли, давайте снимем рекламный ролик».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402