Heavenly King - Chapter 122

Chapter 122

Le tigre resta longtemps déprimé avant de dire : « Frère Dong, où habites-tu ? Je te donnerai deux grandes cartes. »

J'ai senti qu'il était temps de passer aux choses sérieuses, alors j'ai pris Tiger à part et je lui ai dit : « Frère Tiger, nous sommes venus ici pour apprendre les règles du Sanda (boxe chinoise) auprès de toi. »

Le tigre demanda avec curiosité : « Pourquoi apprenez-vous cela ? »

« N'y a-t-il pas un concours qui arrive bientôt...? »

Tiger se frappa le front : « Ah oui, je me souviens maintenant, notre école d'arts martiaux et moi-même nous sommes inscrits. » Il dit avec surprise : « Frère Dong et les autres ne connaissent pas le Sanda ? »

J'ai ri et j'ai dit : « Ce sont tous de vieux schnocks ; ils n'ont pas vraiment d'expérience avec ces choses qui n'existent que depuis quelques années. »

Tiger acquiesça d'un signe de tête

: «

Je comprends.

» D'un geste désinvolte, il désigna ses deux jeunes apprentis et dit

: «

Vous deux, montez sur scène et pratiquez le Sanda.

» Aussitôt dit, ils enfilèrent leurs protections et leurs gants de boxe, aidés par les autres apprentis. Tiger ajouta

: «

Combattez de toutes vos forces. Frère Dong vous donnera quelques conseils, et vous pourrez défier n'importe quel dojo à l'avenir.

»

…Voilà comment le tigre forme ses apprentis. Son seul but est de chasser les gens de leurs repaires

; il est un adversaire redoutable pour Hu Sanniang. Oh non, et si ce tigre était la réincarnation du tigre aux pattes courtes

?

Tiger n'avait jamais vu Lin Chong à l'œuvre, il ne savait donc que flatter Dong Ping. Lin Chong, d'un naturel tolérant, n'y voyait pas d'inconvénient. Duan Jingzhu, bon à rien de toute façon, ne dit rien. Mais Hu Sanniang l'avait déjà fusillé du regard à plusieurs reprises. La Troisième Sœur avait un féminisme un peu simpliste

: elle détestait les hommes qui méprisaient les femmes, et surtout les femmes qui méprisaient les femmes.

Pendant ce temps, le groupe qui accompagnait Tiger observait lui aussi Dong Ping d'un œil froid. Certains l'avaient rencontré avec Tiger le jour de l'anniversaire de l'école et éprouvaient sans doute un certain ressentiment lorsque Tiger avait encensé cet homme modeste à outrance.

Ils semblent prêts à en découdre à nouveau. Du coin de l'œil, je cherchais discrètement la vieille dame, me préparant à profiter de sa présence, puis de sa position, si une bagarre éclatait.

Bientôt, les deux jeunes apprentis s'entraînaient au combat sur l'estrade. Franchement, en termes de pur spectacle, le Sanda (boxe chinoise) n'est pas particulièrement passionnant

; pour moi, ce n'est qu'un combat simple et direct. Mais cette fois, Lin Chong et les autres les observaient avec une grande attention. Dong Ping murmura

: «

C'est plus adapté au vrai combat.

» Lin Chong acquiesça.

En observant les deux personnes sur scène, qui échangeaient des coups, l'un donnant des coups de poing à l'autre, l'autre des coups de pied, Hu Sanniang s'exclama : « Ils auraient dû se battre comme ça dès le début ! »

Dong Ping demanda au tigre : « Tu es obligé de porter tous ces vêtements salissants avant chaque combat ? »

« Vous voulez dire équipement de protection ? Les professionnels n'en portent généralement pas, mais cette fois-ci, il y a toutes sortes de participants. Certains se sont inscrits au hasard pour s'amuser, alors le comité d'organisation a exigé que les participants portent un équipement de protection complet, probablement pour éviter des accidents mortels. »

Après avoir observé la scène pendant un moment, Lin Chong a demandé : « On ne peut pas utiliser nos coudes, c'est bien ça ? »

Le tigre acquiesça : « Oui. Et sa tête est également inutilisable. »

Dong Ping murmura à Lin Chong : « Je pense qu'à part ces quelques détails, ce n'est pas différent d'un combat normal. Il suffit de mettre l'adversaire à terre. »

Lin Chong rit et dit : « Je le pense aussi. Les frères de notre montagne sont tous francs et directs. Ils n'ont généralement pas recours à des manœuvres sournoises, il n'est donc pas nécessaire de les mettre en garde contre quoi que ce soit. »

À ce moment-là, Li Jingshui demanda soudain : « Est-ce qu'on a le droit de donner un coup de pied dans l'entrejambe ? » Cela attira les regards de la foule. Tiger s'empressa de lui répondre : « C'est strictement interdit, et je ne connais aucune compétition qui l'autorise. »

J’ai tapoté l’épaule de Li Jingshui et j’ai dit : « Jingshui, tu n’as pas besoin de participer à cette compétition. Aide-moi juste avec la logistique. »

Après avoir observé un moment, Dong Ping dit : « Ça suffit. Laissez-moi essayer. » Il ne portait pas d'équipement de protection, juste un gant de boxe, et donna quelques coups. Un homme près de Tiger dit aussitôt froidement : « Frère Dong, ça te dirait de faire un petit combat avec toi ? » Tiger, les bras croisés, ne l'arrêta pas et cria aux deux hommes sur l'estrade : « Descendez ! »

董平和那汉子一左一右蹿上擂台。那汉子把一对拳击手套对撞得砰砰直响,眼睛里几乎冒出火来。董平就戴着一只,带子也不系紧,就那么松松垮垮的。老虎叫声开始,那汉子"呼"一下冲了上去挥拳就打,没等他拳到,董平后发先至,一拳把汉子揍飞。他那巨大的身体砸向台下,众人都不禁惊呼一声。

Hu Sanniang discutait avec Duan Jingzhu lorsqu'elle aperçut un homme corpulent allongé sur elle. Elle tendit la main, le saisit par le col et le déposa au sol, puis reprit sa conversation avec Duan Jingzhu.

Malgré elle, Hu Sanniang vola la vedette. Cette démone millénaire, Hu Sanniang, bien que combattante aussi redoutable qu'un homme, possédait une taille fine qu'on aurait pu encercler d'une seule main. Outre l'éclat perçant de ses yeux et de ses sourcils, elle était d'une beauté délicate indéniable. L'homme à l'allure de tigre fut vaincu sans effort par elle, et même le coup de poing magnifique et dominateur de Dong Ping fut éclipsé.

Tandis que Hu Sanniang parlait, elle sentit soudain le silence se faire autour d'elle, et c'est alors seulement qu'elle réalisa qu'elle était devenue le centre de l'attention. Avant même de comprendre ce qui se passait, elle regarda l'homme qu'elle avait attrapé et demanda : « Tu es déjà à terre ? Relève-toi et bats-toi encore ! » L'homme semblait complètement hébété, et après une longue pause, il finit par dire : « Je me rends ! »

Tiger était abasourdi. Il savait que Li Jingshui et Wei Tiezhu étaient des combattants aguerris, et qu'ils avaient même affronté Dong Ping auparavant

; il avait donc toujours supposé que les principaux responsables de la défaite de ses apprentis étaient ces trois-là. Il ne s'attendait pas à ce que chacun de nous possède des compétences aussi extraordinaires. Il me saisit le bras et me demanda

: «

Comment connais-tu tous ces gens

?

»

J'ai dit : « Je l'ai trouvé. »

« C’est inutile. » Dong Ping retira ses gants et les jeta au sol. Il sauta du ring, ramassa son poisson et dit : « J’ai à peu près compris ce qu’est Sanda. Allons-y, sinon mon poisson va suffoquer. »

Le tigre s'approcha de lui et dit soudain : « Frère, peux-tu me prendre, moi, ton apprenti bon à rien, comme disciple ? »

Tiger a dit cela devant tant de disciples, il était donc clair qu'il était sincère. Si Dong Ping l'acceptait, ces personnes devraient lui obéir et devenir ses grands-disciples. Donc, si j'appelle Dong Ping «

Grand Frère

», je serais leur grand-oncle… Je suis très sensible à la question de l'ancienneté ces derniers temps.

Dong Ping sourit et dit : « On verra, on verra. »

Hé, ces bandits de Liangshan, avoir un disciple comme celui-ci n'est-il pas préférable à celui de Petit Tourbillon Chai Jin ? Vous êtes vraiment têtus.

Comparé à ceux qui étaient plus compétents que lui, Tiger était vraiment sans égal. Après une défaite aussi humiliante, il laissa échapper un rire gêné, l'air complètement perdu. Cela me gêna aussi, alors je lui pris la main et dis : « Frère Tiger, je suis désolé pour ce qui s'est passé aujourd'hui. » Tiger fit un geste de la main.

J'ai joint les poings en signe de salut au groupe d'élèves de l'école d'arts martiaux du Tigre Féroce que nous avions battus, et j'ai dit : « Notre amitié durera toujours. Si nous nous croisons à nouveau dans le monde des arts martiaux, nous… » Hu Sanniang m'a attrapé par le col et m'a tiré dehors en disant : « Dépêche-toi de partir, arrête de dire des bêtises. »

Mince, il ne reste que quelques mots, et ils ne te laisseront pas finir.

Après être monté en voiture, j'ai pris deux exemplaires du règlement et du barème de notation du Sanda auprès de Tiger et je les ai donnés respectivement à Li Jingshui et Lin Chong. J'ai dit : « Jingshui, Coach Lin, j'ai quelque chose à vous dire. À votre retour, demandez à quelqu'un d'étudier tout ça. Tiger m'a dit que les compétitions de Sanda sont divisées en catégories de poids, alors je crains que vous n'ayez besoin d'envoyer des gens. Ne soyez pas gênés si vous arrivez sur le terrain complètement ignorants. »

Li Jingshui le plia soigneusement et le mit dans sa poche. Duan Jingzhu demanda à Lin Chong de le regarder, mais Lin Chong le lui arracha des mains.

De retour à l'école, Lin Chong et les autres sont allés directement à leurs dortoirs, tandis que Li Jingshui, Wei Tiezhu et moi sommes allés à l'amphithéâtre. Nous nous sommes assis au dernier rang et avons écouté Xu Delong annoncer que la pause était terminée.

J'ai jeté un coup d'œil au tableau et j'ai vu Yan Jingsheng projeter une image étrange. On aurait dit une affiche sur une porte de toilettes pour hommes. Yan Jingsheng, un pointeur à la main, désignait la silhouette agrandie sur l'écran tout en donnant un cours. Il regardait un livre, pointait du doigt et disait

: «

En Sanda, les zones de points correspondent à la tête, au torse, aux cuisses et aux mollets…

» J'ai regardé le livre

: *Les bases du Sanda – Avec le règlement des compétitions*. Curieux, j'ai demandé à Xu Delong

: «

Pourquoi le professeur Yan parle-t-il de ça

?

»

Xu Delong a déclaré : « Le principal Zhang vient d'envoyer quelqu'un apporter le règlement du Championnat national de Sanda, ainsi qu'un livre. L'enseignante Yan était très inquiète en apprenant qu'aucun d'entre nous ne connaissait le Sanda ; elle s'est donc immédiatement mise à nous l'expliquer et a dit qu'elle nous emmènerait au terrain d'entraînement dans quelques instants. »

Je me suis exclamé avec étonnement : « Quel génie ! »

Je suis monté sur le podium, j'ai pris le pointeur des mains de Yan Jingsheng et j'ai dit à haute voix

: «

La classe, peu importe qu'on marque des points ou pas. N'oubliez pas, il y a des zones interdites…

» Qui sont ces gens en bas

? Des soldats

! J'imagine que c'est là qu'ils s'entraînent le plus. Cette compétition vise surtout à neutraliser Lao Zhang

; on s'occupera du classement plus tard. Il est absolument hors de question que quelqu'un se blesse.

J'ai pointé du doigt la petite silhouette sur le tableau noir, voulant dire l'arrière de la tête, mais je me suis rendu compte que je ne la voyais pas. Alors j'ai tourné Yan Jingsheng face au tableau, j'ai pointé le pointeur vers l'arrière de sa tête et j'ai dit : « Tu ne peux pas le frapper là. Ni au cou. Ne te contente pas de monter là-haut et de lui arracher la tête d'un coup sec ! » J'ai ajouté d'un ton sévère : « Ça ne va pas du tout ! »

Ensuite, ce fut le tour de l'entrejambe. C'est là que je me suis rendu compte que le dessin de Yan Jingsheng était trop grossier

; le petit personnage n'avait même pas de jambes, ce qui prêtait facilement à confusion avec le ventre. J'ai pris un stylo sur la table et j'ai tracé une ligne approximative entre les jambes du petit personnage, mais ce n'était pas très clair. J'ai donc tracé une autre ligne, la transformant en un bâtonnet, puis j'ai dessiné deux cercles de chaque côté. J'ai pointé du doigt cette forme improvisée et j'ai demandé au public

: «

À votre avis, qu'est-ce que c'est

?

»

Beaucoup de soldats en contrebas rient sous cape ; il semblerait que mon dessin ait eu un certain succès.

« Ah oui, c'est ce que nous autres hommes appelons "ce truc". N'oubliez pas, n'oubliez pas, vous ne devez absolument pas donner de coup de pied ici ! » J'ai essuyé le pistolet artisanal, dessiné un triangle dont l'angle aigu pointait vers le bas et j'ai dit : « Imaginez que c'est un clou… »

Ma présentation a été un franc succès et a profondément marqué les soldats. Grâce aux instructions détaillées d'un instructeur comme Yan Jingsheng, je suis rassuré quant à la situation au 300.

En arrivant au dortoir, je l'ai trouvé intact, sans aucune trace ni annonce d'une quelconque séance d'étude organisée. J'ai trouvé la chambre de Lin Chong, j'ai poussé la porte et je l'ai vu appuyé contre le lit, se reposant, tandis que Dong Ping observait ses poissons avec beaucoup d'intérêt.

J'ai demandé avec prudence : « Frères, n'avez-vous pas encore expliqué les détails de la compétition à tout le monde ? »

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584